ECU OPEL VIVARO C 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 313, PDF Size: 10.31 MB
Page 68 of 313

66Bancos, sistemas de segurançaна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Page 116 of 313

114Instrumentos, elementos de manuseamentoUma falha de medição é indicada por
E ou por uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor,
juntamente com T. Verificar o
nível de óleo do motor manualmente
utilizando a vareta do óleo.
Visor de serviço
O sistema de serviço informa quando
deve ser mudado o óleo do motor e
filtro ou quando é necessária uma
revisão do veículo. Com base nas
condições de condução, o intervalo a que o óleo do motor e filtro devem ser
mudados pode variar
consideravelmente.
Informação de Serviço 3 280.
Uma revisão programada necessária é indicada no Centro de Informação
do Condutor durante vários segundos
depois de ligar a ignição.
Se não for necessária uma revisão nos próximos 3 000 km ou mais, não
é apresentada nenhuma informação
sobre a assistência no visor.
Se a revisão for necessária dentro
dos próximos 3.000 km, A acende-
-se temporariamente como lembrete.Em simultâneo, a distância ou a
duração restante é indicada durante
vários segundos. Consoante a
versão, a distância percorrida desde
a data programa é indicada no Centro
de Informação do Condutor.
Se faltarem menos de 1.000 km para
uma revisão, A começa a piscar e
em seguida fica acesa
continuamente. A distância ou a
duração restante são indicadas
durante vários segundos. Em
simultâneo, a distância ou a duração
restante é indicada durante vários
segundos. Consoante a versão, a
distância percorrida desde a data
programa é indicada no Centro de
Informação do Condutor.
Uma revisão programada vencida é
indicada por uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor
que mostra a distância vencida. A
começa a piscar e em seguida fica
acesa continuamente até ser
realizada a revisão. Além disso, a luz de aviso C ou SERVICE acende-
-se.Reposição do intervalo entre
revisões
Após cada serviço, o indicador deserviço deve ser reposto para
garantir um funcionamento correto.
Recomenda-se o recurso a uma
oficina.
Se a revisão for executada pelo
proprietário, proceder do seguinte
modo:
● desligar a ignição
● premir continuamente CHECK,
F ou G
● ligar a ignição; a indicação da distância inicia uma contagem
decrescente
● quando o visor indicar =0, soltar
o botão e
A desaparece
Obtenção de informação de
serviço
Para obter o estado da informação
sobre a assistência em qualquer
altura, premir F, G ou
CHECK .
Page 121 of 313

Instrumentos, elementos de manuseamento119Continuar a condução até a luz de
aviso se apagar.
Acende-se temporariamente Início da saturação do filtro de
escape. Iniciar o processo de limpeza
o mais rápido possível conduzindo o
veículo a uma velocidade mínima de
60 km/h.
Acende-se continuamente
Indicação de um nível baixo de
aditivo. Recorrer à ajuda de uma
oficina.
Filtro de escape 3 171.
AdBlue
B pisca ou acende-se a amarelo.
Acende-se a amarelo
A autonomia restante situa-se entre
100 km e 2.400 km.
Intermitente em amarelo A autonomia restante situa-se entre
0 km e 100 km.O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 172.
Sistema de controlo da perda de pressão dospneus
q acende-se ou pisca a amarelo.
Acende Perda de pressão dos pneus numaou mais rodas. Parar imediatamente
e verificar a pressão dos pneus.
Intermitente
Avaria no sistema. Consultar uma
oficina.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 257.
Pressão do óleo de motor
T acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição e
apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e / ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Seleccionar a ponto-morto.
2. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
3. Desligar a ignição.
Page 122 of 313

120Instrumentos, elementos de manuseamento9Aviso
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travare mexer a direcção. Durante um
Autostop a unidade de servofreio
continuará a estar operacional.
Não retirar a chave até o veículo
estar parado, caso contrário a
tranca da direcção pode engatar
inesperadamente.
Manter o motor desligado e deixar o
veículo ser rebocado para uma
oficina.
Nível de combustível baixo
r pisca ou 2 acende-se a amarelo.
O nível do combustível no depósito
está demasiado baixo.
Reabastecer 3 220.
Sangrar o sistema de combustível
diesel 3 236.
Autostop
ñ acende-se ou pisca a verde.
Acende-se a verde
O motor está em Autostop.
Pisca a verde O Autostop está temporariamenteindisponível ou o modo Autostop foi
executado automaticamente.
Sistema Start/Stop 3 166.
Luz exterior F acende-se a verde.
As luzes exteriores estão acesas
3 137.
Luzes de médios
D acende-se a verde.
Aceso quando as luzes de médios estão ligadas.
Luzes de máximos
A acende-se a azul.
Acende-se quando as luzes de
máximos estão acesas ou quando se faz sinal de luzes 3 138.Assistência dos máximos
B acende-se a verde.
A assistência dos máximos está
activada 3 138.
Faróis de LED
C acende-se e é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Faróis de nevoeiro
G acende-se a verde.
Os faróis de nevoeiro dianteiros
estão acesos 3 141.
Luzes de nevoeiro traseiras H acende-se a amarelo.
O farol de nevoeiro traseiro está
aceso 3 142.
Sensor de chuva y acende-se a verde.
Page 230 of 313

228Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................229
Acessórios e alterações no veículo .................................... 229
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 229
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 230
Verificações no veículo ..............230
Execução dos trabalhos ..........230
Capot ....................................... 231
Óleo de motor .......................... 231
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 232
Líquido limpa-vidros ................233
Travões ................................... 234
Líquido dos travões .................234
Bateria do veículo ....................234
Purgar o sistema de combustível diesel ..................236
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................237
Substituir lâmpadas ...................238
Faróis de halogéneo ................238
Faróis de xénon .......................241Faróis de nevoeiro ...................242
Luzes indicadoras de mudança de direção dianteiras ..............243
Luzes traseiras ........................ 244
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................247
Terceira luz de travagem .........247
Luz da chapa de matrícula ......248
Luzes do habitáculo ................249
Instalação elétrica ......................249
Fusíveis ................................... 249
Caixa de fusíveis no
compartimento do motor ........250
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 251
Ferramentas do veículo .............253
Ferramentas ............................ 253
Rodas ........................................ 256
Pneus de inverno ....................256
Designação dos pneus ............256
Pressão dos pneus ..................256
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................257
Profundidade do relevo ...........259
Mudar para outros pneus ........259
Tampões de rodas ..................260
Correntes de neve ...................260
Kit de reparação de pneus ......260Substituição de roda ................264
Roda sobresselente ................265
Auxílio de arranque ...................270
Rebocar ..................................... 271
Rebocar o veículo ...................271
Rebocar outro veículo .............273
Conservação do veículo ............274
Conservação da carroçaria .....274
Conservação do habitáculo .....276
Tapetes do piso .......................277
Page 232 of 313

230Conservação do veículo● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás ou
definir a alavanca selectora para P . Evitar que o veículo deslize.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Notar que nem todos os sistemas estão funcionais, como o sistema
de alarme antirroubo.
Colocar em funcionamento Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Inicializar os vidros elétricos
3 43.
● Verificar a pressão dos pneus.● Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar as chapas da matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
Page 266 of 313

264Conservação do veículo3. Puxar o corpo do tuboligeiramente para fora e, em
seguida, desligar o conector do
tubo de ar rodando-o um quarto
de volta no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
4. Remover o tubo de ar.
Manter o kit na vertical edesenroscar o cartucho da parte
inferior.
5. Para instalar o novo cartucho e o novo tubo, executar estas
operações pela ordem inversa.
Substituição de roda
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Se necessário, colocar um calço por baixo da roda diagonalmente
oposta à roda a substituir.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª, a marcha-atrás ou
a posição P.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo do macaco.
● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar os parafusos das rodas antes de enroscá-los.9Aviso
Não lubrificar os parafusos das
rodas.
Binários de aperto
Atenção
Se o veículo estiver equipado com rodas de liga, apertar os
parafusos das rodas
manualmente pelo menos nas
cinco primeiras voltas.
Existem dois tipos diferentes de
rodas, com dois parafusos e binários
de aperto diferentes.
Page 274 of 313

272Conservação do veículo
Enroscar o olhal de reboque no
sentido dos ponteiros do relógio o mais possível até parar numa
posição horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou, de preferência, uma barra de reboque -
ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar o
volante e se poder utilizar luzes dos
travões, buzina e limpa-pára-brisas.
Atenção
Desativar os sistemas de apoio ao
condutor, tais como a Travagem
de Emergência Ativa 3 203, caso
contrário o veículo poderá travar
automaticamente durante o
reboque.
Mudar a alavanca seletora para a
posição de ponto morto.
Desengatar o travão de mão.
Atenção
Nunca rebocar um veículo
equipado com o sistema de
tracção integral (AWD) com os
pneus dianteiros ou traseiros na estrada. Se um veículo equipado
com o sistema de tracção integral
(AWD) for rebocado com os pneus dianteiros ou traseiros na estrada, o sistema de tracção do veículo
poderá ficar seriamente
danificado. Ao rebocar veículos
com tracção integral, nenhum dos
quatro pneus pode estar em
contacto com a estrada.Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar as janelas.
Veículos com caixa de velocidades
automática: O veículo tem de ser
rebocado voltado para a frente a uma velocidade não superior a 80 km/h
nem por mais de 100 km. Em todos
os outros casos e quando a caixa de
velocidades estiver avariada, o eixo
dianteiro deve ser elevado do chão.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Page 275 of 313

Conservação do veículo273Inserir a tampa com o rebordo na
reentrância e pressionar para fixar a
tampa.
Rebocar outro veículo
No para-choques traseiro, pressionar
a placa de cobertura no respetivo
canto superior esquerdo para
desengatá-la.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 253.
Enroscar o olhal de reboque no
sentido dos ponteiros do relógio o
mais possível até parar numa
posição horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, de preferência, uma barra de reboque -
ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
superior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.
Page 278 of 313

276Conservação do veículoDanos na pinturaRectificar pequenos danos na pintura com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas de
maiores danos ou com ferrugem
devem ser reparadas por uma
oficina.
Substrutura
Algumas áreas da substrutura do
veículo têm um revestimento em PVC
enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha / betume
podem danificar a camada de PVC.
Os trabalhos na substrutura devem
ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Equipamento de reboque Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Conservação do habitáculo
Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
muita sujidade, utilizar produto
próprio para couro.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas
com um pano macio humedecido. É necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.