airbag OPEL ZAFIRA C 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2015.5Pages: 331, PDF Size: 9.14 MB
Page 8 of 331

6Informação breve e concisaInformação breve e
concisa
Informação acerca da
condução inicialDestrancar o veículo
Premir c para destrancar as portas e
a bagageira. Abrir as portas puxando
os manípulos. Para abrir a porta
traseira, empurrar o interruptor táctil
abaixo do manípulo.
Radiotelecomando 3 23, Sistema
de fecho centralizado 3 24,
Bagageira 3 28.
Ajuste dos bancos
Posição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Tentar mover o
banco para trás e para a frente para
garantir que está travado na posição.
Posição dos bancos 3 42, Ajuste
dos bancos 3 42.
9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
Page 11 of 331

Informação breve e concisa9Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatarno fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve estar demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, pressionar o botão
vermelho no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 42, Cintos de
segurança 3 55, Sistema de Airbag
3 59.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Espelho retrovisor interior 3 33,
espelho retrovisor interior com função
anti-encadeamento automática
3 34.
Espelhos retrovisores
exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 32, Ajuste eléctrico
3 32, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 32,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 33.
Page 12 of 331

10Informação breve e concisaAjuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, depois engatar a alavanca e
assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbag 3 59, posições
da ignição 3 172.
Page 14 of 331

12Informação breve e concisa
1Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 35
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 32
3 Programador de
velocidade .......................... 194
Limitador de velocidade ......195
Programador de
velocidade adaptável ..........197
Aviso de colisão dianteira ...205
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 168
5 Indicadores de mudança
de direcção, sinal de
luzes, médios e máximos,
assistência dos máximos ...155
Iluminação de saída do
veículo ................................ 159
Luzes de presença .............156
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....127
6 Instrumentos ...................... 114
7 Telecomandos no volante ..1068 Centro de Informação ao
Condutor ............................. 127
9 Limpa pára-brisas,
sistema lava pára-brisas,
sistema lava faróis, limpa-
-vidros traseiro, sistema
lava-vidros traseiro .............. 108
10 Sistema de fecho
centralizado ........................... 24
Sinais de aviso de perigo ...155
Modo Sport ........................ 192
Modo Tour .......................... 192
Selector de combustível .....116
Indicador de comando
para desactivação do
Airbag ................................. 121
Indicador de comando
para o cinto do banco da
frente do passageiro ..........120
11 Mostrador de informação ...132
12 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 168
13 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............2914Porta-luvas ........................... 74
15 Sistema de ar condicionado 161
16 Entrada AUX, entrada
USB, ranhura de cartão SD ..11
Tomada de energia .............112
17 Alavanca das mudanças,
caixa de velocidades
manual ............................... 186
Caixa de velocidades
automática ......................... 183
18 Sistema de comando de
tracção ............................... 190
Programa electrónico de
estabilidade ........................ 191
Aviso de desvio de
trajectória ........................... 227
19 Travão de mão eléctrico .....188
20 Sistemas de Apoio ao
estacionamento ..................212
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 174
21 Interruptor da ignição com
tranca do volante ...............172
Page 15 of 331

Informação breve e concisa13
22Buzina ................................ 107
Airbag do condutor ..............63
23 Alavanca de abertura do
capot .................................. 247
24 Caixa de fusíveis ................ 266
Compartimento de
arrumação ............................. 75
25 Ajuste do volante ...............106
26 Interruptor dos faróis ..........147
Regulação do alcance dos faróis .................................. 150
Faróis de nevoeiro .............156
Luz traseira de nevoeiro ....156
Iluminação dos
instrumentos ...................... 157Iluminação exterior
Rodar o interruptor dos faróis:
7=faróis apagados8=luzes laterais9=luzes de médios
Comando automático das luzes
AUTO=controlo automático da
iluminação: a iluminação
exterior liga e desliga
automaticamentem=activação ou desactivação
do controlo automático das
luzes8=luzes laterais9=luzes de médios
Luzes de nevoeiro
Premir o interruptor das luzes:
>=faróis de nevoeiror=luz traseira de nevoeiro
Page 26 of 331

24Chaves, portas, janelas
Chave com secção retráctil
Retirar a chave e abrir a unidade.
Substituir a bateria (bateria de tipo
CR 2032), prestando atenção à
posição de colocação. Fechar a
unidade e sincronizar.
Sincronização do radiotelecomando Depois de substituir a bateria,
destrancar a porta com a chave na
fechadura da porta do condutor. O
radiotelecomando será sincronizado
quando ligar a ignição.
Sistema de fecho
centralizado
Destranca e tranca portas, bagageira e portinhola do depósito de
combustível.
Puxar o manípulo interior de uma das portas destranca a respectiva porta.
Puxar o manípulo outra vez abre a
porta.
Advertência
No caso de um acidente em que os
airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo é automaticamente destrancado.
Advertência
Pouco tempo depois de destrancar
as portas com o comando, as portas são retrancadas automaticamente
se nenhuma porta for aberta.Destrancagem
Premir c.
É possível seleccionar duas
definições:
■ Para destrancar apenas a porta do
condutor, bagageira e portinhola do depósito de combustível, premir
uma vez c. Para destrancar todas
as portas, premir c duas vezes.
■ Premir uma vez c para destrancar
todas as portas, bagageira e
portinhola do depósito de
combustível.
Page 42 of 331

40Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas de
segurançaEncostos de cabeça ....................40
Bancos dianteiros ........................42
Bancos traseiros ..........................48
Cintos de segurança ....................55
Sistema de airbags ......................59
Sistemas de segurança para crianças ....................................... 66Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça
deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se isso não for possível,
no caso de pessoas muito altas
colocar o encosto na posição mais
alta possível e no caso de pessoas
baixas colocar na posição mais
baixa.
Ajuste Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Ajuste da altura
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Page 44 of 331

42Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
■ Sentar-se o mais encostado possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco e
os pedais de forma a que as pernas
fiquem ligeiramente em ângulo ao
pressionar os pedais. Deslizar o
banco da frente do passageiro o
mais para trás possível.
■ Sentar-se com os ombros o mais possível encostados ao encosto dobanco. Definir a inclinação do
encosto do banco traseiro para que seja possível alcançar facilmente o volante com os braços ligeiramentedobrados. Manter os ombros emcontacto com o encosto do banco
ao rodar o volante. Não colocar o
encosto do banco demasiado para
trás. Aconselhamos uma
inclinação máxima de
aproximadamente 25°.
■ Ajustar o volante 3 106.
■ Colocar o assento suficientemente alto para ter uma boa visão toda a
volta e para conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo menos o espaço de um palmo entre a cabeça e o forro do tejadilho. As
pernas devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
■ Ajustar o encosto de cabeça 3 40.■ Ajustar a altura do cinto de
segurança 3 56.
■ Ajustar o apoio das pernas de forma a existir um espaço de cercade dois dedos entre a extremidade
do banco e curva do joelho.
■ Ajustar o apoio lombar de forma a que suporte a forma natural da
coluna vertebral.
Ajuste dos bancos Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
Page 61 of 331

Bancos, sistemas de segurança59
Se o banco central da segunda fila de
bancos estiver ocupado e o cinto de
segurança estiver apertado, apenas
pessoas com uma altura até 150 cm,
no máximo, podem utilizar o banco
esquerdo da terceira fila de bancos.
Quando o cinto de segurança do
banco central é puxado para trás é
visível uma etiqueta de aviso no lado
posterior, que informa o passageiro
do banco esquerdo da terceira fila de
bancos.
Utilização do cinto de
segurança durante a gravidez9 Aviso
A faixa que passa pelo abdómen
deve ser colocada o mais abaixo
possível, por cima da pélvis para
evitar pressão sobre o abdómen.
Sistema de airbags
O sistema de airbag é composto por
uma variedade de sistemas
individuais, conforme o âmbito do
equipamento.
Quando accionados, os airbags são
insuflados em milésimos de segundo.
São também rapidamente
desinsuflados, o que faz com que
muitas vezes nem sejam notados
durante uma colisão.9 Aviso
Se manuseados incorrectamente,
os sistemas de airbags podem ser accionados de forma explosiva.
Advertência
Os sistemas electrónicos dos airbags e dos pré-tensores dos
cintos encontram-se na área da
consola central. Não colocar
objectos magnéticos nessa área.
Não colar nada nas tampas dos
airbags e não as cobrir com outros
materiais.
Page 62 of 331

60Bancos, sistemas de segurança
Cada airbag é accionado uma só
vez. Os airbags accionados devem
ser substituídos por uma oficina.
Além disso, poderá ser necessário
mandar substituir o volante, o painel
de instrumentos, partes do
apainelamento, as borrachas das
portas, manípulos e bancos.
Não fazer alterações no sistema de airbags já que isso invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Quando os airbags enchem, os
gases quentes que saem podem
provocar queimaduras.
Indicador de controlo v do sistema de
airbags 3 121.
Sistemas de retenção para
crianças no banco de
passageiro dianteiro com
sistemas de airbags
Aviso de acordo com ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.