ECO mode OPEL ZAFIRA C 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2015Pages: 321, PDF Size: 9.11 MB
Page 163 of 321

Climatisation161
Appuyer de nouveau sur le bouton
n pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le
système de climatisation ne deman‐
dera aucun redémarrage du moteur
pendant un Autostop. Exception : le
système de dégivrage est activé et un
redémarrage est exigé, car la tempé‐
rature extérieure est supérieure à
0 °C.
L'affichage indiquera ACON lorsque
le refroidissement est activé ou
ACOFF lorsque le refroidissement est
désactivé.
Le fonctionnement du refroidisse‐
ment après démarrage du moteur
peut être activé ou désactivé dans lemenu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 135.
Mode de recyclage d'air 4
Appuyer sur le bouton 4 pour acti‐
ver le mode de recyclage de l'air.
L'activation est signalée par l'allu‐
mage de la LED dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur le bouton
4 pour désactiver le mode de recy‐
clage.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 135.
Chauffage auxiliaire Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
Page 172 of 321

170Conduite et utilisation
Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐
nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
de la position neutre avant d'avoir
d'abord enfoncé la pédale d'em‐brayage, le témoin - s'allume ou un
symbole apparaît dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Témoin - 3 115.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur.
■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement,
■ le capot est ouvert,
■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte
du conducteur est ouverte,
■ la température du moteur est trop basse,
■ le niveau de charge de la batterie du véhicule est inférieur au niveau
défini,
■ la dépression de frein est insuffi‐ sante,■ le véhicule est conduit au moins à une vitesse de marche à pied,
■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur,
■ la climatisation est enclenchée ma‐
nuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique,
par exemple un lecteur CD portable, est branché sur la prise de courant,
une brève chute de tension au redé‐
marrage du moteur peut être perçue.
Stationnement9 Attention
■ Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappement
pourrait enflammer la surface.
Page 178 of 321

176Conduite et utilisation
5. Ouvrir réservoir d'AdBlue.
6. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre ex‐
trémité sur le goulot de remplis‐
sage.
7. Lever réservoir jusqu'à ce qu'il soit vide.
8. Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
9. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue et le fle‐
xible au rebut conformément aux
exigences environnementales.
Échange d'AdBlue
Si le remplissage a été inférieur à
5 litres d'AdBlue au cours des
2 dernières années , le liquide restant
doit être changé, car la longévité de
l'AdBlue est limitée.Avertissement
La méconnaissance peut entraî‐
ner des dommages au niveau du
système de réduction catalytique
sélective.
Boîte automatique
La boîte automatique permet un pas‐
sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Affichage de la
transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
Page 185 of 321

Conduite et utilisation183
enfonçant la pédale d'accélérateur, le
frein de stationnement électrique se
desserre automatiquement. Ceci
n'est pas possible quand le frein est tiré.
Cette fonction facilite aussi le démar‐ rage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent
réduire la durée de vie des pièces
d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un code chiffré
ou un message affiché dans le centre d'informations du conducteur (DIC).
Messages du véhicule 3 127.Serrer le frein de stationnement élec‐
trique : tirer et maintenir le commuta‐teur m pendant plus de 5 secondes.
Si le témoin m s'allume, le frein de
stationnement électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement
électrique : enfoncer et maintenir le
commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s'éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n'est pas tota‐
lement serré ou desserré. En cas de
clignotement permanent, desserrer le
frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est pas active durant un Autostop.
Page 187 of 321

Conduite et utilisation1859Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 117.
Désactivation
Pour une conduite très sportive,
l'ESC peut être désactivé : maintenir
le bouton b enfoncé pendant environ
5 secondes.
Le témoin n s'allume.
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton b. Si le sys‐
tème TC a été désactivé auparavant,
le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐
vés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.Châssis mécatronique
interactif
Flex Ride Le châssis mécatronique Flex Ride
permet au conducteur de sélection‐
ner parmi trois modes de conduite :
■ Mode SPORT : appuyer sur le bou‐
ton SPORT , la LED s'allume.
■ Mode TOUR : appuyer sur le bou‐ ton TOUR , la LED s'allume.
■ Mode normal : aucun des deux boutons SPORT et TOUR n'est en‐
foncé, aucune LED n'est allumée.
La désactivation des modes SPORT et TOUR s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Chaque mode du Flex Ride met en
réseau les systèmes électroniques
suivants :
■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement.
■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur.
Page 190 of 321

188Conduite et utilisation
fois sur la pédale de frein. Une
activation dans le premier rapport
n'est pas possible.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer
le régulateur de vitesse qu'en mode
automatique.
Témoin m 3 120.
Mise en marche Appuyer sur le bouton m, le témoin
m s'allume en blanc sur le combiné
d'instruments.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée ettourner la molette sur SET/- ; la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐
tenue. Le témoin m s'allume en vert
sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐
chée.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur RES/+ ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en con‐
tinu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐
tesse souhaitée et la mémoriser en
tournant la molette sur SET/-.Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
SET/- : la vitesse diminue en continu
ou pas à pas.
Désactivation
Appuyer sur le bouton y, le témoin
m s'allume en blanc sur le combiné
d'instruments. Le régulateur de vi‐
tesse est désactivé. La dernière vi‐
tesse réglée utilisée est mémorisée
pour la reprise de la vitesse plus tard.
Désactivation automatique : ■ vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h ;
■ vitesse du véhicule supérieure à 200 km/h ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage pendant quelques secon‐
des ;
■ levier sélecteur en position N ;
Page 226 of 321

224Conduite et utilisation
Le GPL est principalement composé
de propane et de butane. L'indice
d'octane se situe entre 105 et 115, en
fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange. À
la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐ pérature ambiante comprise entre
-8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
Bouton de sélection de
carburant
L'actionnement du bouton LPG per‐
met le basculement entre les modes
de fonctionnement à l'essence et au
gaz de pétrole liquéfié dès que les
paramètres requis (température de li‐ quide de refroidissement et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐ faites environ après 60 secondes (en
fonction de la température extérieure) et le premier enfoncement net de la
pédale d'accélérateur. La LED indi‐ que le mode de fonctionnement en
cours.
1 arrêt=Fonctionnement à l'es‐
sence1 allumé=Fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié1 clignote=Aucune commutation
n'est possible, un type
de carburant est vide.
Dès que le réservoir de gaz de pétrole
liquéfié est vide, le mode essence est
sélectionné jusqu'à ce que le contact
soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin i
s'allume, puis faire le plein. Cela aide à maintenir la qualité du carburant etle bon fonctionnement du système
pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Page 269 of 321

Soins du véhicule267
Processus d'appariement de capteur
TPMS :
1. Serrer le frein de stationnement ; sur les véhicules à boîte automa‐
tique, placer le levier sélecteur sur P .
2. Mettez le contact.
3. Utiliser le bouton MENU, sur le le‐
vier de clignotant, pour sélection‐ ner Menu informations véhicule
dans le centre d'informations du
conducteur.
4. Tourner la molette du dispositif de
réglage pour faire défiler le menu de pression des pneus.
5. Appuyer sur le bouton SET/CLR
pour lancer le processus d'appa‐
riement de capteur. Un message
demandant d'accepter le proces‐
sus doit s'afficher.
6. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/CLR pour confirmer la sélec‐
tion. L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le ré‐
cepteur se trouve en mode de
réapprentissage.7. Commencer par le pneu avant gauche.
8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le cap‐
teur TPMS. Un signal de l'avertis‐ seur sonore confirme que le coded'identification du capteur corres‐
pond à cette position du pneu et
de la roue.
9. Passer au pneu avant du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 8.
11. Passer au pneu arrière du côté gauche et répéter la procédure del'étape 8. L'avertisseur sonore re‐
tentit deux fois pour indiquer que le code d'identification du capteur
a été apparié au pneu arrière du
côté gauche et que le processus
d'appariement des capteurs du
système TPMS n'est plus actif.
12. Couper le contact.13. Amener les quatre pneus au ni‐ veau de pression recommandé,
comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus.
14. S'assurer que l'état de charge des
pneus est conforme à la pressionsélectionnée 3 120.
Importance de la température La pression des pneus dépend de latempérature du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.
La valeur de la pression de gonflage
affichée au DIC indique la pression de
gonflage réelle. Il est dès lors impor‐
tant de vérifier la pression de gon‐
flage quand les pneus sont froids.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Page 317 of 321

315
Indication de distance versl'avant ...................................... 202
Informations générales ..............232
Informations sur l'entretien ........286
Informations sur le chargement ...97
Introduction .................................... 3
J Jantes et pneus .........................262
Jauge à carburant .....................108
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 110
Jauges et cadrans ......................107
K Kit de réparation des pneus ......269
L Lampes de lecture .....................153
Lampes de pare-soleil ...............153
Lentilles de feu embuées ..........151
Lève-vitres électriques ................. 33
Lève-vitres manuels ....................33
Levier sélecteur .........................177
Limiteur de vitesse...................... 189
Liquide de direction assistée ......241
Liquide de frein .......................... 242
Liquide de frein/ d'embrayage ....287
Liquide de lave-glace ................242Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 241
Liquide de refroidissement et antigel...................................... 287
Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 291
Lunette arrière chauffante ...........35
M
Messages du véhicule ...............127
Mode manuel ............................. 178
N
Niveau bas de carburant ...........118
Numéro d'identification du véhicule .................................. 289
O
Ordinateur de bord ....................132
Outillage .................................... 262
Outillage de bord ........................262
P Pare-brise ..................................... 32
Pare-soleil .................................... 35
Passage au rapport supérieur ....116
Performances ............................ 298
Personnalisation du véhicule .....135
Phares ........................................ 141
Phares antibrouillard .................150Phares halogènes .....................246
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 144
Plaquette d'identification ............ 289
Pneus d'hiver ............................. 262
Poids du véhicule ......................300
Porte-gobelets ............................. 68
Porte ouverte ............................. 120
Portes ........................................... 26
Porte-vélos ................................... 72
Position de siège .........................40
Position nuit automatique ............32
Position nuit manuelle .................32
Positions de la serrure de contact .................................... 166
Préchauffage ............................. 117
Prendre la route ........................... 18
Pression d'huile moteur .............118
Pression des pneus ...................263
Pressions des pneus .................304
Prise d'air ................................... 163
Prises de courant ....................... 105 Prochain entretien du véhicule ..115
Profondeur de sculptures ..........267
Programme de stabilité de la remorque ................................ 236
Programmes de conduite électronique ........................... 178
Prolongation de l'alimentation ....167