ESP OPEL ZAFIRA C 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2016Pages: 335, PDF Size: 9.29 MB
Page 30 of 335

28Chaves, portas, janelasAdvertência
A montagem de determinados
acessórios pesados na porta da retaguarda pode afectar a
capacidade de a porta se manter
aberta.Segurança do veículo
Protecção anti-roubo9 Aviso
Não utilizar o sistema se
estiverem pessoas no veículo!
Não é possível destrancar as
portas a partir do interior.
O sistema tranca todas as portas. As
portas têm de estar todas fechadas,
caso contrário o sistema não pode
ser activado.
Se a ignição tiver estado ligada, deve
abrir-se e fechar-se a porta do
condutor uma vez para o veículo
poder ser trancado e protegido contra roubo.
Destrancar o veículo desactiva o
sistema de trancagem anti-roubo
mecânico. Tal não é possível com o botão do fecho centralizado.
Activação
Pressionar e duas vezes no
radiotelecomando no espaço de 15 segundos.
Sistema de alarme anti-roubo
O sistema de alarme anti-roubo estáassociado ao sistema de fecho anti-
-roubo.
Monitoriza: ● portas, porta da bagageira, capô
● habitáculo incluindo bagageira adjacente
Page 33 of 335

Chaves, portas, janelas31Espelhos retrovisores
exteriores
Convexos
O espelho retrovisor exterior convexo contêm uma zona esférica que reduz
os ângulos mortos. A forma do
espelho retrovisor faz com que os
objectos pareçam mais pequenos, o
que afectará a capacidade de
calcular as distâncias.
Aviso de ângulo morto 3 222.
Ajuste eléctricoSeleccionar o retrovisor exterior
relevante rodando o controlo para a esquerda (L) ou a direita (R). Depois
rodar o comando para regular o
retrovisor.
Na posição 0 não é seleccionado
qualquer espelho.
Espelhos retrovisores rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos se levarem um
encontram suficientemente forte.
Reposicionar o espelho retrovisor
aplicando uma ligeira pressão na caixa do espelho.
Articulação eléctrica
Rodar o comando para 0, e
pressionar o comando para baixo.
Ambos os retrovisores exteriores
recolherão.
Pressionar novamente o comando
para baixo - ambos os retrovisores
exteriores voltam à respectiva
posição normal.
Se um espelho retrovisor exterior
com função eléctrica for colocado
manualmente na posição de
Page 34 of 335

32Chaves, portas, janelascondução, pressionar para baixo o
regulador, só colocará
electricamente o outro espelho na
posição de condução.
Espelhos retrovisores
aquecidos
Premir Ü para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Função automática de
antiencandeamento
À noite, o encandeamento provocado
pelos veículos que seguem atrás é
automaticamente reduzido.
Page 35 of 335

Chaves, portas, janelas33Janelas
Para-brisas Para-brisas com refletor solarO pára-brisas com reflector solarpossui um revestimento que reflecte
a radiação solar. Os sinais de dados,
por exemplo, de postos de portagens, também podem ser reflectidos.
As áreas assinaladas no pára-brisas
não estão cobertas pelo
revestimento. Os dispositivos para
registo electrónico de dados e
pagamento de portagens têm de ser
fixados nestas áreas. Caso contrário,
podem ocorrer falhas a nível do
registo de dados.
Auto-colantes no pára-brisas Não colocar quaisquer auto-colantes
no pára-brisas, tal como bilhetes de
auto-estrada ou semelhantes na área
do espelho retrovisor interior. Caso
contrário a zona de detecção do
sensor e a área de visão da câmara
no encaixe do espelho retrovisor
poderia ficar restringida.
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado comum sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
um risco de comportamento
inesperado e/ou de apresentação
de mensagens destes sistemas.
Accionamento manual dos
vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
respectivas manivelas.
Accionamento electrónico dos vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Page 36 of 335

34Chaves, portas, janelasLigar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros. Alimentação
diferida desligada 3 176.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Pressionar ou puxar cuidadosamente até ao primeiro batente: o vidro
desloca-se para cima ou para baixo
enquanto o interruptor é accionado.
Empurrar ou puxar firmemente para o
segundo batente e depois soltar: o
vidro desloca-se para cima ou para
baixo automaticamente com a função
de segurança activada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez na mesma direcção.
Função de segurança
Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido
imediatamente e aberto de novo.
Função de segurança de
correcção de velocidade
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, ligar a ignição, depois puxar o
interruptor até ao primeiro batente e
manter. O vidro desloca-se para cima
sem a função de segurança activada. Para parar o movimento, soltar o
interruptor.Sistema de segurança para
crianças para as janelas traseiras
Premir z para desactivar os vidros
eléctricos das portas traseiras; o LED
acende-se. Para accionar pressionar
novamente z.
Accionar as janelas a partir do
exterior do veículo
As janelas podem ser accionadas à
distância a partir do exterior do
veículo.
Page 37 of 335

Chaves, portas, janelas35
Premir continuamente c para abrir as
janelas.
Premir continuamente e para fechar
as janelas.
Solte o botão para parar o movimento
do vidro.
Se os vidros estiverem totalmente
abertos ou fechados, as luzes de
emergência piscam duas vezes.
Sobrecarga
Se as janelas forem abertas e
fechadas repetidamente durante um breve espaço de tempo, o
funcionamento das mesmas é inibido durante algum tempo.
Inicialização dos vidros eléctricos
Se os vidros não puderem ser
fechados automaticamente (ou seja,
depois de desligar a bateria do
veículo), uma mensagem ou código
de aviso é apresentado no Centro de
Informação do Condutor.
Mensagens do veículo 3 133.
Accionar a electrónica dos vidros da seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Puxar o interruptor até o vidro estar fechado e continuar a puxar
durante mais 2 segundos.
4. Repetir para cada um dos vidros.Óculo traseiro aquecido
Premir Ü para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Consoante o tipo de motor, o óculo traseiro aquecido liga
automaticamente quando o filtro de
partículas diesel está a ser limpo.
Page 38 of 335

36Chaves, portas, janelasPalas pára-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
Um suporte para cartões encontra-se na parte de trás da pala pára-sol.
Cortinas pára-solPara reduzir a luz solar na segunda
fila de bancos, puxar as persianas
para cima usando a pega e
encaixando-a na parte de cima do
friso da porta.Tejadilho
Tecto de abrir Tecto panorâmico
Puxar o botão deslizante para abrir a
cobertura do tecto panorâmico.
Empurrar o botão deslizante para
tapar o tecto panorâmico.
Persiana
A persiana por cima dos bancos
traseiros tem accionamento eléctrico.
Page 42 of 335

40Bancos, sistemas de segurançaEncostos de cabeça activosEm caso de impacto traseiro, a peças
dianteiras dos encostos de cabeça
activos deslocam-se ligeiramente
para a frente. Assim, a cabeça fica
apoiada reduzindo o risco de
ferimentos devido ao efeito de
chicote.
Advertência
Os acessórios aprovados só podem
ser montados quando o banco não
estiver a ser utilizado.Bancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
● Sentar-se o mais encostado
possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma a que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao pressionar os pedais.
Deslizar o banco da frente do
passageiro o mais para trás
possível.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados ao encostodo banco. Definir a inclinação do
encosto do banco traseiro para
que seja possível alcançar
facilmente o volante com os
braços ligeiramente dobrados.
Manter os ombros em contacto
com o encosto do banco ao rodar
o volante. Não colocar o encosto
do banco demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o volante 3 104.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter umaboa visão toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo
menos o espaço de um palmo
entre a cabeça e o forro do
tejadilho. As pernas devem ficar
assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão
no banco.
Page 43 of 335

Bancos, sistemas de segurança41● Ajustar o encosto de cabeça3 38.
● Ajustar a altura do cinto de segurança 3 54.
● Ajustar o apoio das pernas de forma a existir um espaço de
cerca de dois dedos entre a
extremidade do banco e curva do joelho.
● Ajustar o apoio lombar de forma a que suporte a forma natural da
coluna vertebral.
Ajuste dos bancos
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Aviso
Nunca guarde objectos debaixo
dos bancos.
Posição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Tentar mover o
banco para trás e para a frente para
garantir que está travado na posição.
Encostos dos bancos
Puxar a alavanca, ajustar a
inclinação e soltar a alavanca. Deixar que o encosto do banco traseiro
encaixe até ouvir o barulho de
encaixe.
Rebatimento do encosto do banco do
passageiro 3 85.
Page 45 of 335

Bancos, sistemas de segurança43Suporte para as pernas ajustável
Puxar a alavanca e deslizar o apoio
para as ancas.
Ajuste eléctrico dos bancos
9 Aviso
Ao accionar os bancos eléctricos
deve ter-se muito cuidado. Existe
risco de ferimento, especialmente
para as crianças. Objectos podem ficar presos.
Ao regular os assentos, observá--los bem. Os passageiros devem ser informados em conformidade.
Posição longitudinal do banco
Deslocar o interruptor para a frente/
para trás.
Altura dos bancos
Deslocar o interruptor para cima/para
baixo.