ECU OPEL ZAFIRA C 2016 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2016Pages: 325, PDF Dimensioni: 9.28 MB
Page 62 of 325

60Sedili, sistemi di sicurezzaHU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐
JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐
STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐
stud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐
STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Oltre all'avvertimento richiesto dalla
normativa ECE R94.02, per motivi di sicurezza non usare mai un sistema
di sicurezza per bambini rivolto in
avanti sul sedile del passeggero se
l'airbag anteriore è abilitato.
Page 136 of 325

134Strumenti e comandi●Se il filtro antiparticolato diesel ha
raggiunto il massimo livello di
riempimento.
● Se AdBlue deve essere rabboc‐ cato.
Quando il veicolo è parcheggiato e/o all'apertura della portiera del
conducente
● Se le luci esterne sono accese.
Durante un Autostop ● Se viene aperta la portiera del conducente.
Tensione della batteria
Quando la tensione della batteria del
veicolo è troppo bassa, nel Driver In‐
formation Center viene visualizzato
un messaggio oppure il codice di av‐
vertimento 174.
1. Spegnere immediatamente even‐ tuali utenze elettriche non stretta‐
mente necessarie per una guida
sicura, ad es. riscaldamento deisedili, lunotto termico o altre
utenze che consumano molta
elettricità.
2. Ricaricare la batteria del veicolo guidando l'auto per un periodo di
tempo prolungato oppure con un
caricabatterie.
Il messaggio o codice di avvertimento
scompare dopo che il motore è stato
avviato per due volte consecutive
senza una caduta di tensione.
Se la batteria del veicolo non può es‐ sere ricaricata, rivolgersi ad un'offi‐
cina per eliminare la causa del gua‐
sto.Computer di bordo
I menu e le funzioni possono essere
selezionati mediante i pulsanti sulla leva degli indicatori di direzione
3 123.
Premere MENU per selezionare
Menu info parzializz. carburante , op‐
pure selezionare W sul Visualizza‐
tore Deluxe Combi.
Page 147 of 325

Strumenti e comandi145Assistenza da remoto
Se desiderato, utilizzare un qualsiasi telefono per chiamare un operatore
OnStar che possa azionare da re‐
moto determinare funzioni del vei‐
colo. Trovare il numero di telefono di
OnStar sul nostro sito web specifico
del Paese in questione.
Sono disponibili le seguenti funzioni: ● Bloccare o sbloccare le portiere.
● Fornire informazioni sulla localiz‐
zazione del veicolo.
● Suono dell'avvisatore acustico o luci lampeggianti.
Assistenza per furto veicolo
Se il veicolo è stato rubato, il servizio di assistenza OnStar per furto veicolo
può fornire assistenza nel localizzare
e recuperare il veicolo.Allarme antifurto
Quando viene azionato l'impianto di
allarme antifurto, OnStar viene avvi‐
sata. In seguito si verrà informati sul
caso mediante un messaggio di testo o una mail.Se necessario, denunciare il furto alle
autorità e richiedere assistenza
OnStar per furto veicolo. Usare un te‐ lefono qualsiasi per chiamare un ope‐ratore OnStar. Trovare il numero di
telefono di OnStar sul nostro sito web
specifico del Paese in questione.Blocco accensione da remoto
Inviando segnali a distanza, OnStar
può bloccare il ciclo di accensione im‐ pedendo al veicolo di essere avviato
una volta spento.
Diagnostica su richiesta
In qualsiasi momento, ad esempio se il veicolo visualizza un messaggio di
servizio, premere Z per contattare un
operatore OnStar e chiedere di com‐
pletare un controllo diagnostico in
tempo reale per individuare immedia‐ tamente il problema. In base ai risul‐
tati, l'operatore fornirà ulteriore assi‐
stenza.
Diagnostica veicolo mensile
Il veicolo trasmette automaticamente
dati diagnostici a OnStar che invia un mail di resoconto mensile al cliente e
all'officina preferita.
Avviso
La funzione di comunicazione all'of‐
ficina può essere disabilitata nel vo‐
stro account.
Il resoconto contiene lo stato dei si‐
stemi operativi importanti del veicolo
come motore, trasmissione, airbag, freni antibloccaggio e altri sistemi
principali. Fornisce anche informa‐
zioni sulle possibili manutenzioni e
sulla pressione dei pneumatici (solo
con sistema di monitoraggio della
pressione dei pneumatici).
Per dare un'occhiata alle informazioni
in maggiore dettaglio, selezionare il
link nella mail e accedere al proprio
account.
Indicazioni stradali
La destinazione desiderata può es‐
sere scaricata direttamente sul si‐
stema di navigazione.
Premere Z per chiamare un opera‐
tore OnStar e descrivere la destina‐
zione o il punto d'interesse.
Page 241 of 325

Cura del veicolo239Cura del veicoloInformazioni generali.................240
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 240
Rimessaggio del veicolo ..........240
Demolizione dei veicoli ............241
Controlli del veicolo ....................241
Esecuzione dei lavori ..............241
Cofano ..................................... 241
Olio motore .............................. 242
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 243
Liquido per il servosterzo ........244
Liquido di lavaggio ...................245
Freni ........................................ 245
Liquido dei freni .......................245
Batteria veicolo ........................245
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............247
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 247
Sostituzione delle lampadine .....248
Fari alogeni .............................. 249
Fari autoadattativi ....................250
Fendinebbia ............................. 252
Luci posteriori .......................... 253Indicatori di direzione laterali ...255
Luci della targa ........................ 256
Luci interne .............................. 256
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 256
Impianto elettrico .......................257
Fusibili ..................................... 257
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 258
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 260
Scatola portafusibili nel vano di carico ...................................... 261
Attrezzi per il veicolo ..................263
Attrezzi .................................... 263
Ruote e pneumatici ....................264
Pneumatici invernali ................264
Denominazione dei pneumatici .............................. 264
Pressione dei pneumatici ........264
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............265
Profondità del battistrada ........269
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 270
Copricerchi .............................. 270
Catene da neve .......................270
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 271Sostituzione delle ruote ...........274
Ruota di scorta ........................ 276
Avviamento di emergenza .........280
Traino ......................................... 281
Traino del veicolo ....................281
Traino di un altro veicolo .........282
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 283
Cura delle parti esterne ...........283
Cura dell'abitacolo ...................286
Page 243 of 325

Cura del veicolo241● Controllare il livello del liquido diraffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli
Le informazioni sui centri di demoli‐ zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.
I veicoli a gas devono essere riciclati
da un centro autorizzato per lo smal‐
timento di questo tipo di veicoli.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano mo‐
tore solo con l'accensione disinse‐ rita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐
censione disinserita.
9 Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto ele‐ vate. Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 284 of 325

282Cura del veicolo
Avvitare a fondo l'occhiello di traino
fino all'arresto in posizione orizzon‐
tale.
Collegare una fune di traino, o ancor
meglio una barra di traino, all'oc‐
chiello di traino.
L'occhiello di traino deve essere uti‐
lizzato esclusivamente per trainare il
veicolo, e non per recuperarlo.
Inserire l'accensione per sbloccare il
bloccasterzo e permettere il funzio‐
namento delle luci dei freni, dell'avvi‐
satore acustico e del tergicristallo.
Mettere il cambio in folle.
Attenzione
Guidare lentamente ed evitare
un'andatura a strappi. Forze di tra‐
zione eccessive potrebbero dan‐
neggiare il veicolo.
A motore spento è necessaria una
forza considerevolmente maggiore
per frenare e sterzare.
Per impedire l'ingresso dei gas di sca‐
rico provenienti dal veicolo trainante,
inserire la modalità di ricircolo dell'a‐
ria e chiudere i finestrini.
Vetture con cambio automatico: Il vei‐
colo deve essere trainato rivolto nel
senso di marcia, ad una velocità non superiore a 80 km/h e per un tragitto
non superiore a 100 km. In tutti gli altri casi e se il cambio è difettoso, è ne‐
cessario che l'asse anteriore sia sol‐
levato da terra.
Rivolgersi ad un'officina.
Dopo aver effettuato il traino, svitare
l'occhiello di traino.
Inserire il tappo in basso e chiuderlo.
Traino di un altro veicolo
Inserire un cacciavite nella fessura
sul bordo inferiore del cappello.
Sganciare il coperchio muovendo con cautela il cacciavite verso il basso.
Utilizzare un panno tra il cacciavite e
il telaio per evitare eventuali danni.
L'occhiello di traino è riposto insieme
agli attrezzi per il veicolo 3 263.
Page 285 of 325

Cura del veicolo283
Avvitare a fondo l'occhiello di traino
fino all'arresto in posizione orizzon‐
tale.
L'occhiello di ancoraggio posteriore,
che si trova nella parte inferiore del
veicolo, non deve mai essere usato
come occhiello di traino.
Collegare una fune di traino, o ancor
meglio una barra di traino, all'oc‐
chiello di traino.
L'occhiello di traino deve essere
usato solamente per trainare il vei‐
colo, e non per recuperarlo.
Attenzione
Guidare lentamente ed evitare
un'andatura a strappi. Forze di tra‐
zione eccessive potrebbero dan‐
neggiare il veicolo.
Dopo aver effettuato il traino, svitare
l'occhiello di traino.
Inserire il tappo in basso e bloccarlo.
Cura delle parti esterne
e interne
Cura delle parti esterne
Serrature Le serrature vengono lubrificate in
fabbrica con grasso per serrature di
alta qualità. Utilizzare prodotti per to‐
gliere il ghiaccio solo in caso di asso‐ luta necessità, in quanto le loro pro‐
prietà sgrassanti influiscono negati‐ vamente sulla funzionalità delle ser‐
rature. Dopo aver utilizzato un pro‐
dotto di questo tipo, rivolgersi ad
un'officina per ingrassare nuova‐
mente le serrature.
Lavaggio
La vernice del veicolo è esposta a fat‐ tori ambientali che la possono dan‐
neggiare. Si consiglia pertanto di la‐
vare e incerare il veicolo con regola‐
rità. Quando si usano gli autolavaggi
automatici, selezionare un pro‐
gramma che comprenda anche la ce‐
ratura.
Page 287 of 325

Cura del veicolo285Finestrini e spazzole deitergicristalli
Utilizzare un panno morbido privo di
pelucchi o una pelle scamosciata as‐
sieme a un detergente per vetri e a un
prodotto per la rimozione degli insetti.
Per la pulizia del lunotto posteriore,
effettuare sempre delle passate pa‐
rallele all'elemento riscaldante per
impedire eventuali danni.
Per la rimozione meccanica del
ghiaccio, utilizzare un apposito ra‐
schietto dal bordo affilato. Premere
con forza il raschietto sui cristalli in
modo da rimuovere anche lo sporco
che altrimenti potrebbe graffiare il ve‐ tro.
Rimuovere i residui di sporco dalle
spazzole del tergicristallo con un
panno morbido e detergente per vetri. Accertarsi inoltre di rimuovere even‐
tuali residui come cerca, residui d'in‐
setti e simili dal finestrino.
Residui di ghiaccio, inquinamento e il passaggio continuo delle spazzole sufinestrini asciutti danneggerà o di‐struggerà persino le spazzole del ter‐
gicristallo.Tetto panoramico
Per la pulizia non utilizzare mai sol‐
venti o agenti abrasivi, carburanti, so‐
stanze aggressive ( ad es. detergente
per vernici, soluzioni a base di ace‐
tone e così via), sostanze acide o
molto alcaline oppure spugnette
abrasive.
Ruote e pneumaticiNon utilizzare getti d'acqua ad alta
pressione.
Pulire i cerchi con un apposito deter‐
gente a pH neutro.
I cerchi sono verniciati e possono es‐
sere trattati con gli stessi prodotti
usati per la carrozzeria.
Danni alla vernice
Riparare i danni di piccola entità alla
verniciatura con una penna per ritoc‐
chi prima che si formi la ruggine. In
caso di danni di maggiore entità o in
presenza di ruggine, rivolgersi ad
un'officina.Sottoscocca
Alcune parti del sottoscocca del vei‐
colo hanno un rivestimento protettivo, mentre altre zone critiche sono dotate di un rivestimento in cera protettiva a
lunga durata.
Controllare il sottoscocca dopo ogni
lavaggio e far applicare la cera, se
necessario.
Bitume e materiali in gomma possono
danneggiare il rivestimento in PVC.
Per gli interventi al sottoscocca rivol‐
gersi ad un'officina.
Prima e dopo l'inverno lavare il sotto‐ scocca e far controllare lo strato pro‐
tettivo di cera.
Impianto a gas liquido9 Pericolo
Il gas liquido è più pesante dell'aria
e può accumularsi in avvallamenti.
Prestare attenzione nell'esecu‐ zione dei lavori nelle cavità del sot‐
toscocca.
Page 319 of 325

317Carico tetto................................... 99
Car Pass ...................................... 22
Cassettino portaoggetti ...............71
Cassetto anteriore ........................72
Catene da neve .........................270
Cercare subito assistenza .........118
Chiavi ........................................... 21
Chiavi, serrature ........................... 21
Chiusura centralizzata .................23
Cintura di sicurezza .......................9
Cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggio ............................... 54
Cinture di sicurezza .....................53
Climatizzatore .............................. 16
Codice ........................................ 130
Cofano ....................................... 241
Comandi ..................................... 102
Comandi al volante ....................102
Computer di bordo .....................134
Consigli per la guida ...................170
Consigli per la guida e per il traino ...................................... 234
Console superiore .......................73
Consumo di carburante - Emissioni di CO 2.....................
233
Contachilometri .......................... 109
Contachilometri parziale ............109
Contagiri .................................... 110
Controlli sul veicolo..................... 241
Controllo automatico dei fari ......148Controllo automatico della
velocità di crociera .........123, 191
Controllo della stabilità per il traino ...................................... 238
Controllo delle luci del quadro strumenti ................................ 157
Controllo del veicolo ..................170
Controllo elettronico della stabilità .................................... 189
Controllo elettronico della stabilità disinserito ...................120
Controllo elettronico della stabilità e Sistema di controllo
della trazione ........................... 120
Convertitore catalitico ................177
Copertura del vano di carico .......87
Copertura portaoggetti del pianale posteriore ....................89
Copricerchi ................................ 270
Coprifari appannati ....................156
Cruise control adattivo ........123, 194
Cura dell'abitacolo .....................286
Cura della vettura .......................283
Cura delle parti esterne .............283
D
Dati del motore .......................... 296
Dati del veicolo ........................... 293
Dati tecnici del veicolo ...................3
DEF ............................................ 177Demolizione dei veicoli ..............241
Denominazione dei pneumatici . 264
Dichiarazione di conformità ........310
Dimensioni del veicolo ...............304
Disattivazione degli airbag ..62, 117
Display del cambio ....................181
Display di manutenzione ...........112
Display informativi ......................123
Dispositivi di traino ..................... 235
Dispositivo di assistenza segnaletica stradale ................219
Dispositivo elettronico di bloccaggio motore ............30, 122
Dispositivo salvacarica della batteria ................................... 159
Driver Information Center ...........123
E Esecuzione dei lavori ................241
Etichetta airbag............................. 58
F Fari ............................................. 147
Fari alogeni ................................ 249
Fari autoadattativi ......122, 151, 250
Fendinebbia ...............122, 155, 252
Filtro antiparticolato ............120, 176
Filtro antipolline ......................... 168
Finestrini ....................................... 33
Finestrini ad azionamento manuale ................................... 33