ESP OPEL ZAFIRA C 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2018.5Pages: 379, PDF Size: 10.24 MB
Page 5 of 379
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada, segurança e
características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem um serviço de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada secção indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 6 of 379
4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritasa negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 10 of 379
8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 38.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve estar demasiado
inclinado para trás
(aproximadamente 25° no máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 40, Cintos de
segurança 3 53, Sistema de Airbag
3 58.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual antiencandeamento
3 32, Espelho retrovisor interior
com função automática
antiencandeamento 3 32.
Page 11 of 379
Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o retrovisor exterior
relevante rodando o controlo para a esquerda (L) ou a direita (R). Ajustar
o espelho retrovisor respetivo
inclinando o controlo de quatro vias.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 31, Ajuste eléctrico
3 31, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 31,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 32.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, depois engatar a alavanca e
assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbag 3 58, posições
da ignição 3 219.
Page 13 of 379
Informação breve e concisa111Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 33
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 31
3 Programador de
velocidade .......................... 242
Limitador de velocidade ......244
Programador de
velocidade adaptável ..........245
Aviso de colisão dianteira ...253
4 Indicadores de mudança
de direcção, sinal de
luzes, médios e máximos,
assistência dos máximos ...148
Iluminação de saída do
veículo ................................ 151
Luzes de presença .............149
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....127
5 Instrumentos ...................... 110
6 Centro de Informação ao
Condutor ............................. 127
7 Telecomandos no volante ..1048 Limpa pára-brisas,
sistema lava pára-brisas,
sistema lava faróis, limpa-
-vidros traseiro, sistema
lava-vidros traseiro .............. 105
9 Mostrador de informação ...132
10 Sistema de fecho
centralizado ........................... 23
Sinais de aviso de perigo ...147
Modo Sport ........................ 240
Modo Tour .......................... 240
Selector de combustível .....112
Indicador de comando
para desactivação do
Airbag ................................. 121
11 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............28
12 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 214
13 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 214
14 Porta-luvas ........................... 73
15 Sistema de ar condicionado 20716Tomada USB ........................ 10
Tomada de energia .............109
17 Alavanca das mudanças,
caixa de velocidades
manual ............................... 233
Caixa de velocidades
automática ......................... 230
18 Sistema de comando de
tracção ............................... 238
Programa electrónico de
estabilidade ........................ 239
Aviso de pista de arranque 270
19 Travão de mão eléctrico .....235
20 Travão de mão manual .......235
21 Sistemas de Apoio ao
estacionamento ..................259
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 221
22 Interruptor da ignição com
tranca do volante ...............219
23 Buzina ................................ 105
Airbag do condutor ..............61
24 Alavanca de abertura do
capot .................................. 289
Page 18 of 379
16Informação breve e concisaClimatização
Óculo traseiro aquecido,
espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3 35.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Premir V.
Regular o comando da temperatura
para o nível mais alto.
Óculo traseiro com desembaciador
Ü ligado.
Sistema de climatização 3 207.
Caixa de velocidades
Caixa de velocidades manual
Marcha-atrás: com o veículo parado,
pressionar o pedal da embraiagem,
pressionar o botão de libertação na
alavanca selectora e engatar a
mudança.
Caixa de velocidades manual 3 233.
Page 19 of 379
Informação breve e concisa17Caixa de velocidades automáticaP:posição de estacionamentoR:marcha atrásN:modo neutroD:modo automáticoM:modo manual<:engrenar uma velocidade
superior]:engrenar uma velocidade
inferior
A alavanca selectora só pode ser
deslocada de P quando a ignição
está ligada ou o pedal do travão está accionado. Para engatar P ou R,
pressionar o botão de libertação.
Caixa de velocidades automática
3 230.Arranque
Antes de arrancar, verificar ● Pressão e estado dos pneus 3 311, 3 351.
● Nível do óleo de motor e níveis dos líquidos 3 289.
● Se todas as janelas, espelhos, iluminação exterior e placas de
matrícula estão limpas, sem
neve e sem gelo e a funcionar.
● Posição adequada dos espelhos,
assentos e cintos de segurança
3 31, 3 40, 3 54.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhados.
Page 20 of 379
18Informação breve e concisaLigar o motor
● Rodar a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Accionar os pedais da embraiagem e do travão.
● Caixa de velocidades automática: accionar o pedal do
travão e mover a alavanca
selectora para P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
● Motores diesel: rodar a chavepara a posição 2 para a pré-
-incandescência e esperar até a
luz de aviso ! se apagar.
● Rodar a chave para a posição 3
e soltar.
Pôr o motor a trabalhar 3 219.Sistema Start/Stop
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado e estiverem
reunidas determinadas condições,
activar Autostop do seguinte modo:
● Carregar no pedal da embraiagem.
● Engatar a velocidade neutra.
● Soltar o pedal da embraiagem.
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Page 23 of 379
Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Car Pass .................................... 22
Radiotelecomando ....................22
Definições memorizadas ...........23
Sistema de fecho centralizado ..23
Trancar automaticamente as portas ....................................... 26
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 26
Portas .......................................... 27
Bagageira .................................. 27
Segurança do veículo ..................28
Proteção antirroubo ...................28
Sistema de alarme antirroubo ..28
Imobilizador electrónico .............30
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 31
Convexos .................................. 31
Ajuste elétrico ............................ 31Espelhos retrovisores
rebatíveis .................................. 31
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 32
Espelho retrovisor interior ............32
Função manual de antiencandeamento ..................32
Função automática de antiencandeamento ..................32
Janelas ........................................ 33
Pára-brisas ................................ 33
Accionamento manual dos vidros ........................................ 33
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 33
Óculo traseiro aquecido ............35
Palas para-sol ........................... 36
Cortinas pára-sol .......................36
Tejadilho ...................................... 36
Tecto de abrir ............................ 36Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave é especificado no Car Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 331.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Mudança das rodas 3 321.
Page 24 of 379
22Chaves, portas, janelasChave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e por isso, deve ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar:
● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de trancagem anti-roubo
● sistema de alarme anti-roubo
● vidros eléctricos
O radiotelecomando tem um raio de
alcance de aproximadamente
20 metros. Pode ser reduzido devido
a influências exteriores. Os sinais de
aviso de perigo confirmam o
funcionamento.
Manusear com cuidado, proteger da
humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Avaria
Se não for possível accionar com o
radiotelecomando o sistema de fecho
centralizado, isso pode dever-se ao
seguinte:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à ressincronização.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.