ESP OPEL ZAFIRA C 2018 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2018Pages: 337, PDF Size: 9.89 MB
Page 10 of 337

8Kort og viktigJustering av hodestøttene
Trykk på utløserknappen, juster
høyden og lås.
Hodestøtter 3 35.
Sikkerhetsbelte
Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i
beltespennen. Sikkerhetsbeltet må
ikke vris, og det skal ligge tett inntil
kroppen. Seteryggen må ikke vippes
for langt bak (maksimalt ca. 25°).
Trykk på den røde knappen på beltes‐ pennen når du skal løsne beltet.
Setestilling 3 37, sikkerhetsbelter
3 48, kollisjonsputesystem 3 52.
Justering av speil
Innvendig speil
For å justere speilet beveges speilhu‐
set i ønsket retning.
Innvendig speil med manuell avblen‐
ding 3 29, innvendig speil med
automatisk avblending 3 29.
Page 11 of 337

Kort og viktig9Sidespeil
Velg det aktuelle sidespeilet ved å vri
knotten til venstre (L) eller høyre (R).
Juster det aktuelle speilet ved å vippe fireveis-kontrollen.
Konvekse utvendige speil 3 28,
elektrisk justering 3 28, innfelling av
utvendige speil 3 28, oppvarmede
utvendige speil 3 29.
Rattjustering
Frigjør spaken, juster rattet, sett
spaken i inngrep og kontroller at den
er helt låst.
Rattet må bare justeres når bilen står
i ro og rattlåsen er løst ut.
Kollisjonsputesystem 3 52,
tenningslåsposisjoner 3 196.
Page 13 of 337

Kort og viktig111Elektriske vinduer .................. 30
2 Sidespeil ............................... 28
3 Automatisk hastighets‐
kontroll ............................... 217
Hastighetsbegrenser ...........218
Adaptiv hastighetskontroll ...220
Varsling om kollisjonsfare
foran .................................... 226
4 Blinklys, lyshorn, nærlys
og fjernlys, fjernlyshjelp .....133
Utstigningslys .....................136
Parkeringslys ...................... 134
Knapper for førerinforma‐
sjonssenteret ....................... 115
5 Instrumenter ....................... 101
6 Førerinformasjonssenter .....115
7 Betjeningselementer på
rattet ..................................... 95
8 Frontrutevisker,
frontrutespyler,
lyktespyler, bakrutevisker,
bakrutespyler ........................ 96
9 Info-Display (informa‐
sjonsdisplay) ...................... 11910Sentrallås .............................. 21
Nødblinklys ........................ 133
Sport-modus ...................... 215
Tour-modus ........................ 215
Drivstoffknapp .....................103
Kontrollampe for
deaktivering av
kollisjonspute .....................110
11 Tyverialarmstatus lysdiode ..25
12 Midtre ventilasjonsdyser ....193
13 Side- ventilasjonsdyser .......193
14 Hanskerom ........................... 65
15 Klimakontrollsystem ............187
16 USB-kontakt .......................... 10
Strømuttak ............................ 99
17 Girspak, manuelt gir ...........210
Automatgir .......................... 207
18 Antispinn ............................ 213
Elektronisk stabilitets‐
program .............................. 214
Filskiftvarsling ....................241
19 Elektrisk håndbrems ...........21120Manuell håndbremse ..........211
21 Parkeringsradarsystemer ....232
Eco-knapp for stopp/start-
system ................................. 199
22 Tenningslås med rattlås .....196
23 Horn ..................................... 96
Kollisjonspute for fører .........56
24 Panserutløser ..................... 257
25 Sikringsboks ....................... 273
Oppbevaringsrom .................67
26 Lysbryter ............................ 128
Lyshøydejustering ..............130
Tåkelys foran .....................133
Tåkebaklys ......................... 134
Instrumentbelysning ...........135
27 Rattjustering ......................... 95
Page 16 of 337

14Kort og viktigVindusspyler
Trekk hendelen mot rattet.
Frontrutespyler 3 96, spylervæske
3 260.
Bakrutevisker
Trykk på vippebryteren for å starte
bakviskeren:
øvre bryter:gå hele tidennedre bryter:pusse med
mellomrommidtre stilling:avBakrutespyler
Skyv hendelen forover.
Det sprutes spylervæske på bakru‐
ten, og viskeren gjør noen slag.
Bakrutevisker/-spyler 3 97.
Page 17 of 337

Kort og viktig15Klimakontroll
Oppvarmet bakrute, oppvarmede
sidespeil
Oppvarmingen betjenes ved å trykke
på Ü.
Oppvarmet bakrute 3 32.
Avdugging og avising av vinduer
Trykk V.
Still temperaturreguleringen på det
høyeste nivået.
Oppvarmet bakrute Ü på.
Klimakontrollsystem 3 187.
Gir
Manuelt gir
Revers: Trå inn clutchpedalen mens
bilen står stille, trykk på utløserknap‐
pen på girvelgeren og legg inn giret.
Manuelt gir 3 210.
Page 21 of 337

Nøkler, dører og vinduer19Nøkler, dører og
vinduerNøkler, låser ................................ 19
Nøkler ........................................ 19
Bilpass ....................................... 20
Fjernkontroll ............................... 20
Innstillinger som lagres i minnet ....................................... 21
Sentrallås .................................. 21
Automatisk låsing ......................23
Barnesikring .............................. 24
Dører ............................................ 24
Bagasjerom ............................... 24
Sikring av bilen ............................ 25
Tyverisikring .............................. 25
Tyverialarm ................................ 25
Startsperre ................................. 27
Sidespeil ...................................... 28
Konveks form ............................ 28
Elektrisk justering ......................28
Fellbare speil ............................. 28
Oppvarmede speil .....................29
Kupéspeil ..................................... 29
Manuell avblending ...................29
Automatisk avblending ..............29Vinduer........................................ 30
Frontrute .................................... 30
Manuell vindusbetjening ............30
Elektriske vinduer ......................30
Oppvarmet bakrute ....................32
Solskjermer ............................... 32
Rullgardiner ............................... 32
Tak ............................................... 33
Soltak ........................................ 33Nøkler, låser
NøklerMerk
Tunge eller store gjenstander må
ikke festes på tenningsnøkkelen.
Reservenøkler
Nøkkelnummeret står oppført i bilpas‐
set eller på en avtagbar merkelapp.
Nøkkelnummeret må oppgis ved
bestilling av reservenøkler, ettersom
nøkkelen inngår i startsperresyste‐ met.
Låser 3 294.
Tallkoden for adapteren for de låste
hjulmutrene er angitt på et kort.
Denne må oppgis ved bestilling av ny
adapter.
Hjulskift 3 286.
Page 30 of 337

28Nøkler, dører og vinduerSidespeilKonveks form
Det konvekse, utvendige speilet inne‐
holder et torisk område og reduserer
blindpunkter. Speilets form får objek‐
ter til å se mindre ut, noe som påvirker muligheten til å bedømme avstander.
Blindsonevarsling 3 234.
Elektrisk justeringVelg det aktuelle sidespeilet ved å vri
knotten til venstre (L) eller høyre (R).
Juster det aktuelle speilet ved å vippe fireveis-kontrollen.
I posisjon 0 er ikke noe speil valgt.
Fellbare speil
Av hensyn til fotgjengernes sikkerhet
vippes sidespeilene ut av stilling ved
sammenstøt av en viss kraft. Spei‐
lene føres på plass igjen ved å trykke
lett på speilhuset.
Elektrisk innfelling
Vri knotten til 0 og skyv den så ned.
Begge sidespeilene felles inn.
Skyv knotten ned igjen - begge side‐
speilene går tilbake til utgangspunk‐
tet.
Dersom et sidespeil er felt inn elek‐ trisk og felt ut manuelt, blir det andre
speilet felt ut elektrisk når du klemmer
knappen ned.
Page 31 of 337

Nøkler, dører og vinduer29Oppvarmede speil
Betjenes ved å trykke på Ü.
Oppvarmingen virker når motoren er i gang og kobles automatisk ut etteren kort stund.
Kupéspeil
Manuell avblending
For å redusere blendingen justerer du på hendelen på undersiden av speil‐
huset.
Automatisk avblending
Blending fra biler bak ved kjøring i
mørket reduseres automatisk.
Page 32 of 337

30Nøkler, dører og vinduerVinduerFrontrute
Varmereflekterende frontrute Frontruten har et belegg som reflek‐
terer solstråler. Belegget kan også
reflektere datasignaler, f.eks. fra
bomstasjoner.
De markerte områdene på frontruten
er ikke dekket med belegg. Utstyr til
elektronisk dataregistrering og
bomavgifter må festes i disse områ‐
dene. Ellers kan det oppstå feil ved
dataregistreringen.
Frontrutemerkelapper
Ikke fest merkelapper som bomvei‐
lapper eller lignende på frontruten i
området ved kupéspeilet. Dette vil
kunne begrense registreringssonen
for føleren og utsiktsområdet for
kameraet i speilhuset.
Utskifting av frontruteMerk
Hvis bilen har en forovervendt
kameraføler for kjøreassistanses‐
ystemer, er det svært viktig at
utskifting av frontruter utføres
nøyaktig i henhold til Opel-spesifi‐ kasjonene. Ellers vil disse syste‐
mene kanskje ikke fungere korrekt og det er fare for uventet oppførsel
og/eller meldinger fra disse syste‐
mene.
Manuell vindusbetjening
Dørvinduene kan åpnes og lukkes
med de manuelle sveivene.
Elektriske vinduer9 Advarsel
Vær forsiktig ved betjening av de
elektriske vinduene. Fare for
personskade, spesielt for barn.
Koble inn barnesikringen for de
elektriske vinduene når barn sitter i baksetet.
Hold alltid øye med vinduer under
lukking. Pass på at ingenting
kommer i klem når de beveger
seg.
Slå på tenningen for å betjene de
elektriske vindusheverne. Forsinket
strømutkobling 3 197.
Page 55 of 337

Seter og sikkerhetsutstyr53endrede deler i forsetene, sikker‐
hetsbeltene, kollisjonsputeføler- og feilsøkingsmodulen, rattet,
instrumentpanelet, innvendige
dørtetninger inkludert ved høytta‐
lerne, noen av kollisjonsputemo‐
dulene, taket eller stolpeklednin‐
gen, fremre følere, sidestøtfølere
eller kollisjonsputeledninger.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐ putesystemene og beltestrammerne
er plassert i området ved midtkon‐
sollen. Magnetiske gjenstander må
ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer. Sørg for at skadde deks‐ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens brukstillatelse
ugyldig.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 109.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это