air condition OPEL ZAFIRA C 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2019Pages: 349, PDF Size: 9.36 MB
Page 24 of 349
22Clés, portes et vitresRemplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé, certaines fonctions des réglages
suivants peuvent être mémorisées
automatiquement par la commande à
distance :
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● réglages du mode sport
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée de la commande à
distance 3 196.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐nels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour
chacune des commandes à distance utilisées. Le statut ne change effecti‐
vement qu'après le verrouillage et le déverrouillage du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 114.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent à nouveau
automatiquement si aucune d'entre
elles n'est ouverte.
Page 115 of 349
Instruments et commandes113Enfoncer le bouton SET/CLR,
MENU ou tourner la molette de
réglage pour confirmer un message.
Messages dans l'affichage
d'informations
Certains messages importants appa‐
raissent en plus dans l'affichage d'in‐
formations. Certains messages n'ap‐
paraissent que pendant quelques
secondes.
Signaux sonores Si plusieurs avertissements apparais‐
sent en même temps, un seul signal
sonore est émis.
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
● Si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du
démarrage.● Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré.
● Si le régulateur de vitesse adap‐ tatif se désactive automatique‐
ment.
● Si un véhicule à l'avant est appro‐
ché de trop près.
● Si une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est
dépassée.
● Si un message d'avertissement apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
● Si l'aide au stationnement détecte un objet.
● Si un changement de file inat‐ tendu se produit.
● Si la marche arrière est engagée
et que le système de support
arrière est déployé.
● Si le filtre d'échappement a atteint son niveau de remplis‐
sage maximal.Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est
ouverte
● Avec l'éclairage extérieur allumé.
Pendant un Autostop ● Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
● Si l'une des conditions pour un démarrage automatique n'est
pas remplie.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie du
véhicule est faible, un message
d'avertissement s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur.
1. Arrêter immédiatement tout consommateur électrique qui
n'est pas nécessaire à la sécurité
lors de la conduite du véhicule, le
Page 124 of 349
122ÉclairageFeux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment/de route et les feux de position.
Commande automatique des feux
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système
bascule automatiquement entre les
feux de jour et les phares, en fonction
des conditions d'éclairage extérieur
et des informations communiquées
par le système d'essuie-glaces.
Feux de jour 3 125.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Les phares sont également allumés si
les essuie-glaces de pare-brise ont
effectué plusieurs balayages.
Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés immé‐ diatement.Feux de route
Pousser le levier pour passer des
feux de croisement aux feux de route.
Tirer le levier pour désactiver les feux de route.
Feux de route automatiques 3 125.
Feux de route automatiques
Cette fonction active automatique‐
ment les feux de route de nuit lorsque la vitesse du véhicule est supérieure
à 40 km/h.
Page 125 of 349
Éclairage123Les feux de croisement sont réen‐
clenchés automatiquement quand :
● La caméra ou un capteur du pare-brise détecte les feux desvéhicules qui précèdent ou qui
viennent en sens inverse.
● La vitesse du véhicule descend sous 20 km/h.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone urbaine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse en feux de route.
ActivationLes feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le
levier de clignotant lorsque le
véhicule roule à une vitesse supé‐
rieure à 40 km/h.
Le témoin vert f est allumé en
permanence quand la fonction est
activée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin f 3 105.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Le dernier réglage des feux de route
automatique restera actif lors de la
prochaine mise de contact.Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
En tirant sur le levier, les feux de route
sont désactivés.
Phares à DEL 3 125.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des
phares
Page 127 of 349
Éclairage125Chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant quatre secondes
environ en guise de rappel.
Pour la désactivation, procéder de la
façon décrite ci-dessus. f ne cligno‐
tera pas quand la fonction est désac‐
tivée.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le moteur est en marche.
Le système passe automatiquement
des feux de jour aux phares, en fonc‐
tion des conditions d'éclairage. Allu‐
mage automatique des feux de croi‐
sement 3 122.
Phares à DEL
Le système d'éclairage à DEL
comprend :
● des phares à DEL pour feux de route et feux de croisement
● des feux directionnels
● des feux de ville● feux de route automatiques
● fonction de stationnement en marche arrière
● mode eco
● réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares
Phares à DEL pour feux de route
et feux de croisement
Les phares à DEL pour feux de route et feux de croisement assurent une
meilleure visibilité sous toutes les
conditions.
Le fonctionnement est le même que
pour les phares halogènes.
Commutateur d'éclairage 3 121 , feux
de route 3 122, appel de phares
3 123 , phares pour conduite à l'étran‐
ger 3 124.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 122.Feux directionnels
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur
supplémentaire, à gauche ou à droite,
est activé pour éclairer la route dans
la direction du déplacement. Il est
activé jusqu'à une vitesse de
70 km/h.
Feux de ville
Activé automatiquement jusqu'à une
vitesse d'environ 55 km/h. Dans les
situations avec lumière ambiante
extérieure, les deux feux de virage
Page 163 of 349
Infotainment System161Les informations de trafic TMC sont
représentées par des symboles sur
l'affichage de carte ou sous forme de
texte détaillé dans le menu des
messages TMC.
Une condition préalable à l'utilisation
d'informations de trafic TMC est la
réception d'émetteurs TMC dans la
région concernée.
Les stations de trafic TMC peuvent être sélectionnées dans le menu de
navigation 3 161.
Données cartographiques
Toutes les données cartographiques
sont enregistrées dans l'Infotainment
System.
Pour mettre à jour les données de la
carte de navigation, vous pouvez
acheter des données plus récentes
auprès d'un concessionnaire Opel ou
depuis notre page d'accueil
http://opel.navigation.com/. Ces
données à jour vous seront fournies
sur un dispositif USB.Connecter le dispositif USB au port
USB et suivre les instructions à
l'écran. Le véhicule doit être en
marche pendant le processus de
mise à jour.
Remarque
Le véhicule reste utilisable pendant
le processus de mise à jour. Si le
véhicule n'est pas en marche, la
mise à jour peut être mise en pause.
L'application de navigation, le
Bluetooth et les autres périphéri‐
ques externes sont indisponibles tant que le processus de mise à jour n'est pas terminé.
Fonctionnement
Pour afficher la carte de navigation,
appuyer sur ;, puis sélectionner
l'icône Navigation .Guidage routier non actif
● La vue de carte est affichée.
● La position actuelle est indiquée par un cercle avec une flèche
pointant dans la direction du
trajet.
● Le nom de la rue où vous vous trouvez est affiché au bas de
l'écran.
Page 166 of 349
164Infotainment SystemParamètres de carteVue Carte
Trois vues différentes peuvent être
sélectionnées pour la carte.
Sélectionner L sur l'écran de carte,
puis sélectionner à plusieurs reprises le bouton d'écran de vue de la carte
pour basculer entre les options.
En fonction du réglage précédent, le
bouton d'écran est intitulé 3D droit
devant , 2D droit devant ou 2D Nord
en haut . La vue de la carte change en
fonction du bouton d'écran.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Couleurs de la carte
Selon les conditions d'éclairage exté‐
rieur, les couleurs de l'écran de carte
(couleurs claires dans la journée et
couleurs foncées de nuit) peuvent
être adaptées.
Sélectionner L sur l'écran de carte
pour afficher le menu Options. Sélec‐
tionnez Paramètres de navigation ,
puis Couleurs de la carte .
Le paramètre par défaut est Auto.
Lorsque la fonction Auto est activée,
l'écran est adapté automatiquement.
Il est également possible d'activer
Jour (lumineux) ou Nuit (sombre)
pour un écran uniquement clair ou
uniquement sombre.
Fonction Auto-zoom
Si la fonction auto-zoom est activée
(paramètre par défaut), le niveau de
zoom change automatiquement à
l'approche d'une manœuvre de
virage lorsque le guidage est actif.
Vous avez ainsi toujours un bon
aperçu de la manœuvre correspon‐ dante.Si la fonction auto-zoom est désacti‐
vée, le niveau de zoom sélectionné
reste le même pendant tout le proces‐
sus de guidage.
Pour désactiver la fonction, sélection‐ ner L sur la carte pour afficher le
menu Options . Sélectionner
Paramètres de navigation , puis
toucher la barre de défilement à côté
de Zoom auto .
Toucher de nouveau le bouton
d'écran pour réactiver la fonction.
Icônes de points d'intérêt sur la carte
Les points d'intérêt sont par exemple
les stations essence et les restau‐
rants.
L'affichage des catégories de points d'intérêt indiqués sur la carte peut
être adapté.
Sélectionner L sur la carte pour affi‐
cher le menu Options. Sélectionnez
Paramètres de navigation , puis
Afficher sur la carte .
Activer les catégories de points d'in‐
térêt désirées.
Page 168 of 349
166Infotainment SystemSi la fonction Guidage vocal normal
est activée, une voix annonce la
manœuvre de virage suivante.
Si la fonction Bip uniquement est acti‐
vée, seuls des bips sont émis pour
vous avertir.
Dans le sous-menu Indications
pendant appel téléph. , les sorties
vocales possibles pendant un appel
peuvent être réglées.
Activer les options souhaitées.
Remarque
Les invites de guidage vocal ne sont
émises que si la fonction Guidage
vocal est activée dans le menu
Options ; voir plus haut.
Informations
Sélectionner L sur la carte pour affi‐
cher le menu Options. Sélectionnez
Paramètres de navigation , puis À
propos .
Les textes des conditions et de la
déclaration de confidentialité du fabri‐ cant sont accessibles depuis les
éléments de menu correspondants.
La version de la carte de navigation
s'affiche.Saisie de la destination
L'application Navigation propose
différentes options pour définir une
destination de guidage d'itinéraire.
Saisie de destination sur la carte
Il est possible de saisir directement
des destinations depuis l'écran de
carte.
Adresses personnelles sur la carte
Vous pouvez prédéfinir deux raccour‐
cis d'adresses (par ex. Domicile et
Travail) pour commencer facilement
le guidage vers ces deux lieux. Les
adresses peuvent être définies dans
le menu des réglages et disposer
d'étiquettes individuelles. Ensuite,
elles peuvent être sélectionnées
directement sur la carte.
Pour enregistrer les adresses, sélec‐
tionner L sur la carte, Paramètres de
navigation , puis Configurer mes lieux .
Sélectionner l'un des éléments de
menu ( Domicile et Travail par défaut).
Utiliser le clavier pour saisir les
données nécessaires dans le champ
d'adresse. Pour obtenir une descrip‐ tion détaillée du clavier, voir ci-après.Pour changer le nom de l'adresse
personnelle, sélectionner c pour
masquer le clavier et choisir l'un des
éléments de la liste. Il est également
possible de saisir un nouveau nom
dans le premier champ de saisie.
Le cas échéant, appuyer sur l'un des
champs de saisie pour afficher à
nouveau le clavier, puis sélectionner
Terminé . La position est enregistrée
en tant que raccourci.
Pour démarrer le guidage vers l'une
de ces positions, sélectionner le
bouton d'écran ═ sur la carte. Les deux destinations sont affichées.
Sélectionner l'un des boutons
d'écran. Le menu Itinér. s'affiche.
Activer l'itinéraire souhaité, puis
sélectionner Aller sur pour démarrer
le guidage.
Sélection de destination sur la carte
Faire défiler jusqu'à la section de
carte souhaitée. Toucher la position
désirée sur l'écran et maintenir l'ap‐
pui. La carte est centrée par rapport à
ce point.
Page 188 of 349
186Climatisation● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Climatisation
En plus, le système de chauffage et
de ventilation, la climatisation offre
les commandes pour :
n:refroidissement4:recyclage d'air
Sièges chauffants ß 3 42, volant
chauffé * 3 88.
Refroidissement n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est
en marche et que le ventilateur de
commande de climatisation est en
fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tempé‐
rature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour
économiser le carburant. Activer le
refroidissement peut inhiber les arrêts
automatiques.
Système Stop/Start 3 199.Recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer sur 4 de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Page 193 of 349
Climatisation191L'affichage indiquera ACON lorsque
le refroidissement est activé ou
ACOFF lorsque le refroidissement est
désactivé.
Le fonctionnement du refroidisse‐
ment après démarrage du moteur
peut être activé ou désactivé dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 114.
Mode de recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur 4 pour
désactiver le mode de recyclage.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐ fiés dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 114.
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.