ESP PEUGEOT 2008 2014 Instruksjoner for bruk (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2014Pages: 336, PDF Size: 9.39 MB
Page 2 of 336

På dette nettstedet finner du råd og informasjon om vedlikehold av bilen.
Bruksanvisning online
Finn din bruksanvisning på internettsiden til Peugeot, arkfane "Personlig område". Konsultasjon av bruksanvisning online gir deg også muligheten til å få tilgang til de seneste tilgjengelige opplysningene, som er lette å finne ved hjelp av sidemerking og dette pictogrammet:
Hvis arkfanen "Personlig område" ikke er tilgjengelig på internettsiden "Peugeot" i landet hvor du bor, kan du konsultere din bruksanvisning på følgende adresse: http://public.servicebox.peugeot.com
linken til "Bildokumentasjon" på startsiden (det kreves ingen innlogging), språk, bil, silhuett, utgaveperioden for din bruksanvisning korresponderer med bilens førstagangs registreringsdato.
Vi gjør deg oppmersom på følgende: Montering av utstyr eller et tilbehør som ikke er testet av Automobiles PEUGEOT kan medføre en feil på det elektroniske systemet i bilen din. Takk for at du husker på dette, og vi anbefaler deg å ta kontakt med en PEUGEOT-forhandler dersom du ønsker nærmere opplysninger om vårt utvalg av utstyr og tilbehør.
Velg: linken til "Bildokumentasjon" på startsiden (det kreves ingen Velg: linken til "Bildokumentasjon" på startsiden (det kreves ingen
Her vil du finne instruksjonsboken din online, samt de de siste tilgjengelige opplysningene ved hjelp av pictogrammet:
Page 26 of 336

24
Kontroll under kjøring
Lamper for kjøring
Hvis en av de følgende lampene tennes i instrumentpanelet og/eller i displayet i instrumentpanelet, betyr det at det korresponderende system har blitt aktivert.
IndikatorTilstandÅrsakAktivering / Observasjoner
Venstre blinklys blinklys med lydsignal. Lysbetjeningen er trykket nedover.
Høyre blinklys blinklys med lydsignal. Lysbetjeningen er trykket oppover.
Parklys vedvarende. Lysbetjeningen er i posisjon " Par k lys".
Nærlys vedvarende. Lysbetjeningen er i posisjon "Nærlys".
Fjernlys vedvarende. Lysbetjeningen er trukket mot deg. Trekk i betjeningen for å komme tilbake til nærlys.
Tåkelykter foran vedvarende. Tåkelyktene foran er tente. Drei ringen på betjeningen to ganger bakover for å deaktivere tåkelyktene.
Tåkelys bak vedvarende. Tåkelyset bak er aktivert. Drei ringen på betjeningen bakover for å deaktivere tåkelyset.
For nærmere informasjon om lysfunksjonene, se tilsvarende rubrikk.
Page 29 of 336

1
27
Kontroll under kjøring
Lamper for nøytralisering
Tenning av en av følgende lamper bekrefter at korresponderende system er blitt stanset med hensikt. Dette kan medfølges av et lydsignal og en melding i displayet.
IndikatorTilstandÅrsakAktivering / Observasjoner
Kollisjonspute på passasjersiden vedvarende. Betjeningen, som befinner seg i hanskerommet, er satt på posisjon "OFF" . Kollisjonsputen foran på passasjersiden er nøytralisert. I dette tilfellet kan du installere et barnesete med "ryggen i kjøreretning".
Sett bryteren på posisjon "ON" for å aktivere kollisjonsputen foran på passasjersiden. I dette tilfellet, installer ikke et barnesete med "ryggen
i kjøreretning".
Page 61 of 336

59
3
Komfort
Bakseter
Skyv korresponderende forsete fremover om nødvendig. Anbring det aktuelle sikkerhetsbeltet på sideplassen mot seteryggen, og lås beltet. Plasser hodestøttene i lav posisjon.
Reis opp seteryggen 2 og lås den, Kontroller at det røde merket, plassert på betjening 1 , ikke lenger er synlig. Lås opp beltet og sett beltet på sideplassen tilbake på plass på siden av seteryggen.
Ved sammenfolding skal ikke det midtre beltet festes, men legges flatt langs seteryggen.
Trykk på betjeningen 1 forover for å låse opp seteryggen 2. Fell seteryggen 2 ned på seteputen 3 .
Nedfelling av seteryggen Seteryggen tilbake på plass
Benkesete med hel fastmontert setepute og delvis nedfellbar seterygg (2/3) på venstre side eller (1/3) på høyre side, for å modulere lasteplassen i bagasjerommet.
Ved tilbakesetting av seteryggen, påse at sikkerhetsbeltet ikke kommer i klem. Seteputen bak kan ikke foldes sammen. For å øke lastevolumet i bagasjerommet er eneste løsning å folde sammen seteryggen.
Page 94 of 336

92
Kjøring
Indikator for girskifte
Funksjon
- Du kjører i tredje girtrinn.
Eksempel:
- Du trykker på gasspedalen.
- Systemet kan be deg om å koble inn et høyere girtrinn.
Informasjonen vises i instrumentbordet, i form av en pil.
Systemet tilpasser anbefalinger og girskifte i henhold til kjøreforhold (bakke, last ,osv.) og forespørsler fra føreren (økt motoreffekt, akselerasjon, bremsing). Systemet vil aldri foreslå følgende: - å koble inn første girtrinn, - å sette bilen i revers, - å gire ned.
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr, kan det være at systemet ber deg om å hoppe over ett (eller flere) girtrinn. Du kan gjøre dette uten å koble inn de mellomliggende girtrinnene. Anbefalingene om girskifte er ikke å oppfatte som obligatoriske. Veiforholdene, trafikktettheten og sikkerheten er elementer som er avgjørende for det optimale girvalget. Føreren er der for selv ansvarlig for om han vil følge systemets anvisninger, eller ikke. Denne funksjonen kan ikke nøytraliseres.
Med en styrt eller automatisk girkasse, er systemet bare aktivt i manuell modus.
På biler med manuell girkasse, kan pilen medfølges av et anbefalt girtrinn.
System på biler med manuell girkasse som gjør det mulig å redusere drivstofforbruket ved å anbefale skifte til et høyere girtrinn.
Page 101 of 336

99
4
Kjøring
Cruisekontroll
System som gjør det mulig å holde en hastighet som er blitt programmert uten at det er nødvendig å trå på gasspedalen.
Av sikkerhetsmessige grunner nøytraliserescruisekontrollen enten manuelt, eller ved at du trår på bremse- eller clutchpedalen, eller ved aktivering av ESP-systemet. Hvis du trykker hardt på gasspedalen, er det mulig å midlertidig overskride den programmerte hastigheten. For å komme tilbake til den programmerte hastigheten, er det nok å slippe gasspedalen. Når tenningen slås av, annulleres alle programmerte hastigheter.
1. Velg av regulatormodus.
Betjening under rattet
Cruisekontrollen kan under ingen omstendigheter erstatte førerens ansvar, årvåkenhet og overholdelse av fartsgrensene.
Informasjon om cruisekontrollen gis i displayet i instrumentbordet. 5. Indikasjon regulering av / på igjen. 6. Indikasjon valg av cruisekontroll. 7. Programmert hastighet. 8. Valg av lagret hastighet.
(se avsnittet om "Minnelagring av hastighet")
Visning i instrumentbordet
2. Øke den programmerte verdi. 3. Redusere den programmerte verdi. 4 . Regulering av / på igjen.
Cruisekontrollen aktiveres manuelt. For at en hastighet skal kunne lagres i minnet, må den være over 40 km/t og bilen må være: - i fjerde girtrinn med manuell girkasse, - i sekvensiell kjøring, i andre girtrinn med EMG -girkasse eller med automatisk girkasse, - i posisjon A med EMG -girkasse eller i Dmed automatisk girkasse.
Page 115 of 336

113
5
Sikt
Nærlysene fortsetter å lyse etter at tenningen er slått av, noe som gjør det lettere for føreren å ta seg ut av bilen hvis lysforholdene er dårlige.
Manuelt følgelys
Igangsetting
Når tenningen er av, bruk "lyshornet" ved hjelp av lysbetjeningen. Neste gang "lyshornet" brukes nøytraliseres funksjonen.
Av
Det manuelle følgelyset stanser automatisk etter en viss tid.
Parklys
Merking av siden som vender mot trafikken ved tenning av parklysene. Innen ett minutt etter at tenningen er slått av, trykk lysbetjeningen oppover eller nedover, i henhold til trafikksiden (eksempel: parkering på høyre side; lysbetjeningen nedover, parkeringslysene tennes på venstre side).
Det manuelle følgelyset er også tilgjengelig ved hjelp av lysknappen på fjernkontrollen (se avsnittet "Nøkkel med fjernkontroll").
Dette indikeres med et lydsignal og tenning av korresponderende blinklyslampe i instrumentbordet. For å slå av parklysene, plasser lysbetjeningen på midre posisjon eller sett på tenningen.
Page 118 of 336

116
Sikt
Med nærlys eller kjørelys, gjør denne funksjonen at lysstrålen til tåkelyktene foran lyser opp innsiden av kurven når bilens hastighet er under 40 km/t (bykjøring, svingete veier, lyskryss, parkeringsmanøvre, osv.).
Svinglys
med svinglys
uten svinglys
Igangsetting
Denne funksjonen utløses : - ved aktivering av korresponderende blinklys, eller - ut i fra et visst rattutslag.
Stans
Denne funksjonen deaktiveres : - ved et visst rattutslag, - ved en hastighet over 40 km/t, - ved innkobling av revers,
Page 125 of 336

123
6
Sikkerhet
Blinklys
Trykk lysbetjeningen helt ned for å svinge til venstre. Hev lysbetjeningen helt opp for å svinge til høyre.
Tre blink
Gi et enkelt trykk oppover eller nedover uten å gå over det harde punktet på lysbetjeningen; korresponderende blinklys blinker tre ganger.
Hvis du glemmer å slå av blinklyset i mer enn 20 sekunder, vil lydsignalet øke i styrke når bilen kjører i en hastighet på over 60 km/t.
Nødlys
Trykk på bryteren, alle blinklysene blinker. Nødlyset kan også fungere når tenningen er slått av.
Denne funksjonen kan brukes uansett hastighet, men den er spesielt nyttig ved filskifte på motorvei.
Visuell varsling ved hjelp av blinklysene. Brukes til å varsle andre bilister om problemer med bilen, tauing eller ulykke.
Page 142 of 336

140
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Sikkerhet