ESP PEUGEOT 2008 2015 Omistajan Käsikirja (in Finnish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2015Pages: 340, PDF Size: 8.42 MB
Page 150 of 340

148
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO P AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
2008_fi_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Lasten turvallisuus
Page 276 of 340

274
2008_fi_Chap12b_SMEGplus_ed01-2015
Audio settings (Audiosäädöt)
Paina Settings (Asetukset), jolloin
ensimmäinen sivu tulee näyttöön.
Valitse Audio settings
(Audioasetukset)
Valitse Ambiance (Tunnelma)
tai Balance (Tasapaino)
tai Sound effects (Ääniefektit)
tai Ringtones (Soittoäänet)
tai Voice (Puheääni) Audiojärjestelmä: Arkamys© Sound
Staging-äänentoistojärjestelmä takaa
optimaalisen äänentoistolaadun
matkustamossa.
Äänen jakautuminen (tai lokalisointi
Arkamys© -järjestelmän ansiosta) on
audiokäsittelyä, joka sovittaa äänen
laatua sen mukaan kuinka monta
matkustajaa autossa on.
Käytettävissä ainoastaan
kokoonpanossa, jossa on 6
kaiutinta.
Audiosäädöt ( Ambiance, Bass,
Tr e b l e , Loudness ) ovat erilliset ja
toisistaan riippumattomat jokaiselle
äänilähteelle.
Balance (äänenjakautumisen) ja
Balance (tasapainon) säädöt ovat
yhteiset jokaiselle äänilähteelle.
-
A
mbiance (valittavana 6
tunnelmaa)
-
Ba
ss
-
T
r e b l e
-
L
oudness (käyttöönotto/käytöstä
poistaminen)
-
B
alance (äänen jakautuminen)
( Front only (vain etukaiuttimet),
( Driver (kuljettaja), All passengers
(kaikki matkustajat))
- Audible response from touch screen
(äänen palautus kosketusnäytölle)
- Volume linked to vehicle speed
(äänenvoimakkuus ajonopeuden mukaan)
(käyttöönotto/käytöstä poistaminen)
Audio ja Telematiikka
Page 313 of 340

311
2008_fi_Chap12c_RDE2_ed01-2015
Näyttökaavio(t)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
Directory
hakemisto
Scrolling text
Selautuva tekstiDeutsch
saksa
Italiano
italia Español
espanja
Português
portugali
Русский
venäjä
Celsius
Celsius English
englanti
Nederlands
hollanti Français
ranska
Português-Brasil
Brasilian portugali
Türkçe
turkki
Fahrenheit
Fahrenheit
Calls list
puhelulista
Missed calls
vastaamattomat puhelut
Dialed calls
soitetut puhelut
Answered
calls
vastatut puhelut
Radio
Radio
T
elephone
Puhelin
Bluetooth
Bluetooth
Config.
Asetukset
RDS
RDS
TXT
Teksti
Write freq.
Taajuuden antaminen
Media
Media
Normal
normaali
Random all
kaikki kansiot TA
Liikennetiedotteet
Call
puhelu
BT management
yhteyden hallinta
Unit
Unit
Search
haku
Displaying
näyttö Language
kieli
Version
versio
System
järjestelmä
Phone status
puhelimen tila
11
1
1
22
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
MENU / Valikko
Random
satunnaisessa järjestyksessä
Repeat
toisto
TA
TA2
2
2
.
Audio ja Telematiikka