isofix PEUGEOT 2008 2021 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2021Pages: 260, PDF Size: 7.7 MB
Page 4 of 260

2
Sadržaj
■
Pregled
■
Ekovožnja
1InstrumentiPloče s instrumentima 9
Žaruljice 12
Pokazivači 18
Ručni test 23
Ukupni putomjer 23
Reostat za podešavanje osvijetljenosti 23
Putno računalo 24
Taktilni ekran 25
Dodatne funkcije kojima se može upravljati
daljinski (električni)
27
2 PristupDaljinski upravljač / ključ 28
Pristup i pokretanje bez ključa iz blizine 30
Centralno zaključavanje 32
Pomoćni postupci 32
Vrata 35
Prtljažnik 35
Alarm 36
Električni podizači prozora 37
Krovni prozor 38
3Jednostavnost korištenja i komforPEUGEOT i-Cockpit 41
Prednja sjedala 41
Podešavanje obruča upravljača 43
Retrovizori 43
Stražnja klupa 45
Grijanje i ventilacija 46
Ručni klimatizacijski uređaj 47
Automatski klimatizacijski uređaj 48
Odmagljivanje vjetrobranskog
stakla – odleđivanje
50
Vjetrobran s grijačem 50
Odmagljivanje/odleđivanje stražnjeg stakla 51
Priprema temperature (Električno) 51
Unutrašnja oprema 52
Stropna svjetla 54
Unutrašnja prigušena rasvjeta 55
Oprema u prtljažniku 55
4Rasvjeta i vidljivostRučica vanjskih svjetala 57
Pokazivači smjera 58
Podešavanje visine svjetala 59
Automatsko paljenje prednjih svjetala 59
Privremeno paljenje svjetala i rasvjeta
za lakši ulazak
60
Automatski sustavi rasvjete - opće preporuke 60
Automatsko prebacivanje dugih svjetala 61
Statička rasvjeta u raskrižju 62
Sklopka brisača 62
Zamjena metlice brisača 64
Automatski brisači 64
5SigurnostOpće preporuke vezane uz sigurnost 66
Četiri žmigavca 66
Zvučna signalizacija 67
Zvučna signalizacija za pješake (električni) 67
Pomoć ili asistencija 67
Elektronički program stabilnosti (ESC) 69
Advanced Grip Control 71
Hill Assist Descent Control 72
Sigurnosni pojasevi 73
Zračni jastuci 74
Dječje sjedalice 77
Isključivanje zračnog jastuka suvozača 79
Dječje sjedalice ISOFIX 80
Dječje sjedalice i-Size 81
Ugradnja dječje sjedalice 82
Sigurnosna brava za djecu 84
6VožnjaSavjeti za vožnju 86
Pokretanje / gašenje motora ključem 88
Pokretanje/gašenje motora uz
Pristup i pokretanje bez ključa
89
Ručna parkirna kočnica 91
Električna parkirna kočnica 92
Ručni mjenjač sa 6 stupnjeva prijenosa 94
Automatski mjenjač (EAT6) 95
Automatski mjenjač (EAT8) 96
Položaj birača pogona (električni) 99
Načini rada 101
Pomoć pri pokretanju na kosini 102
Pokazivač promjene stupnja prijenosa 102
Stop & Start 103
Otkrivanje preniskog tlaka u gumama 104
Pomoći u vožnji i manevriranju –
opće preporuke
106
Prepoznavanje prometnih znakova 107
Limitator brzine 11 0
Tempomat – posebne preporuke 11 2
Tempomat 11 2
Drive Assist Plus 11 4
Page 8 of 260

6
Pregled
klimatizacije i grijanja. Razina njegove
napunjenosti predstavljena je pokazivačem, a
na ploči s instrumentima nalazi se i žaruljica
upozorenja za rezervno napajanje.
Dodatni akumulator od 12 V 3 napaja klasičnu
mrežu u vozilu. Puni se automatski preko
pogonskog akumulatora s pomoću ugrađenog
punjača.
T
oplinska pumpa
4
zagrijava kabinu te regulira
hlađenje pogonskog akumulatora i ugrađenog
punjača.
Ugrađeni punjač 5 omogućuje punjenje
pogonske baterije u kućanstvu (način rada 2) i
na punionici za ubrzano punjenje (način rada 3),
kao i punjenje baterije za rad opreme od 12
V.
Elektromotor
6 prilagođava vožnju u skladu
s odabranim načinom vožnje i uvjetima na
cesti. Prikuplja energiju dobivenu kočenjem i
usporavanjem vozila.
Naljepnice
Odjeljak „Jednostavnost korištenja i komfor
- Unutrašnja oprema - bežični punjač za
pametne telefone“:
Odjeljci „Rasvjeta i vidljivost - Sklopka
vanjskih svjetala” i „U slučaju kvara -
Zamjena žarulje“:
Odjeljak „Sigurnost - Dječje sjedalice -
postavljanje dječje sjedalice na prednje
sjedalo“:
Odjeljak „Sigurnost - ISOFIX Priključci“:
i-SizeTOP TETHER
Odjeljak „Vožnja - Električna parkirna
kočnica“:
Odjeljci „Vožnja - Stop & Start„ i „Praktične
informacije - Poklopac motora“:
Odjeljak „Praktične informacije -
Kompatibilnost goriva“:
Odjeljak „Praktične informacije - Sustav
punjenja (električni)“:
Odjeljak „Praktične informacije - Punjenje
pogonskog akumulatora (električni)“:
Odjeljak „Praktične informacije - Poklopac
motora“:
Odjeljak „Praktične informacije - Provjera
razina“:
Odjeljak „U slučaju kvara - Pribor za
privremeni popravak gume“:
Odjeljak „U slučaju kvara - Rezervni kotač“:
Odjeljak „U slučaju kvara - Akumulator od
12 V / dodatni akumulator“:
24V12V-+
Page 79 of 260

77
Sigurnost
5Dječje sjedalice
Svaka zemlja ima svoje propise o
prijevozu djece. Provjerite važeće
propise u vašoj zemlji.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno,
pridržavajte se sljedećih pravila:
–
Prema europskim propisima, djeca mlađa
od 12 godina ili niža od 1,5 metara smiju se
prevoziti samo u homologiranim dječjima
sjedalicama koje su prilagođene njihovoj
težini
i koje se postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima ISOFIX.
–
Statistički, najsigurnija sjedala za prijevoz
djece jesu stražnja sjedala.
–
Dijete težine do 9 kg obvezno se mora
prevoziti licem prema natrag kako na
prednjem tako i na stražnjim mjestima u
vozilu.
Preporučuje se da djecu prevozite na
stražnjim sjedalima vozila:
–
djecu mlađu od 3 godine licem prema
natrag
,
–
djecu stariju od 3 godine licem prema
naprijed
.
Provjerite je li pojas ispravno namješten i
učvršćen.
Ako dječja sjedalica ima potpornu nogu,
provjerite je li ona stabilno oslonjena o
podnicu.
Savjet
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilu ugrožava se sigurnost djeteta u
slučaju nesreće.
Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča
pojasa ne nalazi ispod dječje sjedalice jer bi
to moglo loše utjecati na njezinu stabilnost.
Sigurnosne pojaseve i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati. Oni moraju
biti što tješnje priljubljeni uz tijelo djeteta, čak i
na kratkim udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim
pojasom vozila, provjerite je li pojas dobro
napet i da dječju sjedalicu drži čvrsto
priljubljenu uz sjedalo vozila. Ako se sjedalo
suvozača može podešavati, po potrebi ga
pomaknite prema naprijed.
Skinite naslon za glavu prije postavljanja
dječje sjedalice s naslonom za sjedalo
suvozača.
Provjerite je li naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen kako pri naglom
kočenju ne bi postao opasan projektil. Nakon
vađenja dječje sjedalice, postavite naslon za
glavu.
Postavljanje povišenja
Prsni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetova ramena, ne
dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora prelaziti
preko djetetovih bedara.
Koristite povišeno sjedalo s naslonom
opremljenim vodilicom pojasa u visini ramena.
Dodatne mjere opreza
Da biste spriječili slučajno otvaranje vrata
i stražnjih stakala, uključite sustav sigurnosne
brave za djecu.
Stražnja stakla ne otvarajte za više od jedne
trećine.
Zaštitite djecu od sunčevih zraka zavjesama
na stražnjim staklima.
Radi sigurnosti, nemojte ostavljati:
–
dijete u vozilu samo i bez nadzora
–
dijete ili životinju u vozilu koje stoji na
suncu uz zatvorene prozore,
–
ključeve u vozilu na dohvatu djece.
Dječja sjedalica na
stražnjem sjedalu
Leđima ili licem u smjeru vožnje
Page 81 of 260

79
Sigurnost
5Isključivanje zračnog
jastuka suvozača
Isključen zračni jastuk suvozača (OFF)
Radi sigurnosti djeteta zračni se jastuk
suvozača mora deaktivirati kada na to
mjesto postavljate dječju sjedalicu "licem
prema natrag" prema smjeru vožnje. U
protivnom bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške ili čak smrtne ozljede.
Vozila koja nisu opremljena
prekidačem za isključivanje/ponovno
uključivanje
Postavljanje dječje sjedalice okrenute
licem prema natrag na sjedalu suvozača
strogo je zabranjeno – postoji opasnost od
smrtnih posljedica ili teških ozljeda u slučaju
aktiviranja zračnog jastuka!
Isključivanje/ponovno uključivanje
zračnog jastuka suvozača
Kod vozila koja su njime opremljena, sklopka se
nalazi na bočnoj strani nadzorne ploče.
Uz isključen kontakt:
► Za isključivanje zračnog jastuka okrenite ključ
u položaj " OFF".
►
Za ponovno uključivanje okrenite ključ u
položaj " ON
".
Uz uključen kontakt:
Ova žaruljica upozorenja se pali i ostaje
upaljena kako bi signalizirala isključenje.
Ili
Žaruljica upozorenja se pali na približno 1
minutu kako bi signalizirala uključenje.
Preporučene dječje
sjedalice
Ponuda dječjih sjedalica koje se pričvršćuju
sigurnosnim pojasom u tri točke .
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe"
Postavlja se licem prema natrag.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R”
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Page 82 of 260

80
Sigurnost
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster”
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Prikladno samo za ugradnju na prednje sjedalo suvozača ili na stražnja bočna sjedala.
Priključci "ISOFIX"
Mjesta prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
* Ovisno o izvedbi.
Priključci imaju tri prstena po sjedalu, označena
oznakom: –
Dva prstena
A, postavljena između naslona i
sjedišta.
2 zasuna ISOFIX dječje sjedalice pričvršćuju
se na njih.
–
Jedan prsten B
, smješten iza sjedala, naziva
TOP TETHER, za pričvršćivanje sjedalica
opremljenih gornjim remenom.
Prednje sjedalo
* Ovisno o tržištu.
Stražnja sjedala
Ovaj sustav sprječava prevrtanje dječje sjedalice
u slučaju frontalnog sudara.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na TOP
TETHER:
►
Skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (opet ga postavite
nakon vađenja dječje sjedalice).
►
Provucite remen dječje sjedalice iza naslona
sjedala, po sredini između otvora za šipke
naslona za glavu.
►
Pričvrstite kopču gornjeg remena na prsten
B
.
►
Zategnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo sjedalo klupe,
prije pričvršćivanja sjedalice potrebno je
odmaknuti stražnji središnji sigurnosni pojas
Page 83 of 260

81
Sigurnost
5prema sredini vozila, kako sjedalo ne bi
ometalo rad pojasa.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilu ugrožava se sigurnost djeteta u
slučaju nesreće.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje u
uputama za postavljanje dječje sjedalice.
Podatke o opcijama postavljanja ISOFIX
dječjih sjedalica u vašem vozilu potražite
u tablici pregleda.
Preporučene dječje
sjedalice ISOFIX
Također pogledajte proizvođačeve upute o postavljanju dječje sjedalice kako biste
doznali kako se ona postavlja i uklanja.
„RÖMER Baby-Safe i njegova baza ISOFIX”
(klasa veličine: E)
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se licem prema natrag na bazu ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A.
Baza ima potpornu nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo kućište koje se pričvršćuje na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(klasa veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Prikladno samo za ugradnju licem prema naprijed.
Pričvršćuje se za prstene A, kao i za prsten
B, TOP TETHER, pomoću gornjeg remena. Tri položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Ova dječja sjedalica može se upotrebljavati na mjestima bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, ona obavezno mora biti vezana za sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dva zasuna koji se pričvršćuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
–
ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B
.
–
ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila, kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size.
Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju sudara.
V
iše informacija o priključcima ISOFIX možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
Page 84 of 260

82
Sigurnost
Ugradnja univerzalnih dječjih sjedalica ISOFIX i i-Size
U skladu s europskim pravilima, ova tablica označava mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se osiguravaju upotrebom sigurnosnog pojasa i koje
su univerzalno homologirane (a) te najvećih ISOFIX i i-Size dječjih sjedalica na sjedala u vozilu koja su opremljena ISOFIX hvatištima.
Broj sjedala
Prednja sjedala (j) Stražnja sjedala
(j)
1 3456
3 1456
Prednji zračni jastuk suvozača Isključeno „OFF“ (b)Uključeno „ON“ (c)
Položaj kompatibilan s univerzalnom (a)
dječjom sjedalicom ne
da (d) (f) (l) da (d) (f) (m) da da (e) da
Položaj kompatibilan s dječjom sjedalicom i-Size ne
da (n)/ne (o) da ne da
Položaj opremljen kukom TOP TETHERne da (n)/ne (o) da ne da
Dječja sjedalica tipa „ nosiljka“ ne ne da (g)ne da (g)
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema natrag ne R3 (n)/ne (o)
ne R3 (h) (i) ne R3 (h) (i)
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema naprijed ne
F3 (n)/ne (o) F3ne F3
Dječja sjedalica Booster ne B3 (n)/ne (o) B3ne B3 (k)
Page 85 of 260

83
Sigurnost
5Pravila:
– Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom
i-Size
kompatibilan je i sa sjedalicama R1, R2 te
F2X, F2, B2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom R3
kompatibilan je i sa sjedalicama R1 i R2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom F3
kompatibilan je i sa sjedalicama F2X i F2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom B3
kompatibilan je i sa sjedalicom B2.
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica
koja se može postaviti u svako vozilo
opremljeno sigurnosnim pojasom.
(b) Ako se na ovo mjesto postavlja dječja
sjedalica licem prema natrag, prednji
zračni jastuk suvozača obavezno se mora
isključiti (" OFF").
(c) Samo je dječju sjedalicu licem prema
naprijed dopušteno postavljati kad je zračni
jastuk suvozača uključen (" ON").
(d) Za sjedalo s mogućnošću podešavanja
visine, podesite sjedalo u najviši položaj i
pomaknite ga do kraja unatrag.
(e) Dječju sjedalicu nikad ne postavljajte tako
da se potporna noga nalazi na stražnjem
središnjem sjedalu.
(f) Za sjedalo bez mogućnosti podešavanja
visine, naslon mora biti uspravan. (g)
Ugradnja dječje sjedalice tipa „ nosiljka“ na
ovom sjedalu može onemogućiti ugradnju
dodatnih dječjih sjedalica na stražnjoj klupi.
(h) Podesite vozačko sjedalo u najviši položaj.
(i) Sjedalo suvozača primaknite do kraja.
(j) Ovisno o izvedbi, prije postavljanja djeteta u
ovaj položaj dječje sjedalice, upoznajte se s
važećim propisima u vašoj zemlji.
(k) Nemojte preklapati naslon.
(l) Za univerzalne dječje sjedalice „ licem
prema natrag“ i/ili „licem prema naprijed“
(U), grupa 0, 0+, 1, 2 i 3.
(m) Samo za univerzalne dječje sjedalice „ licem
prema naprijed“ (UF), grupa 1, 2 i 3.
(n) Sjedalice opremljene ISOFIX hvatištima.
(o) Sjedalice koje nisu opremljene ISOFIX
hvatištima.
Page 86 of 260

84
Sigurnost
LegendaMjesto na kojem je zabranjeno
postavljanje dječje sjedalice.
S isključenim prednjim zračnim jastukom
suvozača.
S uključenim prednjim zračnim jastukom
suvozača.
Mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i homologirane kao univerzalne za
vožnju „licem prema natrag“ i/ili „licem
prema naprijed“ (U) za sve veličine i grupe
mase.
Položaj sjedala prikladan za postavljanje
dječje sjedalice koja se pričvršćuje
sigurnosnim pojasom, homologirane kao
univerzalne, „licem prema naprijed“ (UF),
samo za grupe 1, 2 i 3.
Mjesto na kojem je dopušteno
postavljanje dječje sjedalice i-Size.
Položaj sjedala nije prikladan za ugradnju
dječje sjedalice s potpornom nogom.
Mjesto na kojem je dopušteno
postavljanje dječje sjedalice s „ licem
prema naprijed“ i-Size.
Postojanje pričvrsne točke TOP TETHER
na poleđini naslona sjedala,
dopuštenje za postavljanje univerzalno
homologirane ISOFIX dječje sjedalice .
Postojanje hvatišta TOP TETHER na
poleđini naslona sjedala, dopuštenje za
postavljanje univerzalno homologirane ISOFIX dječje sjedalice okrenute „licem
prema naprijed”.
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema natrag:
–
R1
: ISOFIX dječja sjedalica za bebu.
–
R2
: ISOFIX dječja sjedalica smanjene
veličine.
–
R3
: ISOFIX velika dječja sjedalica.
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema naprijed:
–
F2X
: ISOFIX dječja sjedalica za malu djecu.
–
F2
: ISOFIX dječja sjedalica za djecu manje
visine.
–
F3
: ISOFIX dječja sjedalica za djecu veće
visine.
Dječja sjedalica s podizanjem:
– B2 : sjedalica s podizanjem za djecu
manje širine.
–
B3
: sjedalica s podizanjem za djecu
normalne širine.
Dječja sjedalica tipa ISOFIX
„nosiljka“:
–
L1
: okrenuta na lijevu stranu
–
L2
: okrenuta na desnu stranu.
Položaj sjedala pogodan za ugradnju
ISOFIX dječje sjedalice.
Položaj sjedala koji nije pogodan za
ugradnju ISOFIX dječje sjedalice.
Više o podešavanju sjedalice potražite u tablici
"Ugradnja univerzalnih ISOFIX i i-Size dječjih
sjedalica".
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Sustav onemogućuje otvaranje stražnjih vrata s
pomoću unutarnje kvake.
Brave crvene boje su smještene na bokovima
stražnjih vrata (označeno naljepnicom).
Zaključavanje/otključavanje
► Za zaključavanje okrenite crvenu bravu
koliko ide pomoću integriranog ključa: •
udesno na stražnjim lijevim vratima,
•
ulijevo na stražnjim desnim vratima.
►
Za otključavanje okrenite u suprotnom
smjeru.
Potrebno je razlikovati sigurnosnu bravu
za djecu crvene boje od brave za
pomoćno zaključavanje, koja je crne boje.
Page 230 of 260

228
Abecedno kazalo
3D digitalna ploča s instrumentima 10
A
ABS 69
Active Safety Brake
125–127
AdBlue®
20, 159
Aditiv za dizel gorivo
158
Advanced Grip Control
71
Aktivno upozorenje na nenamjerno
prelaženje crte
121
Akumulator 12 V
153, 157, 174–176
Alarm
36–37
Alati
164–166
Aplikacija za mobilne uređaje
27, 51, 147
Aplikacije
213
Audio pojačalo
53
Automatska duga svjetla
61
Automatski klima uređaj
48, 50
Automatski mjenjač
95–99, 102, 158, 175
Automatski rad brisača
64–65
Automatsko naglo kočenje
125–127
Automatsko paljenje svjetala
59
B
Baterija daljinskog upravljača 33–34
Benzinski motor
155, 181
Bežični punjač
53
Bilježenje i tajnost podataka vozila
225
BlueHDi
20, 157, 164
Bluetooth (komplet za telefoniranje
bez ruku)
194, 217–218
Bluetooth (telefon)
194–195, 217–218
Bluetooth veza
194–195, 213, 217–218
Bočna pomoć pri parkiranju
130
Bočna spot svjetla
60
Bočni zračni jastuci
75–76
Boja
163, 185
Brava obruča upravljača /
Kodirano pokretanje
29
Brisači
62, 65
Brisači vjetrobrana
62, 64
Brisač stražnjeg stakla
63
Brojač okretaja
10
Brze poruke
220
C
Čep spremnika goriva 137
Četiri žmigavca
66, 164
CHECK
23
Čišćenje (savjeti)
139, 162–163
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) -
Digitalni radio
191, 215
Daljinski upravljač
28–32
Daljinsko paljenje svjetala
29, 60
Datum (namještanje)
197, 221
Davač osunčanosti
46
Digitalna ploča s instrumentima 10–11
Digitalni radio - DAB
(Digital Audio Broadcasting)
191, 215
Dimenzije
185
Dinamičko održavanje stabilnosti (DSC)
69–70
Dinamičko pomoćno kočenje
93–94
Diskovi kočnica
158
Dizalica
165–166, 168
Dizel motor
137, 155, 164, 183
Djeca
74, 80–81
Djeca (sigurnost)
84
Dječje sjedalice
74, 77–79
Dječje sjedalice i-Size
81–83
Dječje sjedalice ISOFIX
80–83
Dječje sjedalice, klasične
79, 82–83
Dodatna oprema
66
Dodatni tepih
54, 107
Dodatno prepoznavanje prometnih
znakova
110
Dolijevanje tekućine AdBlue®
160
Doseg s AdBlue®
20, 157
Dovod zraka
50
Drive Assist Plus
114
E
Ekonomična vožnja 7
Eko-vožnja (savjeti)
7
Ekran na ploči s instrumentima
9
Električna parkirna kočnica
92–94, 158
Električni podizači prozora
37
Elektroluminiscentne diode - LED
58, 172