ABS PEUGEOT 206 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 206, Model: PEUGEOT 206 2003Pages: 168, tamaño PDF: 2.17 MB
Page 29 of 168

26-05-2003
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO29
SE„ALIZADORES DE A BORDO : GASOLINA - DIESEL CAJA DE CAMBIOS MANUAL (berlina y 206 SW)
1.
Testigo de cintur—n de seguridad no abrochado*
2. Testigo de neutralizaci—n del airbag pasajero*
3. Testigo de airbags frontales y laterales
4. Testigo de luces antiniebla delanteras
5. Testigo del sistema antibloqueo de ruedas (ABS)
6. Testigo de luz antiniebla trasera
7. Testigo de precalentamiento motorDiesel
8. Intermitente a la izquierda
9. Totalizador kilomŽtrico, indicador demantenimiento e indicador de nivelde aceite motor 10.
Intermitente a la derecha
11 . Testigo autodiagnosis motor
12. Testigo de luces de carretera
13. Testigo de freno de estacionamiento, de nivel de l’quido de frenos y dedefecto de REF
14. Testigo de luces de cruce
15. Testigo de carga de bater’a
16. Testigo de presi—n y de temperatura de aceite motor
17. Testigo de presencia de agua en elfiltro de gasoil
18. Testigo de temperatura y de nivelm’nimo del l’quido de refrigeraci—n 19.
Indicador de temperatura de aceite motor
20. Bot—n del totalizador kilomŽtrico
21. Testigo de alerta centralizada (STOP)
22. Indicador de velocidad
23. Indicador de temperatura del l’quidode refrigeraci—n
24. Cuentarrevoluciones
25. Bot—n del reostato de luces
26. Indicador de nivel de carburante
27. Testigo de reserva de carburante
28. Testigo de control din‡mico deestabilidad (ESP/ASR)
* Segœn destino.
Page 30 of 168

26-05-2003
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
30
SE„ALIZADORES DE A BORDO : GASOLINA CAJA DE CAMBIOS MANUAL (206 RC**)
1.
Testigo de cintur—n de seguridad no abrochado*
2. Testigo de neutralizaci—n del airbag pasajero*
3.
Testigo de airbags frontales y laterales4. Testigo de luces antiniebla delanteras
5. Testigo del sistema antibloqueo de ruedas (ABS)
6. Testigo de luz antiniebla trasera
7. Intermitente a la izquierda
8. Totalizador kilomŽtrico, indicador demantenimiento e indicador de nivelde aceite motor
9. Intermitente a la derecha 10.
Testigo autodiagnosis motor
11 . Testigo de luces de carretera
12. Testigo de freno de estacionamiento, de nivel de l’quido de frenos y dedefecto de REF
13. Testigo de luces de cruce
14. Testigo de carga de bater’a
15. Testigo de presi—n y de temperaturade aceite motor
16. Testigo de temperatura y de nivelm’nimo del l’quido de refrigeraci—n
17. Indicador de temperatura de aceitemotor
18. Bot—n del totalizador kilomŽtrico 19.
Testigo de alerta centralizada (STOP)
20. Indicador de velocidad
21. Indicador de temperatura del l’quido de refrigeraci—n
22. Cuentarrevoluciones
23. Bot—n del reostato de luces
24. Indicador de nivel de carburante
25. Testigo de reserva de carburante
26. Testigo de control din‡mico de estabilidad (ESP/ASR)
* Segœn destino.
** En el transcurso del a–o, segœn destino.
Page 31 of 168

26-05-2003
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO31
SE„ALIZADORES DE A BORDO : GASOLINA CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA (berlina y 206 SW)
1.
Testigo de cintur—n de seguridad no abrochado*
2. Testigo de neutralizaci—n del airbagpasajero*
3. Testigo de airbags frontales y laterales
4. Testigo de luces antiniebla delanteras
5. Testigo del sistema antibloqueo deruedas (ABS)
6. Testigo de luz antiniebla trasera
7. Intermitente a la izquierda
8. Totalizador kilomŽtrico, indicador de mantenimiento e indicador de nivelde aceite motor
9. Intermitente a la derecha 10.
Testigo autodiagnosis motor
11 . Testigo de luces de carretera
12. Testigo de freno de estacionamiento, de nivel de l’quido de frenos y dedefecto de REF
13. Testigo de luces de cruce
14. Testigo de carga de bater’a
15. Testigo de presi—n y de temperatura de aceite motor
16. Testigo de temperatura y de nivel m’nimo del l’quido de refrigeraci—n
17. Programas de funcionamiento
18. Indicador de velocidades de caja decambios 19.
Bot—n del totalizador kilomŽtrico
20. Testigo de alerta centralizada (STOP)
21. Indicador de velocidad
22. Indicador de temperatura del l’quido de refrigeraci—n
23. Cuentarrevoluciones
24. Bot—n del reostato de luces
25. Indicador de nivel de carburante
26. Testigo de reserva de carburante
27. Testigo de control din‡mico de estabilidad (ESP/ASR)
* Segœn destino.
Page 32 of 168

26-05-2003
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
32
Testigo de freno de estacionamiento, denivel m’nimo de l’quidode frenos y de defecto
del sistema de RepartoElectr—nico de Frenada (REF) Acoplado con el testigo de alerta
centralizada (STOP). Puede indicar :
Ð que el freno de estacionamiento est‡ echado o mal quitado,
Ð una bajada excesiva del l’quido de frenos (si el testigo se queda encen- dido aœn con el freno quitado),
Ð un defecto del sistema de Reparto Electr—nico de Frenada (REF), sise enciende simult‡neamente con
el testigo del ABS.
Debe pararse imperativamente Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
CONTROL DE MARCHA Un testigo de alerta encendido per- manentemente o que parpadea,motor en marcha, es se–al de undefecto de funcionamiento del—rgano afectado. La iluminaci—n deciertos testigos puede ir acompa-–ada de una se–al sonora y de unmensaje en la pantalla multifun-ci—n. No menosprecie este aviso :consulte lo antes posible en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Con el veh’culo circulando, si se enciende el testigo de alerta cen-
tralizada STOP, debe detenerseimperativamente ; pare el veh’culoen las mejores condiciones deseguridad.
Testigo del sistema antibloqueo de ruedas(ABS)
Se enciende durante 3 segundos cada vez que pone le contacto. Si el testigo se queda encendido o se enciende por encima de 12km./h indica
un disfuncionamiento del sistema ABS. No obstante, el veh’culo conserva una frenada cl‡sica con asistencia. La iluminaci—n de este testigo va acompa–ada de una se–al sonora ydel mensaje "Anomal’a ABS" en la
pantalla multifunci—n. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Testigo de temperatura yde nivel m’nimo de l’quido de refrigeraci—n
Acoplado con el testigo de alerta
centralizada (STOP). Debe pararse imperativamenteEspere a que el motor se enfr’e para completar el nivel. El circuito de refrigeraci—n est‡ bajo presi—n. En caso de aver’a y con el fin de evi-
tar todo riesgo de quemaduras ,
desenrosque el tap—n dos vueltas para que caiga la presi—n. Cuando haya ca’do la presi—n, retire el tap—n y complete el nivel. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Testigo de alerta
centralizada (STOP) Acoplado con los testi-
gos de "presi—n de aceite motor", de "temperatura y de nivel m’nimo dell’quido de refrigeraci—n", de "freno deestacionamiento", de "nivel m’nimode l’quido de frenos" y de "defectodel sistema electr—nico de frenada". Debe pararse imperativamente en caso de parpadeo, motor en marcha. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Testigo de presi—n y de temperatura de aceitemotor
Acoplado con el testigo de alerta
centralizada (STOP). Debe pararse imperativamenteEste testigo puede indicar :
Ð una presi—n de aceite insuficiente,
Ð una falta de aceite en el circuito de lubricaci—n. Complete el nivel.
Ð una temperatura del aceite demasiado elevada. La iluminaci—n del testigo va acompa–ada de una se–al sonora.Para bajar la temperatura del aceite,reduzca su velocidad.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Page 117 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
112
El funcionamiento normal del sis-
tema ABS puede manifestarsepor ligeras vibraciones en elpedal de freno. En caso de frenada de urgen- cia, pise muy fuerte sin relajarnunca el esfuerzo.
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRîNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti- dor electr—nico de frenada, acre-cienta la estabilidad y manejabilidadde su veh’culo, especialmente encarreteras defectuosas o deslizan-tes.
Observaci—n :en caso de cambio de
las ruedas (neum‡ticos y llantas), monteaquellas que estŽn homologadas.
El dispositivo de antibloqueo inter-viene autom‡ticamente cuando hayriesgo de bloqueo de las ruedas.
La iluminaci—n de este tes-tigo, acompa–ado de unase–al sonora y del mensaje"Anomal’a ABS" , indica
un disfuncionamiento del sistemaABS que puede provocar una pŽrdi-
da de control del veh’culo al frenar.
La iluminaci—n de este testi-go, acoplado a los testigos
STOPy ABS , acompa–ado
de una se–al sonora y del
mensaje "Anomal’a en la frenada" ,
indica un disfuncionamiento del repar-tidor electr—nico de frenada quepuede provocar una pŽrdida de con-
trol del veh’culo al frenar. Es imperativo detenerse.En estos dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para inmovilizar el veh’culo. Atenci—n : cuando estacione el veh’-
culo en una cuesta, gire las ruedas hacia la acera y tire del freno de esta-cionamiento. Desbloqueo
Tire de la empu–adura y presione el bot—n para quitar el freno de estaciona-miento.
La iluminaci—n de este testigoy del testigo STOP, acompa-
–ada de una se–al sonora(veh’culo circulando) y del
mensaje "olvido freno de mano" en la
pantalla multifunci—n indica que el frenode mano est‡ echado o mal quitado.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA A
LA FRENADA DE URGENCIA Este sistema permite, en caso de urgencia, alcanzar de manera m‡sr‡pida la presi—n —ptima de frenada,por tanto reducir la distancia deparada. Se dispara en funci—n de la veloci- dad de accionamiento del pedal defreno. Esto se traduce por una dismi-nuci—n de la resistencia del pedal yun aumento de la eficacia de la fre-nada. Durante una frenada de urgencia, en funci—n de la fuerza de la decelera-ci—n, las luces de emergencia seencienden autom‡ticamente. Seapagan autom‡ticamente en la pri-mera aceleraci—n.
Page 118 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE113
EL ANTIPATINADO DE
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL
DINçMICO DE ESTABILIDAD(ESP) Estos sistemas est‡n asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici- dad, con el fin de evitar el patinadode las ruedas, actuando en los fre-nos de las ruedas motrices y en el
motor. TambiŽn permite mejorar laestabilidad direccional del veh’culoen la aceleraci—n. En caso de diferencia entre la tra- yectoria seguida por el veh’culo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actœa autom‡ticamente sobreel freno de una o varias ruedas y enel motor para inscribir el veh’culo enla trayectoria deseada.Neutralizaci—n de los sistemas ASR/ESP En condiciones excepcionales (arranque del veh’culo enfangado,inmovilizado en la nieve, sobre terre-no blando...), puede ser œtil neutrali-
zar los sistemas ASR y ESP paraque las ruedas patinen y tener as’mayor adherencia.
Pulse el interruptor "ESP OFF",
situado a la izquierda bajo el volante.
La luz del interruptor y eltestigo se encienden : los
sistemas ASR y ESP est‡nneutralizados.
Se ponen nuevamente enfuncionamiento : autom‡ticamente en caso de qui- tar el contacto,
manualmente pulsando de
nuevo el interruptor.
Funcionamiento de los
sistemas ASR y ESP
El testigo parpadea en caso
de activaci—n del ASR o del
ESP. Control de funcionamiento
Cuando sobreviene un dis-funcionamiento de los siste-mas, la luz del interruptorparpadea y el testigo seenciende.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen elsistema.
El sistema ESP ofrece unaumento de seguridad enconducci—n normal, peroello no debe incitar alconductor a tomar ries-
gos suplementarios o a circular avelocidades demasiado elevadas. El funcionamiento de este sistema est‡ asegurado en la medida delrespeto de las recomendacionesdel fabricante en lo concerniente alas ruedas (neum‡ticos y llantas),los componentes del sistema defrenada, los componentes electr—-nicos, as’ como los procedimientosde montaje y de intervenci—n de lared PEUGEOT .
DespuŽs de un choque, haga quele revisen el sistema en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Page 121 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
116
Para que los airbags frontales y laterales* sean plenamente eficaces, respete las siguientes reglas de seguridad :
¥ Estar abrochado en su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente regulado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags (ni–o, animal, objeto...). Eso podr’a entorpecer el funcionamiento de los airbags o da–ar a los acompa–antes.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibida si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistemas airbags. Airbags frontales
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o riesgos de da–os debidos al cigarrillo o a la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos. Airbags laterales*
¥ Recubrir los asientos delanteros œnicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo durante el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
* Segœn destino.
Page 123 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
116
Para que los airbags frontales y laterales* sean plenamente eficaces, respete las siguientes reglas de seguridad :
¥ Estar abrochado en su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente regulado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags (ni–o, animal, objeto...). Eso podr’a entorpecer el funcionamiento de los airbags o da–ar a los acompa–antes.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibida si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistemas airbags. Airbags frontales
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o riesgos de da–os debidos al cigarrillo o a la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos. Airbags laterales*
¥ Recubrir los asientos delanteros œnicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo durante el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
* Segœn destino.
Page 149 of 168

LAS INFORMACIONES PRçCTICAS
138
El circuito elŽctrico de su veh’culo est‡ concebidopara funcionar con losequipamientos de serieu opcionales.
Antes de instalar otros equipa-mientos o accesorios elŽctricosen su veh’culo, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Ciertos accesorios elŽctricos o la forma como se han montadopueden tener efectos nefastospara el funcionamiento de suveh’culo (los circuitos electr—ni-cos de mando, el circuito audio yel circuito de carga elŽctrico). PEUGEOT declina toda respon- sabilidad en cuanto a gastosocasionados para la reparaci—nde su veh’culo o los disfunciona-mientos que resultasen de la ins-talaci—n de accesorios auxiliaresno suministrados y no recomen-dados por PEUGEOT y no insta-lados segœn sus prescripciones,en particular para todo aparatocuyo consumo sobrepase los
10 miliamperios.
* Los maxi fusibles son una protecci—n suplementaria de los sistemas elŽctri- cos. Toda intervenci—n en estos debe efectuarse en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Fusible N¡ Intensidad Funciones
1* 20 A Grupo motoventilador
2* 60 A ABS/ESP
3* 30 A ABS/ESP
4* 70 A Alimentaci—n cajet’n de servicio inteligente
5* 70 A Alimentaci—n cajet’n de servicio inteligente
6* Ð No utilizado
7* 30 A Alimentaci—n contacto antirrobo
8* Ð No utilizado
Caja de fusibles en el compartimento motor Para acceder al cajet’n situado en el compartimento motor (al lado de la bate- r’a), suelte la tapa. DespuŽs de la intervenci—n, cierre cuidadosamente la tapa.
o
26-05-2003
Page 150 of 168

26-05-2003
LAS INFORMACIONES PRçCTICAS139
Fusible N¡ Intensidad
Funciones
1 10 A Cajet’n de precalentamiento (Diesel) - Sonda de agua en el gasoil - Contactor luz de marcha atr‡s - Captador de velocidad - Caudal’metro de aire (Diesel)
2 15 A Electrov‡lvula canister - Bomba de carburante
3 10 A Calculador motor ABS/ESP - Contactor de stop ESP
4 10 A Calculador CCA - Calculador motor
5 Ð No utilizado
6 15 A Faros antiniebla delanteros
7 20 A Bomba lavafaros
8 20 A RelŽ grupo motoventilador - Calculador motor - Bomba de inyecci—n Diesel - Regulador de alta presi—n gasoil - Electrov‡lvula control motor
9 15 A Luces de cruce izquierda
10 15 A Luces de cruce derecha 11 10 A Luces de carretera izquierda
12 15 A Luces de carretera derecha
13 15 A Bocinas
14 10 A Bombas lavaparabrisas y lavalunas trasero
15 30 A Calentador cajet’n mariposa - Bomba de inyecci—n Diesel - Sonda de ox’geno - Calculador motor - Caudal’metro de aire - Bobina de encendido - Electrov‡lvula control motor - Calentamiento gasoil - Inyectores - Electrov‡lvula de distribuci—n variable motor (206 RC) -Electrov‡lvula de admisi—n de aire variable motor (206 RC)
16 30 A RelŽ bomba de aire
17 30 A Limpiaparabrisas gran y peque–a velocidad
18 40 A Ventilador climatizaci—n