display Peugeot 208 2019 Εγχειρίδιο χρήσης (in Greek)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: 208, Model: Peugeot 208 2019Pages: 263, PDF Size: 9.92 MB
Page 167 of 263

9
Διαμόρφωση
Ρύθμιση ενδείξεων οθόνης και γλώσσας
Πιέστε το κουμπί MENU.
Επιλέξτε " Config." (Διαμόρφωση).
Επιλέξτε " Displaying " (Εμφάνιση) για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
την κύλιση του κειμένου.
Επιλέξτε " Language " (Γλώσσα) για να
τροποποιήσετε τη γλώσσα εμφάνισης
των ενδείξεων.
Επιλέξτε " Version" (Έκδοση) για να
λάβετε πληροφορίες σχετικά με το
λογισμικό.
Επιλέξτε " System" (Σύστημα) όταν
θέλετε να εγκαταστήσετε μια ενημέρωση.
Ενημερωθείτε σχετικά από ένα διανομέα
P E U G E O T.
Επιλέξτε " Unit" (Μονάδα) για να
αλ λάξετε τη μονάδα μέτρησης
θερμοκρασίας (Κελσίου, Φαρενάιτ).
Συχνές ερωτήσεις
Παρακάτω θα βρείτε τις απαντήσεις στις ερωτήσεις
που γίνονται πιο συχνά σχετικά με το ηχοσύστημα
του αυτοκινήτου σας.
.
Ηχοσύστημα Bluetooth®
Page 201 of 263

9
Φωνητικές εντολές
"Τη λ εφ ώνο υ "
Αν ένα τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο στο
σύστημα, οι φωνητικές αυτές εντολές μπορούν
να πραγματοποιηθούν από οποιαδήποτε
κύρια σελίδα- οθόνη αφού πιέσετε το κουμπί
"Tηλεφώνου" που βρίσκεται στο τιμόνι, με την
προϋπόθεση ότι δεν υπάρχει καμία τηλεφωνική
κ λήση σε εξέλιξη.
Αν δεν είναι συνδεδεμένο κανένα τηλέφωνο με
Bluetooth, ένα φωνητικό μήνυμα αναγ γέλ λει:
"Παρακαλώ, συνδέστε πρώτα ένα τηλέφωνο"
και η φωνητική αναγ γελία κ λείνει. Φωνητικές εντολές
Μηνύματα βοήθειας
Call contact <…> (Κ λήση επαφής <…>) * To make a phone call, say "call" followed by the contact name, for
e xample (Για να πραγματοποιήσετε μία κ λήση, πείτε "κ λήση" και
στη συνέχεια το όνομα μιας επαφής, για παράδειγμα):Call David
Miller (Κ λήση Γιάν νης Παπαδόπουλος). You can also include the
phone type, for example (Μπορείτε επίσης να περιλάβετε το είδος
τηλεφώνου, για παράδειγμα): "Call David Miller at home" ("Κ λήση
Γιάν νης Παπαδόπουλος στο σπίτι"). To make a
call by number, say
"dial" followed by the phone number, for example, "Dial 07776
835 417"
(Για να πραγματοποιήσετε κ λήση με αριθμό, πείτε "κ λήση αριθμού"
και στη συνέχεια τον αριθμό του τηλεφώνου, για παράδειγμα "κ λήση
αριθμού 07776
835 417). You can check your voicemail by saying "call
voicemail" (Για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή, πείτε "κ λήση
αυτόματου τηλεφωνητή"). To send a
text, say "send quick message to",
followed by the contact, and then the name of the quick message you'd
like to send (Για να στείλετε μήνυμα, πείτε "στείλε μήνυμα σε" και στη
συνέχεια μία επαφή και το περιεχόμενο του σύντομου μηνύματος που
θέλετε να στείλετε). For example, say "send quick message to David
Miller, I'll be late" (Για παράδειγμα, πείτε "στείλε σύντομο μήνυμα σε
Γιάν νης Παπαδόπουλος, θα αργήσω"). To display the list of calls, say
"display calls" (Για εμφάνιση της λίστας κ λήσεων, πείτε "εμφάνιση
κ λήσεων"). For more information on SMS, you can say "help with
texting" (Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα SMS, πείτε
"βοήθεια με τα μηνύματα").
Dial <…> (Κ λήση αριθμού <…>)*
Display contacts (Εμφάνιση επαφών)*
Display calls (Εμφάνιση κ λήσεων) *
Call (message box| voicemail) (Κ λήση (θυρίδας
μηνυμάτων/αυτόματου τηλεφωνητή)) *
*
Η λ
ειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο αν το
τηλέφωνο που είναι συνδεδεμένο στο σύστημα
υποστηρίζει το "κατέβασμα" από το Internet
του τηλεφωνικού καταλόγου και των τελευταίων
κ λήσεων και εφόσον έχει πραγματοποιηθεί το
"κατέβασμα".
.
P
Page 202 of 263

10
Αν ένα τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο στο
σύστημα, οι φωνητικές αυτές εντολές μπορούν
να πραγματοποιηθούν από οποιαδήποτε
κύρια σελίδα- οθόνη αφού πιέσετε το κουμπί
"Tηλεφώνου" που βρίσκεται στο τιμόνι, με την
προϋπόθεση ότι δεν υπάρχει καμία τηλεφωνική
κ λήση σε εξέλιξη.
Αν δεν είναι συνδεδεμένο κανένα τηλέφωνο με
Bluetooth, ένα φωνητικό μήνυμα αναγ γέλ λει:
"Παρακαλώ, συνδέστε πρώτα ένα τηλέφωνο"
και η φωνητική αναγ γελία κ λείνει.Φωνητικές εντολές
Μηνύματα βοήθειας
Send text to <…> (Αποστολή μηνήματος σε <…>) To hear your messages, you can say "listen to most recent message"
(Για να ακούσετε τα μηνύματά σας, πείτε "ακρόαση του πιο πρόσφατου
μηνύματος"). When you want to send a text, there's a set of quick messages
ready for you to use (Αν θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα, υπάρχουν ορισμένα
σύντομα μηνύματα έτοιμα προς χρήση). Just use the quick message name
and say, for example, "send quick message to Bill Carter, I'll be late" (Απλά
χρησιμοποιήστε το όνομα του σύντομου μηνύματος και πείτε "στείλε
σύντομο μήνυμα σε Γιάν νη Παπαδόπουλο, θα αργήσω"). Check the phone
menu for the names of the supported messages (Ελέγξτε το μενού του
τηλεφώνου για τα ονόματα των διαθέσιμων μηνυμάτων).
Please say "call" or "send quick message to", and then select a
line from the
list (Πείτε "κ λήση" ή "στείλε σύντομο μήνυμα σε" και στη συνέχεια επιλέξτε
από τη λίστα). To move around a
list shown on the display, you can say "go
to start", "go to end", "next page" or "previous page" (Για να κινηθείτε στη
λίστα που εμφανίζεται στην οθόνη, πείτε "μετάβαση στην αρχή", "μετάβαση
στο τέλος", "επόμενη σελίδα" ή "προηγούμενη σελίδα"). To undo your
selection, say "undo" (Για να αναιρέσετε την επιλογή σας, πείτε "αναίρεση").
To cancel the current action and start again, say "cancel" (Για να ακυρώσετε
την τρέχουσα ενέργεια και να ξεκινήσετε από την αρχή, πείτε "ακύρωση").
Listen to most recent message (Ακρόαση του πιο
πρόσφατου μηνύματος) *
Το σύστημα στέλνει μόνο τα προ-
αποθηκευμένα "Σύντομα μηνύματα".
Φωνητικές εντολές "Γραπτών
μηνυμάτων "
* Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο αν το
τηλέφωνο που είναι συνδεδεμένο στο σύστημα
υποστηρίζει το "κατέβασμα" από το Internet
του τηλεφωνικού καταλόγου και των τελευταίων
κ λήσεων και εφόσον έχει πραγματοποιηθεί το
"κατέβασμα".
P
Page 214 of 263

22
Εμφάνιση πληροφοριών
κειμένου
Χάρη στη λειτουργία "Radio Text" (Ραδιοκείμενο),
μπορείτε να εμφανίζετε πληροφορίες που
μεταδίδονται από τον ραδιοφωνικό σταθμό και
που είναι σχετικές με την εκπομπή του σταθμού
ή το τραγούδι, κατά τη διάρκεια της ακρόασης.
Πιέστε Ραδιόφωνο/Μέσα για να
εμφανιστεί η κύρια σελίδα.
Πιέστε το κουμπί " OPTIONS (ΕΠΙΛΟΓΕΣ) " για να
μεταβείτε στη δευτερεύουσα σελίδα.
Επιλέξτε "Radio settings (Ρυθμίσεις
ραδιοφώνου) ".
Επιλέξτε " General (Γενικές) ".
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
" Display radio text (Εμφάνιση
ραδιοκειμένου) ".
Πιέστε " ΟΚ" για επιβεβαίωση.
Αναπαραγωγή μηνυμάτων για την κυκλοφορία (TA)
Η λειτουργία ΤΑ (Ανακοινώσεις Κυκ λοφορίας)
δίνει προτεραιότητα στην ακρόαση των
προειδοποιητικών μηνυμάτων για την
κυκ λοφορία. Για να είναι ενεργή η λειτουργία
αυτή απαιτείται η σωστή λήψη ενός
ραδιοφωνικού σταθμού που να μεταδίδει
μηνύματα αυτού του τύπου. Αμέσως μόλις
μεταδίδεται μια πληροφορία για την κίνηση
στους δρόμους, το μέσο που ακούτε διακόπτει
αυτόματα για να μεταδοθεί το μήνυμα ΤΑ. Η
κανονική ακρόαση του μέσου επανέρχεται
αμέσως μόλις ολοκ ληρωθεί η μετάδοση του
μηνύματος.
Επιλέξτε " Σύντομες πληροφορίες ".
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση των
" Ανακοινώσεων για την κυκ λοφορία ".
Πιέστε " ΟΚ" για επιβεβαίωση.
Ραδιόφωνο DAB (Digital
Audio Broadcasting)
Επίγειο ψηφιακό ραδιόφωνο
Το ψηφιακό ραδιόφωνο σας προσφέρει
ακρόαση υψηλής ποιότητας.
Τα διάφορα "multiplex /γκρουπ" σας προτείνουν
μια επιλογή ραδιοφωνικών σταθμών,
ταξινομημένων με αλφαβητική σειρά. Πιέστε Ραδιόφωνο/Μέσα
για να
εμφανιστεί η κύρια σελίδα.
Επιλέξτε την πηγή ήχου.
Πιέστε " Band (Ζώνη συχνοτήτων) " για να επιλέξετε
την ζώνη " DAB".
Αυτόματη παρακολούθησηDAB-FM
Η λειτουργία "DAB" δεν καλύπτει το 100 % της
ε πικράτειας.
Όταν η ποιότητα του ψηφιακού σήματος
υποβαθμίζεται, χάρη στη λειτουργία "Αυτόματης
παρακολούθησης DAB – FM " μπορείτε να
συνεχίσετε να ακούτε τον ίδιο σταθμό, αφού
το σύστημα περνάει αυτόματα στον αντίστοιχο
αναλογικό σταθμό "FM" (εφόσον υπάρχει).
Πιέστε Ραδιόφωνο/Μέσα για να
εμφανιστεί η κύρια σελίδα.
Πιέστε το κουμπί " OPTIONS (ΕΠΙΛΟΓΕΣ) " για να
μεταβείτε στη δευτερεύουσα σελίδα.
P
Page 242 of 263

1
2
3
PRIMEIROS PASSOS
Ejeção do CD.
memorizada.
Rádio: pressão contínua:
memorização de uma
Fora de rádio: visualizar os
capítulos correspondentes.
Presione "UP" / "DOW N" para
recorrer la lis ta.
i 6 H O H F F L R Q H O D U D G L R G H V H D G D \ D F R Q W L Q X D F L y Q Y D O L G H F R Q ³ 2 . ´ 3 U H V L R Q H V R E U H X Q D W H F O D S D U D H V F X F K D U O D H V W D F L y Q P H P R U L ] D G D F R U U H V S R Q G L H Q W H
SUMÁRIO
201
202
203
212
213
01 WHAT TO DO FIRST
Selecting the source:
FM1, FM2, AM, AUX,
Streaming.
Press for a few
moments to:
-access the call list of the
telephone connected. Access to main menu.
Controlling audio options:
sound mode, treble, bass,
loudness, left/right balance,
automatic volume. Display of stations stored,
tracks or tracks on USB.
Press for a few seconds to:
update the list of stations
stored.Automatic search for
station stored, MP3 track or
browse a list.
Radio: Press for a few
seconds to: store a station.
″UP″ to accept a call.
″DOWN″ to reject a call.
Volume control.
Auxiliary socket
(AUX).
On/off Confirmation or Play/
Pause. Automatic search for radio
frequency up/down.
Selecting previous/next MP3
track.
Browsing a list.
Press for a few seconds to:
fast forward or rewind.Manual search for of
frequencies one by one
up/down.
Select from MP3 list
previous / next.
Browsing a list.
Change the message
displayed on the first line
of the radio.
2
Page 243 of 263

1
12
2
3
PRIMEIROS PASSOS
Ejeção do CD.
memorizada.
Rádio: pressão contínua:
memorização de uma
Fora de rádio: visualizar os
capítulos correspondentes.
Presione "UP" / "DOW N" para
recorrer la lis ta.
i 6 H O H F F L R Q H O D U D G L R G H V H D G D \ D F R Q W L Q X D F L y Q Y D O L G H F R Q ³ 2 . ´ 3 U H V L R Q H V R E U H X Q D W H F O D S D U D H V F X F K D U O D H V W D F L y Q P H P R U L ] D G D F R U U H V S R Q G L H Q W H
SUMÁRIO
201
202 203
212
213
02 RADIO
RADIO
External factors (hills, buildings, tunnels, parking lots, basements, etc.) may hinder reception.
This is normal in radio wave propagation and does not mean that the car radio has failed.
STORING AND SELECTING A STATION* MANAGE THE LIST*
Press LIST for a few seconds
to build or update the list of
stations; audio reception is
momentarily interrupted.
Press LIST to display the list of
stations stored.
Select the radio desired and
then confirm by pressing ″OK″.
Press″UP″/″DOWN″ to browse the list.
Press SRC/TEL several times
and select an FM1, FM2 or AM
frequency.
Press a button for several seconds
to store the station being listened to.
The name of the station is displayed
and a beep confirms that it has been
stored.
Press a button to listen to the station
stored.
* According to version or country of sale.
3
Page 245 of 263

1
1
RÁDIO
2
*De acordo com a versão e/ou país
4
3
1
2
02 RADIO
LISTEN TO TA MESSAGES*INFORMATION DISPLAY*
The TA function* (traffic announcements) gives TA
announcements priority*. You need to be tuned
into a radio station that broadcasts these types of
announcements for this function to work. When a traffic
announcement is received, the function being listened to
at the time (Radio, CD, Jukebox, etc.) is automatically
interrupted so that you can hear the TA announcement*.
After you have heard the announcement, the car stereo
returns to the function you were listening to. Info text comprises information broadcast by the radio
station that includes details of the station and the music
you are listening to.
Press the DISP button to change
radio information (when available)
and outside temperature.
Press MENU to select ″RADIO″
and then select or deselect ″TA″
to turn the traffic announcement
function on or off.
Press the MENU button for a few
seconds.
Press one of the buttons
until TA appears and turn
the traffic announcement
function on or off.
Pressing one of the buttons on the lower part
of the screen will display the TA icon when the
function is switched on.
* According to version or country of sale.
5
Page 247 of 263

ÁUDIO
1
3
2
4
03 AUDIO
LISTENING TO A COMPILATION*
USB*
Insert a USB.
The system creates read lists (temporary memory),
which may take between a few seconds and several
minutes.
Read lists are updated whenever the engine is turned
off or when a USB is connected.
Reading begins automatically after a certain time that
depends on the capacity of the USB.When turned on for first time, the classification
proposed is classification by folder.
The system subsequently retains the
classification already chosen. To listen to a USB already
inserted, press the SRC button
and select″USB″.
Press one of the buttons to
select the previous or next
track.
Press one of the buttons to select the previous
or next list, depending on the classification
chosen.
When changing the list or folder, the name
of the list or folder will be displayed for two
seconds before the name of the track is
displayed.
Press one of the buttons and keep it
pressed to fast-forward or rewind.
* According to version or country of sale.
7
Page 248 of 263

ÁUDIO
12
7
6
8
5
9
10
1 1
03 AUDIO
USB*
- Folder (USB): all folders with GH audio files recognized
by the peripheral device, classified in alphabetical order,
skipping the list.
- Artist (USB only): all of the names of artistes on the ID3
tags, classified in alphabetical order.
- Genres (IPOD only): all genres defined Tag.
- Playlist (USB or IPOD): according to the playlists entered.
Press LIST, to display list of
songs.
Press LIST for a few seconds
to display list of criteria.
″UP/DOWN″ to selection criteria between
folder/playlist/genre/artist.
Press
LIST to display the list of
compilation folders.
Select a line on the list and press ″OK″.
To choose a track/song, press ″UP/
DOWN″.
To change folder, press ″UP″ until you find the item
on the list and then press one of the ″<< >>″ buttons
SDUD to choose the folder from the list and press
″OK″.
Choose play mode:
-Random mode:Press the ″RDM″
button.
-Repeat mode:Press the ″RPT″
button.
* According to version or country of sale.
8
Page 250 of 263

ÁUDIO
* V
A entrada auxiliar
Não ligue o mesmo equipamento através da tomada USB e da
tomada auxiliar ao mesmo tempo.
4
3
5
1
2
03
AUDIO
STREAMING-READING AUDIO FILES THROUGH BLUETOOTH®*
In some cases, reading of audio files should be started
from the telephone.
ACCORDING TO THE COMPATIBILITY OF THE
TELEPHONE
Streaming allows you to listen to audio files on your
telephone through the vehicle’s speakers.
The telephone must be able to manage the right
Bluetooth
® profiles.
Switch the telephone on: see the MAKING A CALL
paragraph. Select the streaming source on
SRC/TEL Reading is piloted
through the radio commands.
Contextual information can be
displayed on the screen. Listening depends on the output quality of the
telephone.
* According to version or country of sale.
10