CD changer PEUGEOT 3008 2011.5 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011.5, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2011.5Pages: 328, PDF Size: 18.76 MB
Page 45 of 328

43
ÉC
R
Configuration véhicule
Options
Une fois le menu «Options» sélection-
né, vous pouvez lancer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif, inactif,
défaillant).
Langues
Une fois le menu «Langues» sélec-
tionné, vous pouvez changer la langue
d’affichage de l’écran (Français, Ita-
liano, Nederlands, Portugues, Portu-
gues-Brasil, Türkçe, Deutsch, English,
Espanol).
Réglages afficheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélec-
tionné, vous pouvez accéder aux régla-
ges suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné,
vous pouvez changer les unités des pa-
ramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km, mpg ou km/l).
)
Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur la touche «OK»
pour
faire varier sa valeur.
)
Attendez environ dix secondes sans
action pour que la donnée modifiée soit
enregistrée ou appuyez sur la touche
«ESC»
pour annuler.
Ensuite, l’écran revient à l’affichage
courant.
Une fois le menu «Config véhic» sé-
lectionné, vous pouvez rendre actif ou
inactif les équipements suivants (sui-
vant destination) :
- essuie-vitre couplé à la marche ar-
rière (voir chapitre «Visibilité»),
- déverrouillage sélectif (voir chapitre
«Ouvertures»),
- éclairages d’accompagnement et
d’accueil (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’ambiance (voir chapitre
«Visibilité»),
- feux diurnes (voir chapitre
«Visibilité»),
- projecteurs directionnels (voir cha-
pitre «Visibilité»),
- frein de parking automatique ou ma-
nuel (voir chapitre «Conduite»),
- ...
Pour des raisons de sécurité,
la configuration des écrans
multifonctions par le conduc-
teur doit se faire impérativement à
l’arrêt.
Page 46 of 328

44
ÉC
R
ÉCRAN MONOCHROME A (AVEC AUTORADIO) Commandes
Afficha
ges dans l’écran
Il affiche les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure * (celle-ci
clignote en cas de risque de ver-
glas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre, ...),
- les sources audio (radio, CD, ...),
- l’ordinateur de bord (voir à la fin du
chapitre).
Des messages d’alerte (ex : «Syst
antipollu défaillant») ou d’information
(ex : «Coffre ouvert») peuvent apparaî-
tre temporairement. Certains peuvent
être effacés en appuyant sur la touche
«ESC»
.
Menu général
)
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général
,
puis appuyez sur les touches «
»
ou «
» pour faire défiler les diffé-
rents menus :
- radio-CD,
- configuration véhicule,
- options,
- réglages afficheur,
- langues,
- unités.
)
Appuyez sur la touche «OK»
pour
sélectionner le menu désiré. A partir de la façade de l’autoradio, vous
pouvez :
)
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général
,
)
appuyez sur les touches «
» ou
«
» pour faire défiler les éléments
dans l’écran,
)
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application perma-
nente (ordinateur de bord, source
audio, ...),
)
appuyez sur les touches «
» ou
«
» pour faire varier une valeur de
réglage,
)
appuyez sur la touche «OK»
pour
valider,
ou
)
appuyez sur la touche «ESC»
pour
abandonner l’opération en cours.
Radio-CD
Autoradio allumé, une fois le menu
«Radio-CD» sélectionné, vous pouvez
activer ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (suivi RDS,
mode REG), du CD ou du changeur CD
(introscan, lecture aléatoire, répétition
CD).
*
Uniquement avec air conditionné. Pour plus de détails sur l’ap-
plication «Radio-CD», repor-
tez-vous au chapitre «Audio
et Télématique».
Page 47 of 328

45
ÉC
R
Pour des raisons de sécurité,
la configuration des écrans
multifonctions par le conduc-
teur doit se faire impérativement à
l’arrêt.
Réglages afficheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélec-
tionné, vous pouvez accéder aux régla-
ges suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Langues
Une fois le menu «Langues» sélec-
tionné, vous pouvez changer la langue
d’affichage de l’écran (Français, Ita-
liano, Nederlands, Portugues, Portu-
gues-Brasil, Türkçe, Deutsch, English,
Espanol).
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné,
vous pouvez changer les unités des pa-
ramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km, mpg ou km/l).
)
Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur les touches «
» ou
«
» pour faire varier sa valeur.
)
Appuyez sur les touches «
» ou
«
» pour passer respectivement
au réglage précédent ou suivant.
)
Appuyez sur la touche «OK»
pour
enregistrer la modification et revenir
à l’affichage courant ou appuyez sur
la touche «ESC»
pour annuler.
Configuration véhicule
Une fois le menu «Config véhic» sé-
lectionné, vous pouvez rendre actif ou
inactif les équipements suivants (sui-
vant destination) :
- essuie-vitre couplé à la marche ar-
rière (voir chapitre «Visibilité»),
- déverrouillage sélectif (voir chapitre
«Ouvertures»),
- éclairages d’accompagnement et
d’accueil (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’ambiance (voir chapitre
«Visibilité»),
- feux diurnes (voir chapitre
«Visibilité»),
- projecteurs directionnels (voir cha-
pitre «Visibilité»),
- frein de parking automatique ou ma-
nuel (voir chapitre «Conduite»),
- ...
Options
Une fois le menu «Options» sélection-
né, vous pouvez lancer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif, inactif,
défaillant).
Page 48 of 328

46
ÉC
R
ÉCRAN MONOCHROME C (AVEC WIP SOUND)
Menu général
Afficha
ges dans l’écran
Il affiche les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure * (celle-ci
clignote en cas de risque de ver-
glas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre...),
- les sources audio (radio, CD...),
- l’ordinateur de bord (voir à la fin du
chapitre).
Des messages d’alerte (ex : «Système
antipollution défaillant») ou d’informa-
tion (ex : «Allumage automatique des
projecteurs activé») peuvent apparaî-
tre temporairement. Ceux-ci peuvent
être effacés en appuyant sur la touche
«ESC»
.
Menu «Fonctions audio»
Autoradio allumé, une fois ce menu sé-
lectionné, vous pouvez activer ou neu-
traliser les fonctions liées à l’utilisation
de la radio (RDS, REG, RadioText) ou
du CD ou du changeur CD (introscan,
lecture aléatoire, répétition CD).
Commandes
A partir de la façade de l’autoradio, vous
pouvez :
)
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général
,
)
appuyez sur les touches «
» ou
«
» pour faire défiler les éléments
dans l’écran,
)
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application perma-
nente (ordinateur de bord, source
audio...),
)
appuyez sur les touches «
» ou
«
» pour faire varier une valeur de
réglage,
)
appuyez sur la touche «OK»
pour
valider,
ou
)
appuyez sur la touche «ESC»
pour
abandonner l’opération en cours.
)
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général
:
- fonctions audio,
- ordinateur de bord (voir à la fin du
chapitre),
- personnalisation-configuration,
- téléphone (kit mains-libres
Bluetooth).
)
Appuyez sur les touches «
» ou
«
» pour sélectionner le menu dé-
siré, puis validez en appuyant sur la
touche «OK»
.
*
Uniquement avec air conditionné. Pour plus de détails sur l’ap-
plication «Fonctions audio»,
reportez-vous à la partie WIP
Sound du chapitre «Audio et
Télématique».
Page 50 of 328

48
ÉC
R
Configuration afficheur
Une fois ce menu sélectionné, vous pou-
vez accéder aux réglages suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Choix de la langue
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez changer la langue d’affichage
de l’écran (Deutsch, English, Espanol,
Français, Italiano, Nederlands, Portu-
gues, Portugues-Brasil, Türkçe * ). Exemple : réglage de la durée de l’éclai-
rage d’accompagnement.
)
Appuyez sur les touches «
» ou
«
», puis sur la touche «OK»
pour
sélectionner le menu désiré.
)
Appuyez sur les touches «
» ou
«
», puis sur la touche «OK»
pour
sélectionner la ligne «Eclairage
d’accompagnement».
)
Appuyez sur les touches «
» ou
«
» pour régler la valeur désirée
(15, 30 ou 60 secondes), puis sur la
touche «OK»
pour valider.
)
Appuyez sur les touches «
» ou
«
», puis sur la touche «OK»
pour
sélectionner la case «OK»
et valider
ou sur la touche «ESC»
pour annu-
ler.
Menu «Téléphone»
Autoradio allumé, une fois ce menu sé-
lectionné, vous pouvez configurer votre
kit mains-libres Bluetooth (jumelage),
consulter les différents répertoires télé-
phoniques (journal d’appel, services...)
et gérer vos communications (décro-
cher, raccrocher, double appel, mode
secret...).
* Suivant destination. Pour des raisons de sécurité,
la configuration des écrans
multifonctions par le conduc-
teur doit se faire impérative-
ment à l’arrêt. Pour plus de détails sur l’ap-
plication «Téléphone», re-
portez-vous à la partie WIP
Sound du chapitre «Audio et
Télématique».
Page 175 of 328

173
VÉRIFICATIONS
État d’usure des disques de
freins
Plaquettes de freins
L’usure des freins dépend du
style de conduite, en particu-
lier pour les véhicules utilisés
en ville, sur courtes distances.
Il peut être nécessaire de faire
contrôler l’état des freins, même entre
les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du
niveau du liquide de frein indique une
usure des plaquettes de freins.
Pour toute information rela-
tive à la vérification de l’état
d’usure des disques de freins,
consultez le réseau PEUGEOT
ou un atelier qualifié.
Boîte de vitesses manuelle
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d’en-
tretien pour connaître la pério-
dicité de contrôle du niveau de
cet élément.
Boîte manuelle pilotée
6 vitesses
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d’en-
tretien pour connaître la pério-
dicité de contrôle de cet élé-
ment.
Boîte de vitesses automatique
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d’en-
tretien pour connaître la pério-
dicité de contrôle de cet élé-
ment. Ce système ne nécessite aucun
contrôle particulier. Néanmoins,
en cas de problème, n’hésitez
pas à faire vérifier le système
par le réseau PEUGEOT ou par
un atelier qualifié.
Pour plus d’informations, voir chapitre
«Conduite - Frein de stationnement
électrique - § Anomalies de fonctionne-
ment».
Frein de stationnement
électrique
Filtre à particules (Diesel)
L’entretien du filtre à particules doit im-
pérativement être effectué par le réseau
PEUGEOT ou par un atelier qualifié.
Sur un véhicule neuf, les pre-
mières opérations de régé-
nération du filtre à particules,
peuvent s’accompagner d’odeurs de
«brûlé» qui sont parfaitement norma-
les. Après un fonctionnement prolon-
gé du véhicule à très basse vitesse
ou au ralenti, vous pouvez excep-
tionnellement constater des émis-
sions de vapeur d’eau à l’échappe-
ment, lors d’accélérations. Celles-ci
sont sans conséquence sur le com-
portement du véhicule et sur l’envi-
ronnement.
Filtre à poussières / Filtre anti-
odeurs (charbon actif)
Votre véhicule est équipé d’un filtre qui
permet d’arrêter certaines poussières
et de limiter les odeurs dans la ventila-
tion et l’air conditionné.
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître sa périodicité de rem-
placement.
N’hésitez pas à le changer si vous
constatez des mauvaises odeurs,
consultez le réseau PEUGEOT ou un
atelier qualifié.
Un filtre habitacle encrassé peut dé-
tériorer les performances du système
d’air conditionné et générer des odeurs
indésirables.
Page 185 of 328

183
INFORMATIONS PRATIQUES
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de fa-
çon à ne pas gêner la circula-
tion : le sol doit être horizontal, stable
et non glissant.
Serrez le frein de stationnement sauf
si celui-ci est programmé en mode
automatique, coupez le contact et
engagez la première vitesse * de fa-
çon à bloquer les roues.
Vérifiez l’allumage du témoin de frei-
nage et du témoin P
sur la palette de
frein de stationnement.
Placez une cale si nécessaire sous
la roue diagonalement opposée à
celle à remplacer.
Assurez-vous impérativement que
les occupants sont sortis du véhicule
et situés dans une zone garantissant
leur sécurité.
Ne vous engagez jamais sous un vé-
hicule levé par un cric ; utilisez une
chandelle.
Démontage de la roue
Liste des opérations
)
Retirez le cabochon sur chacune
des vis à l’aide de l’outil 3
(selon
équipement).
)
Si votre véhicule en est équipé,
montez la douille antivol 5
sur la clé
démonte-roue 1
pour débloquer la
vis antivol.
)
Débloquez les autres vis unique-
ment avec la clé démonte-roue 1
.
)
Placez le cric 2
en contact avec l’un
des deux emplacements avant A
ou arrière B
prévus sur le soubas-
sement, le plus proche de la roue à
changer.
)
Déployez le cric 2
jusqu’à ce que sa
semelle soit en contact avec le sol.
Assurez-vous que l’axe de la semel-
le du cric est à l’aplomb de l’empla-
cement A
ou B
utilisé.
)
Levez le véhicule, jusqu’à laisser un
espace suffisant entre la roue et le
sol, pour mettre facilement ensuite
la roue de secours (non crevée).
)
Retirez les vis et conservez-les dans
un endroit propre.
)
Dégagez la roue.
*
position R
pour la boîte manuelle
pilotée ; P
pour la boîte de vitesses
automatique.