airbag PEUGEOT 3008 2011.5 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011.5, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2011.5Pages: 328, veľkosť PDF: 16.37 MB
Page 11 of 328

9
MIESTO VODIČA
1.
Ovládače regulátora rýchlosti /
obmedzovača rýchlosti.
2.
Ovládač nastavenia volantu.
3.
Ovládače osvetlenia a
ukazovateľov smeru.
4.
Združený prístroj.
5.
Airbag vodiča.
Zvuková výstraha.
6.
Radiaca páka.
7.
Elektrická parkovacia brzda.
8.
Predná opierka lakťov - WIP Plug
a/alebo zásuvka JACK.
9.
Ovládač otvorenia kapoty.
10.
Odkladací priestor na strane vodiča
(Príručka užívateľa).
11 .
Tlačidlo alarmu.
Tlačidlo parkovacieho asistenta.
Tlačidlo dynamického riadenia
stability (ESP/ASR).
Tlačidlo neutralizácie systému
Stop & Start.
12.
Manuálne nastavenie svetlometov.
Designátor združeného prístroja
spojeného s WIP Com 3D.
13.
Ovládače vonkajších spätných
zrkadiel.
Ovládače otvárania okien.
Detská bezpečnostná poistka.
14.
Rozmrazovacia dýza okna
predných dverí.
15.
Rozmrazovacia dýza čelného skla.
Page 12 of 328

10
MIESTO VODIČA
1.
Zámok riadenia a zapaľovanie.
2.
Ovládanie audio systému a
telematiky pod volantom.
3.
Ovládanie stieračov skla /
ostrekovačov skla / palubného
počítača.
4.
Stredné nastaviteľné a
uzatvárateľné výstupy vzduchu.
5.
Zobrazenie v zornom poli vodiča.
6.
Viacúčelový displej.
7.
Airbag spolujazdca.
8.
Bočný nastaviteľný a uzatvárateľný
výstup vzduchu.
9.
Príručná skrinka - Zásuvky audio/
video - Neutralizácia airbagu
spolujazdca.
10.
Odkladací priestor so sieťou.
11 .
Ovládač systému "Grip control".
12.
12V zásuvka pre príslušenstvo.
13.
Rukoväť.
14.
Ovládanie kúrenia / klimatizácie.
15.
Audio systém a telematika.
16.
Impulzné ovládače:
- zobrazenie v zornom poli vodiča,
- výstražná svetelná signalizácia,
- "Distance alert" "(Výstraha o
vzdialenosti vpredu idúceho
vozidla)",
- centrálne uzamykanie.
Page 19 of 328

17
BEZPEČNOSŤ SPOLUJAZDCOV
Čeln
ý airbag spolujazdca
1.
Vsunutie kľúča.
2.
Voľba polohy:
"OFF"
(neutralizácia), s detskou se-
dačkou "chrbtom k smeru jazdy",
"ON"
(aktivácia), s predným spo-
lujazdcom alebo detskou sedačkou
"čelom k smeru jazdy".
3.
Vytiahnutie kľúča v pridržanej polohe.
134
A.
Kontrolka nezapnutia / odopnutia
predných a/alebo zadných pásov.
B.
Kontrolka ľavého predného pásu.
C.
Kontrolka pravého predného pásu.
D.
Kontrolka pravého zadného pásu.
E.
Kontrolka stredného zadného pásu.
F.
Kontrolka ľavého zadného pásu.
G.
Kontrolka neutralizácie čelného air-
bagu spolujazdca.
H.
Kontrolka aktivácie čelného airbagu
spolujazdca.
131
Detská bezpečnostná poistka (uzamknutie zadných dverí)
Rozsvietenie svetelnej kontrolky vám
signalizuje stav príslušnej funkcie.
123
Page 34 of 328

32
K
O
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na viacúčelovom displeji.
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Systém
airbagu
spolujazdca
trvalo. Ovládač, nachádzajúci sa v
príručnej skrinke, je v polohe
„ OFF
“.
Čelný airbag spolujazdca je
neutralizovaný.
V tomto prípade môžete
inštalovať detskú sedačku
„chrbtom k smeru jazdy“.
Nastavte ovládač do polohy „
ON“
, čím
aktivujete čelný airbag spolujazdca.
ESP/ASR
trvalo.
Tlačidlo (nachádzajúce sa na
ľavej spodnej časti prístrojovej
dosky) alebo kruhový ovládač
systému "Grip control" je
aktivovaný. Rozsvieti sa jemu
prislúchajúca svetelná kontrolka.
ESP/ASR je deaktivované.
ESP: dynamické riadenie stability.
ASR: protišmykový systém
kolies. Zatlačte na tlačidlo, čím aktivujete ESP/ASR
alebo otočte kruhový ovládač systému
"Grip control" do polohy ESP. Jemu
prislúchajúca svetelná kontrolka zhasne.
Pri rýchlosti vozidla vyššej ako približne
50 km/h sa systém automaticky reaktivuje.
Systém ESP/ASR sa automaticky uvedie do
činnosti pri naštartovaní vozidla.
Page 38 of 328

36
K
O
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Nabitie
batérie
trvalo. Porucha obvodu nabíjania
batérie (zanesené alebo
uvoľnené svorky, povolený
alebo pretrhnutý remeň
alternátora...). Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní
motora.
V prípade, že nezhasne obráťte sa na
sieť PEUGEOT alebo na kvalifi kovaný
servis.
Otvorené
dvere
trvalo, ak je rýchlosť
vozidla nižšia ako 10 km/h.
Jedny z dverí, kufor, spodná
priečka alebo kapota (len s
alarmom) ostali otvorené. Zatvorte príslušné dvere, kufor, spodnú
priečku alebo kapotu.
trvalo, ak je rýchlosť
vozidla vyššia ako
10 km/h, doprevádzaná
zvukovým signálom.
Nezapnutý /
odopnutý
bezpečnostný
pás
trvalo, následne
blikajúca,
doprevádzaná
silnejúcim zvukovým
signálom. Vo d ič a/alebo predný
spolujazdec si nezapol alebo
odopol bezpečnostný pás. Potiahnite za popruh, potom vsuňte
západku do zámku.
Airbagy
rozsvietená
prechodne. Rozsvieti sa na niekoľko
sekúnd a následne pri
otočení kľúča v spínacej
skrinke zhasne. Musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, ak nezhasne, obráťte sa na
sieť PEUGEOT alebo na odborný servis.
trvalo. Porucha jedného zo
systémov airbagov alebo
pyrotechnických napínačov
bezpečnostných pásov. Nechajte skontrolovať v sieti PEUGEOT
alebo v odbornom servise.
Prítomnosť
vody v nafte
trvalo. Naftový fi lter obsahuje vodu. Riziko poškodenia vstrekovacieho
systému dieselového motora.
Urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT
alebo na odborný servis.
Page 116 of 328

11 4
BEZPEČNOSŤ DETÍ
„Čelom k smeru jazdy“
Ak je detská sedačka typu „čelom k
smeru jazdy“ inštalovaná na mieste
predného spolujazdca
, nastavte se-
dadlo vozidla do pozdĺžnej polohy ma-
ximálne vzadu, poloha hore s vyrov-
naným operadlom a ponechajte airbag
spolujazdca aktívny.
Skontrolujte, či je bezpečnost-
ný pás napätý.
Sedadlo spolucestujúceho je vyre-
gulované do najvyššej polohy a ma-
ximálnej pozdĺžnej polohy.
„Chrbtom k smeru jazdy“
Ak je detská sedačka typu „chrbtom
k smeru jazdy“ inštalovaná na mies-
te predného spolujazdca
, musí byť
airbag spolujazdca bezpodmienečne
neutralizovaný. V opačnom prípade je
dieťa vystavené riziku vážneho ale-
bo smrteľného poranenia pri rozvi-
nutí airbagu.
DETSKÁ SEDAČKA NA PREDNOM SEDADLE
Page 117 of 328

11 5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Airbag spolujazdca OFF
Viac podrobných informácií o
neutralizácii airbagu získate
v kapitole "Bezpečnosť" a ná-
sledne "Airbagy".
Oboznámte sa s odporúčaniami uvede-
nými na štítku umiestnenom z každej
strany slnečnej clony spolujazdca.
Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom k smeru jazdy“ na sedadlo pred-
ného spolujazdca bezpodmienečne neutralizujte čelný airbag na tomto
mieste z dôvodu zachovania bezpečnosti vášho dieťaťa.
V opačnom prípade je vaše dieťa pri rozvinutí airbagu vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia.
Page 121 of 328

119
BEZPEČNOSŤ DETÍ
ODPORÚČANIA PRE DETSKÉ SEDAČKY
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu
musí byť umiestnená na pleci dieťaťa
tak, aby sa nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpeč-
nostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
PEUGEOT vám odporúča používať det-
ské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechá-
vajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero detí
bez dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle vysta-
venom slnku a s uzatvorenými ok-
nami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu
detí. Aby ste zabránili náhodnému otvo-
reniu dverí a zadných okien, použite
zariadenie "Bezpečnostná poistka
detí".
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné
okná o viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné
okná bočnými slnečnými clonami.
Deti mladšie ako 10 rokov môžu byť
prevážané v polohe "čelom k smeru
jazdy" na sedadle predného spolujazd-
ca len v prípade, ak sú zadné miesta
už obsadené inými deťmi, alebo ak sú
zadné sedadlá nepoužiteľné, poprípade
neexistujúce.
V prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na prednom
mieste ihneď neutralizujte airbag pred-
ného spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené
riziku vážneho alebo smrteľného pora-
nenia pri rozvinutí airbagu. Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle znižuje účinnosť ochrany
dieťaťa v prípade dopravnej kolízie.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnos-
tných pásov alebo popruhov detskej
sedačky takým spôsobom, aby ste na
maximum znížili ich vôľu vzhľadom
na telo dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či
je pás na detskej sedačke správne na-
pnutý, a či ju pevne pripevňuje k se-
dadlu vášho vozidla. Ak je to potrebné,
posuňte sedadlo dopredu.
Pre optimálnu inštaláciu detskej se-
dačky "čelom k smeru jazdy" sa pre-
svedčte o správnom opretí operadla
detskej sedačky o operadlo sedadla
vozidla a skontrolujte, či opierka hlavy
neprekáža.
Ak musíte opierku hlavy demontovať,
skontrolujte, či je opierka uložená ale-
bo prichytená na bezpeč
nom mieste,
aby sa nestala pri prudkom brzdení
vozidla nebezpečným predmetom.
Page 133 of 328

131
BE
Z
1.
Kontrolka nezapnutia / odopnutia
predných a/alebo zadných pásov.
2.
Kontrolka predného ľavého pásu.
3.
Kontrolka predného pravého pásu.
4.
Kontrolka zadného pravého pásu.
5.
Kontrolka zadného stredného pásu.
6.
Kontrolka zadného ľavého pásu.
Displej kontroliek nezapnutia /
odopnutia pásu
Zadné bezpečnostné pásy
Všetky zadné miesta majú k dispozícii
pás vybavený tromi kotviacimi bodmi a
navijakom s obmedzovačom silového
účinku (okrem zadného stredného spo-
lujazdca).
Kontrolka odopnutia pásu
Táto kontrolka sa rozsvieti na
displeji kontroliek pásov a čel-
ného airbagu spolujazdca v prí-
pade, ak si jeden alebo viacero
zadných spolujazdcov nezaplo pás.
Pri rýchlosti vyššej ako približne 20 km/h
po dobu dvoch minút táto kontrolka bli-
ká, doprevádzaná zvukovým signálom.
Po uplynutí týchto dvoch minút sa táto
kontrolka rozsvieti natrvalo až pokiaľ si
jeden alebo viacero zadných spolujazd-
cov pás nezapne.
Zapnutie
)
Potiahnite popruh a vsuňte jeho zá-
padku do zapínacej spony.
)
Skontrolujte zaistenie popruhu tak,
že ho potiahnete.
Odopnutie
)
Zatlačte na červené tlačidlo zapína-
cej spony.
)
Navíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Na displeji kontroliek pásov a čelného
airbagu spolujazdca sa rozsvieti prí-
slušná kontrolka 2
alebo 3
na červeno
v prípade, ak pás nie je zapnutý alebo
je odopnutý.
Pri zapnutí zapaľovania, motore v cho-
de alebo na vozidle za jazdy rýchlosťou
nižšou ako približne 20 km/h sa roz-
svietia príslušné kontrolky 4
, 5
a 6
na
červeno po dobu približne 30 sekúnd v
prípade, ak nie je pás zapnutý.
Na vozidle za jazdy rýchlosťou vyššou
ako približne 20 km/h sa rozsvieti prí-
slušná kontrolka 4
, 5
alebo 6
na červe-
no, doprevádzaná zvukovým signálom
a správou na viacúčelovom displeji v
prípade, ak si zadný spolujazdec pás
odopol.
Displej kontroliek odopnutia
pásov
Page 134 of 328

132
BE
Z
Vodič sa musí presvedčiť, že
spolujazdci používajú bezpeč-
nostné pásy správnym spôso-
bom a či sú správne pripútaní skôr,
ako sa vozidlo rozbehne.
Nech je vaše miesto vo vozidle aké-
koľvek, vždy použite bezpečnostné
pásy, i keď sa jedná o jazdu na krát-
ku vzdialenosť.
Neprevracajte zapínaciu sponu bez-
pečnostných pásov, pretože by sa
mohla obmedziť ich funkcia.
Bezpečnostné pásy sú vybavené na-
vijakom, ktorý umožňuje automatické
nastavenie dĺžky pásu v závislosti od
vašej telesnej stavby. Bezpečnostný
pás sa zloží automaticky v prípade,
ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných
pásov sa presvedčite o ich správnom
zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastave-
ná v čo najtesnejšom kontakte s pan-
vou cestujúceho.
Horná časť musí byť nastavená v
priehlbine ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa ak-
tivuje v prípade nárazu, núdzového
brzdenia alebo prevrátenia vozidla.
Toto zariadenie môžete odblokovať
tak, že bezpečnostný pás pevne po-
tiahnete a následne ho uvoľníte, aby
sa mierne navinul. Aby bola zabezpečená optimálna
funkcia bezpečnostných pásov:
- musia byť napnuté v tesnej blíz-
kosti tela,
- musia byť rovnomerným pohy-
bom potiahnuté dopredu a súčas-
ne je potrebné ich kontrolovať,
aby sa neprekrútili,
- môže byť pripútaná len jedna
osoba,
- nesmú byť na nich známky po-
škodenia ako je natrhnutie alebo
rozstrapkanie,
- nesmú byť prerobené alebo upra-
vené, čím by sa mohla obmedziť
ich účinnosť.
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah
na vašom vozidle uskutočnený v kva-
lifi kovanom servise, ktorý zabezpečí
odborné znalosti a prispôsobí mate-
riál, ktorý vám môže zabezpečiť iba
sieť PEUGEOT.
V sieti PEUGEOT alebo v kvalifi ko-
vanom servise si nechajte pravidel-
ne skontrolovať vaše bezpečnostné
pásy a predovšetkým stav prípadné-
ho poškodenia popruhov.
Bezpečnostné pásy čistite mydlo-
vou vodou alebo prípravkom na čis-
tenie textilu, ktorý je v predaji v sieti
PEUGEOT.
Po sklopení alebo premiestnení jed-
ného zadného sedadla alebo lavice
sa presvedčte o správnej polohe a
zvinutí bezpečnostných pásov.
Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12 rokov
alebo meria menej ako 150 cm, použí-
vajte adekvátne detské sedačky.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené
na vašich kolenách.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily
nárazu
sa môže pyrotechnické za-
riadenie uviesť do činnosti nezávis-
le od rozvinutia airbagov alebo ešte
pred ním. Aktivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním ne-
škodného plynu a hlukom, spôsobe-
ným spustením pyrotechnickej nálo-
že, integrovanej v systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti
kontrolka airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať
a prípadne vymeniť systém bezpeč-
nostných pásov v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifi kovanom servise.