PEUGEOT 3008 2015.5. Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015.5., Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2015.5.Pages: 344, PDF Size: 12.46 MB
Page 111 of 344

109
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Általános tudnivalók a gyermekülésekről
Az autó tervezésekor a PEugE Ot mindvégig figyelmet fordított a gyermekek védelmére,
gyermekeink biztonsága azonban tőlünk is függ.
*
A g
yermekek szállítására vonatkozó szabályozás
országonként eltérő lehet. Kérjük, érdeklődjön a
hazájában hatályos rendelkezésekről.
A maximális biztonság érdekében vegye
figyelembe az alábbi néhány szabályt:
-
a
z európai szabályozással összhangban
a 12
éven aluli vagy 150 cm-
nél alacsonyabb gyermekeket a
gépkocsi biztonsági övvel vagy ISOFIX
rögzítésekkel* ellátott ülésein elhelyezett,
szabványos, a gyermek testsúlyához
igazodó gyermekülésben kell szállítani;
-
s
tatisztikailag bizonyított, hogy a
gyermekek szállítása a gépjármű hátsó
ülésein a legbiztonságosabb;
-
9
kg- os testsúly alatt a gyermekeket
az első és a hátsó üléseken egyaránt
menetiránynak háttal kell szállítani. A PEUGEOT
azt javasolja, hogy a
gyermekeket a gépjármű hátsó szélső
ülésein szállítsa:
-
m
enetiránynak háttal 3
éves korig,
-
m
enetiránynak megfelelően
3
éves kortól.
6
gyermekek biztonsága
Page 112 of 344

110
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak megfelelően szerel
be gyermekülést az első utasülésre, állítsa az
ülést a hosszanti beállítás leghátsó helyzetébe,
a legfelső helyzetbe, függőleges háttámlával.
Az utasoldali légzsákot hagyja bekapcsolt
állapotban.
Menetiránynak háttal
Amennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre , állítsa az
ülést a hosszanti beállítás leghátsó helyzetébe,
a legfelső helyzetbe, függőleges háttámlával.
Az utasoldali légzsákot ilyenkor feltétlenül
semlegesíteni kell. Ellenkező esetben a
működésbe lépő légzsák a gyermek súlyos
vagy akár halálos sérülését okozhatja .
Gyermekülés elöl*
Győződjön meg róla, hogy a biztonsági öv
elég feszes-e.
Kitámasztóval rendelkező gyermekülések
esetén ellenőrizze, hogy a kitámasztó
stabilan támaszkodik-e a padlóra. Szükség
esetén igazítson az utasülés beállításain.
Legmagasabb helyzetbe állított első
utasülés, a hosszanti beállítás leghátsó
helyzetében.
*
M
ielőtt erre az ülésre gyermekülést szerelne,
tájékozódjon a hazájában érvényes
jogszabályokról.
gyermekek biztonsága
Page 113 of 344

111
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Utasoldali légzsák OFF
Az utasoldali frontlégzsák kiiktatásáról
bővebben ld. a „Légzsákok” c. részt.
Soha ne szereljen be gyermekülést a
menetiránynak háttal az első ülésre,
ha az üléshez tartozó frontlégzsák be
van kapcsolva. Ellenkező esetben a
légzsák a gyermek súlyos vagy halálos
sérülését okozhatja.
utasoldali frontlégzsák semlegesítése
Erre a biztonsági előírásra az utasoldali
napellenző két oldalán elhelyezett
figyelmeztető matrica is felhívja a figyelmét.
A hatályos jogszabályoknak megfelelően
a következő táblázatokban minden érintett
nyelven olvasható a figyelmeztetés.
6
Gyermekek biztonsága
Page 114 of 344

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
112
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
gyermekek biztonsága
Page 115 of 344

LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
113
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
6
gyermekek biztonsága
Page 116 of 344

114
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Gyermekülés hátul
Menetiránynak háttal
Amennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést egy hátsó utasülésre, tolja előre
az első ülést és állítsa függőleges helyzetbe
a háttámláját, hogy a gyermekülés ne érjen
hozzá.
Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak megfelelően
szerel be gyermekülést egy hátsó
utasülésre , tolja előre az első ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe a háttámláját, hogy
a gyermekülésben utazó gyermek lába ne
érhessen hozzá. Mindig győződjön meg a biztonsági öv
feszességéről.
Kitámasztós gyermekülés esetén
győződjön meg arról, hogy a kitámasztó
stabilan támaszkodik-e a padlón.
Szükség esetén változtasson a
gépjármű első ülésének helyzetén.
Gyermekek biztonsága
Page 117 of 344

115
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Kitámasztóval ellátott gyermekülések beszerelése
A tárolórekesz aljáraA tárolórekesz területén
kívülA kitámasztóval (vagy kitámasztó talppal)
ellátott gyermekülések gépjárműbe történő
beszerelésekor gondosan kell eljárni. Különösen
figyelni kell arra, hogy a hátsó szélső üléseknél
egy padlóba süllyesztett tárolórekesz található.
Ne helyezze a kitámasztót a
tárolórekesz fedelére, mert erőteljesebb
rázkódás esetén eltörhet. Ha a
kitámasztó kialakítása és beállítási
lehetőségei megengedik, két másik
beszerelési módot javasolunk.
A hátsó középső ülés előtt nem
található padlóba süllyesztett
tárolórekesz. Ide tehát egyszerűbben
beszerelhető a kitámasztós
gyermekülés, akár az Isofix
rögzítésekkel, akár a hárompontos
biztonsági övvel. Ha a fenti 2
mód egyike szerint sem
tudja elhelyezni a kitámasztót, erre az
ülőhelyre ne helyezzen kitámasztós
gyermekülést.
Ha a kitámasztó elég hosszú, a tárolórekesz
aljához is kitámaszthatja. A kitámasztó
elhelyezése előtt minden tárgyat távolítson el
a
rekeszből.Ha a kitámasztó elég hosszú és megfelelően
dönthető is (a gyermekülés használati
útmutatójában leírtak figyelembe vétele
mellett), másik lehetőségként a kitámasztó
a padlóra is támasztható, a tárolórekesz
területén kívül. Ügyeljen arra, hogy a hátsó
vagy az első ülés hosszanti beállítása lehetővé
tegye a kitámasztó megfelelő elhelyezését a
tárolórekesz területén kívül.
6
Gyermekek biztonsága
Page 118 of 344

116
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
A PEUGEOT által ajánlott gyermekülések
0+ súlycsopor t: születéstől 13 kg-ig1 . súlycsopor t: 9-18 kg között
L1
„
RÖMER /BRI
tA
X Baby-Safe Plus”
Menetiránynak háttal szerelhető be. L2
„
RÖMER Duo Plus ISOFIX”.
2. és 3. súlycsopor t: 15-36
kg
L5
„
KLIPPAN Optima”.
Kb. 6
éves kortól (22 kg) elegendő a
magasító használata. L6
„RÖMER KIDFIX”.
A gépjármű ISOFIX rögzítéseire
szerelhető. A gyermeket a biztonsági öv óvja.
A PE
u
g
E
O
t
hárompontos biztonsági övvel rögzíthető gyermeküléseket kínál.
Gyermekek biztonsága
Page 119 of 344

117
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések beszerelése
a: univerzális gyermekülés: biztonsági öv segítségével bármely gépjárműbe beszerelhető gyermekülés.
b: 0. csoport: születéstől 10
kg-ig. A mózeskosár és az „autós ágy” az első utasülésre nem szerelhető fel.
c: mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.
U: biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés menetiránynak háttal és menetiránynak megfelelően történő beszerelésére alkalmas ülőhely.
U (R): ugyanaz, mint az U -nál, a gépjármű ülését a legmagasabb helyzetbe, a lehető leghátrább kell állítani.
L -: az adott helyre csak a megadott gyermekülések szerelhetők be (a helyi szabályozástól függően).
X: az ülőhelyre nem szerelhető be az adott súlycsoportba tartozó gyermekülés.
A táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések (
a) beszerelési lehetőségeit mutatja be a gyermek súlyától,
illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően, az európai szabályozásnak megfelelően:
*
A kitámasztóval (vagy kitámasztó talppal) ellátott gyermeküléseket kellő odafigyeléssel kell a gépjárműbe beszerelni. A további részleteket olvassa
el a „Kitámasztós gyermekülések beszerelése” c. részben. A gyermek súlya és korcsopor tja
Ülőhely 13 kg alatt
(0 (
b ) és 0+ csoport)
≈ 1 éves korig
9 - 18 kg
(1. csoport)
≈ 1-3 éves kor
15 - 25 kg
(2. csoport)
≈ 3 - 6 éves kor
22 - 36 kg
(3. csoport)
≈ 6 -10 éves kor
Első utasülés (c)
magasítóval U (R)
U (R)U (R)U (R)
Első utasülés (c)
magasító nélkül X
XXX
Hátsó szélső ülőhelyek U* U* U* U*
Hátsó középső ülőhely L1L2L5, L6 L5, L6
6
Gyermekek biztonsága
Page 120 of 344

118
3008_hu_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
„ISOFIX” rögzítések
Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű található:
- k ét rögzítőgyűrű (A) a gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között ( jelzéssel
e llát va), Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
Az ISOFIX gyermekülések
két, az A
rögzítőgyűrűkbe könnyűszerrel rögzíthető
retesszel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések rendelkeznek
a
B rögzítőgyűrűbe illeszthető felső
hevederrel is. A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
-
a g
yermekülés beszerelése előtt távolítsa
el és rakja el az üléshez tartozó fejtámlát
(a gyermekülés kiszerelését követően
pedig tegye vissza),
-
a b
emélyedésnél meghúzva vegye le
a TOP TETHER rögzítőgyűrű borítását,
-
a
fejtámla rúdjainak kiképezett nyílások
között vezesse át a hevedert a háttámla
mögé,
-
r
ögzítse a hevedert a B gyűrűhöz,
- f eszítse meg a hevedert.
A gépjármű mindenben megfelel az legújabb
ISOFIX szabályozásnak.
Az alábbiakban bemutatott üléseket szabványos ISOFIX rögzítőelemekkel látták el.
-
a háttámla hátoldalának felső részén,
fedőlap alatt elhelyezett, ún. TOP TETHER
rögzítőgyűrű
(B) a felső heveder rögzítéséhez.
A r
ögzítőelemre külön jelzés hívja fel a figyelmet.
Az ISOFIX gyermekülések beszerelési
lehetőségeire vonatkozóan tekintse
meg az alábbi összefoglaló táblázatot. Baleset esetén a nem megfelelően
beszerelt gyermekülés csökkenti a
gépjárműben utazó gyermek védelmét.
Szigorúan tartsa be a gyermeküléshez
kapott szerelési útmutatóban szereplő
utasításokat.
A háttámla mögött elhelyezett tO P tEtH ER
rögzítőgyűrű a felső heveder rögzítésére
szolgál (amennyiben van ilyen a gyerekülésen).
Frontális ütközés esetén akadályozza a
gyermekülés előrebillenését.
gyermekek biztonsága