ECU PEUGEOT 3008 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2016Pages: 344, PDF Dimensioni: 12.28 MB
Page 118 of 344

116
3008_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Seggiolini per bambini raccomandati da PEUGEOT
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kgG ruppo 1: da 9 a 18 kg
L1
"
RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus"
Da fissare con lo schienale rivolto alla strada L2
"
RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Gruppo 2
e 3 : da 15 a 36 Kg
L5
"
KLIPPAN Optima"
A partire dai 6
anni circa (22 kg),
utilizzare solo il rialzo. L6
"
RÖMER KIDFIX"
Può essere fissato agli ancoraggi ISOFIX del veicolo. Il bambino è
trattenuto dalla cintura di sicurezza.
PEUGEOT raccomanda una gamma di seggiolini per bambini da fissare con una cintura di sicurezza a tre punti :
Sicurezza bambini
Page 119 of 344

117
3008_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Collocazione dei seggiolini per bambini con cintura di sicurezza
a: seggiolino universale per bambini, seggiolino per bambini che può essere collocato su tutti i veicoli fissato con la cintura di sicurezza.
b: gruppo 0, dalla nascita a 10
Kg. Le navicelle non possono essere collocate sul sedile del passeggero anteriore.
c: consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese prima di trasportare il bambino su questo sedile.
U:
S
edile adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini da fissare con una cintura di sicurezza ed omologato nella categoria "universale", "con
schienale verso la strada" e/o "nel senso di marcia".
U (R) : idem U , con il sedile del veicolo regolato nella posizione più alta e nella posizione longitudinale posteriore massima.
L-: solo i seggiolini per bambini indicati possono essere montati sul sedile interessato (secondo la regolamentazione locale).
X : sedile non adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini del gruppo di peso indicato. Conformemente alla legislazione europea (Direttiva 2005/40), questa tabella indica le possibilità di montaggio dei seggiolini per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza ed omologati nella categoria universale (a) in funzione del peso del bambino e della posizione nel veicolo:
*
I s
eggiolini per bambini con asta di protezione (o sostegno) devono essere collocati con precauzione all'interno del veicolo. Per maggiori dettagli
consultare la rubrica "Installazione dei seggiolini per bambini con asta di protezione". Peso del bambino ed età indicativa
Posizione Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (b)
e 0 +)
Fino ≈ 1 anno
Da 9 a 18 kg
(g r u p p o 1)
Da 1 a ≈ 3 anni
Da 15 a 25 kg
(gr uppo 2)
Da 3 a ≈ 6 anni
Da 22 a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6 a ≈ 10 anni
Sedile del passeggero
anteriore (c) con rialzo U (R)
U (R)U (R)U (R)
Sedile del passeggero
anteriore (c) senza rialzo X
XXX
Sedili posteriori laterali U* U* U* U*
Sedile posteriore
centrale L1
L2L5, L6 L5, L6
6
Sicurezza bambini
Page 120 of 344

118
3008_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Fissaggi "ISOFIX"
Si tratta di tre anelli per ogni seduta:
- d ue anelli A situati tra lo schienale e la
seduta del sedile del veicolo, segnalati da
un riferimento, Questo sistema di ancoraggio ISOFIX garantisce
un montaggio affidabile, solido e rapido del
seggiolino per bambini all'interno del veicolo.
I seggiolini ISOFIX per bambini
sono dotati
di due sistemi di bloccaggio che si fissano
facilmente ai due anelli A .
Alcuni di essi dispongono inoltre di una cinghia
alta da fissare all'anello B .
Per fissare il seggiolino per bambini al
TOP TETHER :
- togliere e riporre l'appoggiatesta prima di
collocare il seggiolino per bambini su questo
sedile (ricollocarlo una volta che il seggiolino per
bambini è stato rimosso),
- staccare il coperchio del TOP TETHER tirandolo per la sua tacca,
- far passare la cinghia del seggiolino per bambini dietro allo schienale del sedile, centrandola tra i
fori delle aste dell'appoggiatesta,
- fissare l'attacco della cinghia alta all'anello B ,- tendere la cinghia alta.
Il veicolo è stato omologato secondo l'ultima regolamentazione ISOFIX.
I sedili, rappresentati qui sotto, sono dotati di ancoraggi ISOFIX regolamentari:
-
un anello B , situato sotto ad un coperchio dietro
la parte alta dello schienale, chiamato TOP
TETHER per il fissaggio della cinghia alta.
È s
egnalato da un riferimento.
Per conoscere le possibilità
d'installazione dei seggiolini ISOFIX
per bambini nel veicolo, consultare la
tabella riepilogativa.
L'errata installazione del seggiolino per bambini
nel veicolo compromette la protezione del
bambino in caso d'incidente.
Rispettare rigorosamente i consigli di montaggio
indicati nelle istruzioni d’installazione fornite con
il seggiolino per bambini.
Situato dietro allo schienale, il top tether
permette di fissare la cinghia alta dei seggiolini
per bambini che ne sono equipaggiati. Questo
dispositivo limita lo spostamento del seggiolino
per bambini rivolto in senso di marcia, in caso
di urto frontale.
Sicurezza bambini
Page 121 of 344

119
3008_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Seggiolino ISOFIX per bambini
Questo seggiolino per bambini può anche essere utilizzato sui sedili privi di ancoraggi ISOFIX.
In questo caso, è obbligatoriamente agganciato al sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti.
Regolare il sedile anteriore del veicolo in modo che i piedi del bambino non tocchino lo schienale.
Seguire le istruzioni di montaggio del seggiolino per bambini indicate sull'opuscolo di montaggio del fabbricante del seggiolino
stesso.
Raccomandato da PEUGEOT e omologato per il veicolo
Seggiolino ISOFIX con TOP TETHER"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(classe di dimensione B1 )
Gruppo 1: da 9
a 18 Kg
Da collocare unicamente nel "senso di marcia".
Si aggancia agli anelli A , e all'anello B, chiamato TOP TETHER, mediante una cinghia alta.
Tre posizioni d'inclinazioni della scocca: seduta, riposo e allungata.
6
Sicurezza bambini
Page 122 of 344

120
3008_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Tabella riepilogativa per la collocazione dei seggiolini ISOFIX per bambini
I UF: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino Isofix Universale, "nel senso di marcia" che si aggancia con la cinghia alta.
IL- SU: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofix Semi-Universale, ovvero:
-
"
schienale verso la strada" dotato di cinghia alta o di asta di sostegno,
-
"
nel senso di marcia" dotato di asta di sostegno,
-
u
na navicella dotata di cinghia alta o di asta di sostegno.
Per agganciare la cinghia alta, leggere la rubrica "Fissaggi Isofix".
X: sedile non adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini o di una culla per il gruppo di peso indicato.
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini ISOFIX sui sedili equipaggiati di ancoraggi
ISOFIX nel veicolo.
Per i seggiolini ISOFIX per bambini, universali e semiuniversali, la classe di misura ISOFIX del seggiolino per bambini, definita da una lettera compresa
tra A e G
, è riportata sul seggiolino accando al logo ISOFIX.
*
I s
eggiolini ISOFIX con asta di protezione (o di sostegno), devono essere installati con precauzione all'interno del veicolo. Per maggiori dettagli
consultare la pagina "Installazioni dei seggiolini per bambini con asta di protezione". Peso del bambino / età indicativa
Inferiore a 10 kg.
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi
Inferiore a 10 kg.
(gruppo 0)
Inferiore a 13 kg.
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 kg. (gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino per bambini ISOFIXNavicella"schienale verso la strada""schienale verso la strada""nel senso di marcia"
Classe di misura ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedile del passeggero
anteriore X
XXX
Sedili posteriori laterali XIL- SU* IL - SU* IUF
*
IL- SU *
Sedile posteriore centrale XXXX
Sicurezza bambini
Page 123 of 344

121
3008_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Consigli sui seggiolini per bambini
Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di collisione.
Verificare che la cintura di sicurezza o il
dispositivo non siano sotto al seggiolino,
rischio di destabilizzarlo.
Ricordarsi di allacciare le cinture di sicurezza
o le cinghie dei seggiolini per bambini l
imitando al massimo il gioco rispetto al
corpo del bambino, anche per percorsi di
breve durata.
Per l'installazione del seggiolino con la
cintura di sicurezza, verificare che questa
sia ben tesa sul seggiolino e che trattenga
saldamente il seggiolino sul sedile del
veicolo. Se il sedile del passeggero è
regolabile, spostarlo in avanti, se necessario.
Sui sedili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e:
-
i
l seggiolino "spalle verso la strada",
-
i p
iedi del bambino seduto su un
seggiolino "viso verso la strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessario, raddrizzare anche
lo schienale.Per un'installazione ottimale del seggiolino per
bambini "nel senso di marcia", verificare che il suo
schienale sia il più vicino possibile allo schienale
del sedile del veicolo, cioè a contatto, se possibile.
Se si deve rimuovere l'appoggiatesta, prima di
installare il seggiolino con schienale su un sedile
del passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta sia ben collocato
o agganciato per evitare che diventi pericoloso in
caso di brusca frenata.
Ricollocare l'appoggiatesta una volta rimosso il
seggiolino per bambini.
Bambini sui sedili anteriori
La regolamentazione sul trasporto dei bambini sul
sedile del passeggero anteriore è specifica per
ogni Paese. Consultare la legislazione in vigore
nel proprio Paese o nel Paese in cui si guida.
Quando si colloca un seggiolino per bambini "con
schienale rivolto alla strada" sul sedile anteriore,
disattivare l'airbag frontale del passeggero.
Altrimenti il bambino rischia ferite gravi o
addirittura mortali in caso di attivazione dell'airbag.
Installazione di un
rialzo
Seggiolini per bambini
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra le cosce del
bambino.
PEUGEOT raccomanda di utilizzare un rialzo
con schienale, dotato di una guida per cintura
a livello della spalla.
Per ragioni di sicurezza, non lasciare:
-
u
no o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
u
n bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
-
l
e chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte, utilizzare il dispositivo "Sicurezza
bambini".
Non aprire i vetri posteriori per più di un terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi
del sole, fissare delle tendine parasole ai vetri
posteriori.
6
Sicurezza bambini
Page 124 of 344

122
3008_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Sicurezza
meccanica bambini
Bloccaggio
F Ruotare il comando rosso di un ottavo di giro con la chiave di contatto come indicato
sull'etichetta della porta.
C
ontrollare il corretto bloccaggio.
Sicurezza elettrica bambini
Attivazione
F Con il contatto inserito, premere questo pulsante.
La spia del pulsante si accende accompagnata
da un messaggio che conferma l'attivazione.
Questa spia resta accesa finché la sicurezza
bambini è attivata.
L'apertura delle porte dall'esterno e l'utilizzo
degli alzacristalli elettrici mediante i comandi
del guidatore rimangono possibili.
Sbloccaggio
F Ruotare il comando rosso di un ottavo di giro con la chiave di contatto.
Disattivazione
F Con il contatto inserito, premere di nuovo questo pulsante.
La spia del pulsante si spegne accompagnata da
un messaggio che conferma la disattivazione.
Questa spia resta spenta finché la sicurezza
bambini è disattivata.
Dispositivo meccanico per impedire l'apertura
della porta posteriore con il comando interno.
Il comando si trova sulla battuta di ogni porta
posteriore.
Sistema di comando a distanza per impedire
l'apertura delle porte posteriori tramite i
comandi interni e l'utilizzo degli alzacristalli
posteriori.
Questo sistema è indipendente e non
sostituisce in alcun modo il comando di
bloccaggio centralizzato.
Verificare lo stato della sicurezza
bambini ad ogni inserimento del contatto.
Estrarre sempre la chiave di contatto
quando si scende dal veicolo, anche
per breve tempo.
In caso di urto violento, la sicurezza
elettrica bambini si disattiva
automaticamente per consentire ai
passeggeri posteriori di uscire dal veicolo.
Per sapere se il veicolo è equipaggiato
di sicurezza elettrica bambini, verificare
l'assenza dell'etichetta che segnala la
presenza del comando della sicurezza
meccanica bambini (vedere rubrica
corrispondente).
Sicurezza bambini
Page 125 of 344

123
3008_it_Chap07_securite_ed01-2015
Indicatori di
direzione
F Abbassare al massimo il comando d'illuminazione per una manovra a sinistra.
F
A
lzare al massimo il comando
d'illuminazione per una manovra a destra.
Segnale d'emergenza
F Ribaltare o premere il pulsante A , gli
indicatori di direzione lampeggiano.
Funziona anche a contatto disinserito.
Accensione automatica del
segnale d'emergenza
Durante una frenata d'emergenza, in funzione
della decelerazione, il segnale d'emergenza si
accende automaticamente.
Si spegne automaticamente alla prima
accelerazione.
F
E
' anche possibile spegnerlo premendo il
tasto.
Avvisatore acustico
F Premere in corrispondenza di una delle razze del volante.
Sistema d'allarme sonoro per segnalare agli
altri guidatori un pericolo imminente.
Tre lampeggiamenti
Premere una volta verso l'alto o verso il
basso, senza superare il punto di resistenza
del comando d'illuminazione; gli indicatori di
direzione corrispondenti lampeggiano tre volte.
La dimenticanza degli indicatori di
direzione inseriti per oltre venti secondi,
comporta l'aumento del volume del
segnale acustico finché la velocità è
superiore a 60
km/h. Sistema d'allarme visivo che utilizza gli
indicatori di direzione per avvertire gli altri
guidatori in caso di panne, traino o incidente
del veicolo.
L'utilizzo di questa funzione è disponibile
indipendentemente dalla velocità, ma è
apprezzabile soprattutto per i cambi di corsia
su strade a scorrimento veloce.
7
Sicurezza
Page 126 of 344

124
3008_it_Chap07_securite_ed01-2015
Programma elettronico di stabilità (ESC)
Definizioni
Antipattinamento delle ruote
(ASR)
Il sistema ASR ottimizza la motricità per
limitare il pattinamento delle ruote: agisce sui
freni delle ruote motrici e sul motore. Consente
inoltre di migliorare la stabilità direzionale del
veicolo quando si accelera.
Controllo dinamico di stabilità
(CDS)
In caso di scarto tra la traiettoria seguita
dal veicolo e quella voluta dal guidatore, il
sistema CDS controlla ogni ruota ed agisce
automaticamente sul freno di una o più ruote
e sul motore per riportare il veicolo nella
traiettoria desiderata, nei limiti delle leggi
fisiche.
Assistenza alla frenata
d'emergenza (AFU)
Questo sistema consente, in caso
d'emergenza, di raggiungere più in fretta la
pressione ottimale di frenata, e quindi di ridurre
la distanza di arresto.
Si attiva in funzione della velocità di
azionamento del pedale del freno, diminuendo
la resistenza del pedale ed aumentando
l'efficacia della frenata.
Antibloccaggio delle ruote (ABS)
e ripartitore elettronico di frenata
(REF)
Questo sistema aumenta la stabilità e la
maneggevolezza del veicolo in frenata e
contribuisce ad un miglior controllo in curva,
in particolare su fondo stradale dissestato o
scivoloso.
L'ABS impedisce il bloccaggio delle ruote in
caso di frenata di emergenza.
Il REF garantisce una gestione integrale della
pressione di frenata, ruota per ruota. Programma elettronico di stabilità (ESC: Electronic Stability Control) che comprende i seguenti sistemi :
-
an
tibloccaggio ruote (ABS) e ripartitore elettronico di frenata (REF),
-
a
ssistenza alla frenata d'emergenza (AFU),
-
an
tipattinamento delle ruote (ASR),
-
c
ontrollo dinamico di stabilità (CDS).
Sicurezza
Page 127 of 344

125
3008_it_Chap07_securite_ed01-2015
Controllo dinamico di stabilità
(CDS) e antipattinamento della
ruota (ASR)
Il funzionamento è segnalato dal
lampeggiamento di questa spia sul
quadro strumenti.
Attivazione
Questi sistemi si attivano automaticamente ad
ogni avviamento del motore del veicolo.
Non appena rilevano un problema di aderenza
o di traiettoria, questi sistemi agiscono sul
funzionamento del motore e dei freni.
Funzionamento
L'accensione di questa spia,
accompagnata da un segnale
acustico e da un messaggio, indica
un'anomalia del sistema ABS che
può provocare una perdita di controllo del
veicolo in frenata.
L'accensione di questa spia,
abbinata alla spia STOP ,
accompagnata da un segnale
acustico e da un messaggio, indica
un'anomalia del ripartitore elettronico della
frenata (REF) che può provocare una perdita di
controllo del veicolo in frenata.
È indispensabile fermarsi.
In entrambi i casi, rivolgersi alla rete PEUGEOT
o ad un riparatore qualificato.
Sistema antibloccaggio delle
ruote (ABS) e ripartitore
elettronico di frenata (REF)
In caso di frenata d'emergenza,
premere con decisione senza
rilasciare il pedale. Il funzionamento normale del sistema
ABS si manifesta con leggere vibrazioni
del pedale del freno. Se si sostituisce una ruota (pneumatico
e cerchio), scegliere una ruota di misura
omologata per questo veicolo.
7
Sicurezza