reset PEUGEOT 3008 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2018Pages: 360, PDF Size: 12.89 MB
Page 60 of 360

58
Behatolás elleni védelem
A funkció az ajtók és a csomagtérajtó
e gyszerre történő automatikus reteszelésére
szolgál, és menet közben, a
10 km/h-s
sebesség elérését követően lép működésbe.
Működésük
Ha valamelyik ajtó vagy a csomagtérajtó nyitva
v an, az automatikus központi reteszelés nem
működik.
Hosszú vagy terjedelmes tárgyak
szállítása
Ha nyitott csomagtartóval szeretne
közlekedni, az ajtók reteszeléséhez
nyomja meg a
központi zár gombját.
Máskülönben ahányszor átlépi
a
10 km/h-s sebességet, a kattanó hang
a
fenti figyelmeztetések kíséretében újra
hallható.
A gépjármű kireteszeléséhez nyomja meg
a
központi zár gombját.
10 km/h-s sebesség felett a
zárak
reteszelése csak átmenetileg old ki.
Bekapcsolás / kikapcsolás
Ha reteszelt ajtókkal közlekedik,
vészhelyzetben a segélynyújtók
nehezebben tudnak bejutni az utastérbe.
Riasztó
(változattól függően)
A rendszer védelmi és elrettentő funkciót lát el.
Az alábbi ellenőrzési típusokat biztosítja:
- külső védelem
A rendszer a gépjármű nyitását figyeli.
A r iasztó akkor lép működésbe, ha valaki
megpróbálja kinyitni valamelyik ajtót,
a
motorháztetőt vagy a csomagtérajtót.
- belső védelem
A rendszer az utastér tér fogatváltozásait figyeli.
A riasztó akkor lép működésbe, ha valaki betöri
az egyik ablakot, behatol a gépjárműbe vagy
helyet változtat az utastérben.
- felemelés elleni védelem
A rendszer a gépjármű magassági mozgását
f igyeli.
A riasztó akkor lép működésbe, ha
a
gépjárművet felemelik, elmozdítják vagy ütést
mérnek rá.
Önvédelmi funkció
A rendszer saját alkotóelemeinek kikapcsolását
figyeli.
A riasztó akkor lép működésbe, ha üzemen
kívül helyezik vagy megrongálják az
akkumulátort, a
sziréna vezetékeit vagy
a
központi zárat.
A riasztórendszeren történő beavatkozások
érdekében forduljon a PEUGEOT
hálózathoz vagy egy szakszer vizhez.
Ilyenkor a kombinált kijelzőn
v ilágító visszajelzés, hangjelzés és
figyelmeztető üzenet kíséretében
a
zárak visszaugrásának hangja
hallatszik. A funkciót állandó jelleggel be-, illetve
kikapcsolt állapotban lehet tartani.
A funkció állapotát a
gyújtás levételét követően
a memória eltárolja.
Ny
Page 83 of 360

81
Az i-Cockpit Amplify
rendszer kezdőképernyőjének
megjelenítése
Közvetlen belépés ezzel
a gombbal
Megnyitás a
Connect-App
menüből
F
V
álassza ki: „ i-Cockpit
Amplify ” elemet.
Hangulat aktiválása
A kezdőképernyőről:
F
V álasszon hangulatot: „ Relax” vagy
„ Boost ”.
A hangulathoz kiválasztott paraméterektől
függően a
rendszerek azonnal bekapcsolnak.
Hangulat kikapcsolása
A kezdőképernyőről:
F N yomja meg a Hangulat kikapcsolása
gombot.
vagy
F
V
álasszon egy másik hangulatot.
A hangulat a
gyújtás kikapcsolásakor
automatikusan kikapcsol.
Hangulat testre szabása
A kezdőképernyőről:
F A f unkció bekapcsoláshoz válasszon ki egy
hangulatot. Ideiglenesen bármikor módosíthat egy
hangulatot a
hangulat által érintett egy
vagy több rendszer paramétereinek
megváltoztatásával anélkül, hogy belépne
a i- Cockpit Amplify funkcióba.
Kikapcsolhatja például, vagy módosíthatja
a folyamatban lévő masszázs
intenzitását az ülés masszázskapcsoló
gombjának megnyomásával, vagy
be- és kikapcsolhatja az utastér
hangulatvilágítását a
G
épjármű / Vezetés
világítás menüben.
Ebben az esetben az új paramétereket
nem menti a rendszer az éppen
bekapcsolt hangulathoz.
F
N
yomja meg a „
Beállítások ” gombot
a
han
gulat paraméterező oldalának
megjelenítéséhez.
F
V
álasszon ki egy rendszert, melynek
módosítani kívánja a paramétereit.
F
M
iután elvégezte a módosításokat, nyomja
meg a
k
épernyő bármelyik részét a
r
endszer
paraméterező ablakán kívül, és a kijelzés
visszatér a
han
gulat paraméterező oldalára.
F
M
iután elvégezte az össze módosítást,
nyomja meg a „Paraméterek mentése”
gombot.
A paraméter-módosításokat a rendszer azonnal
alkalmazza.
Levegőbefúvás
Az utastér megszűrt levegője vagy a szélvédő
a lján található bemeneti rácson át kívülről
érkezik, vagy a
belső levegő keringetéséből
származik.
Kezelőgombok
A beáramló levegő – felszereltség szerint
a vezető, az első utas vagy a hátsó utasok által
választott beállításoktól függően – különböző
útvonalakon érkezhet.
A hőmérséklet-szabályzó a
különböző körökön
keresztül érkező levegő keverésével teszi
lehetővé a
kívánt komfortszint elérését.
A levegőelosztás-szabályzó a
társított
gombok kombinálásával a
használni kívánt
beömlőnyílások meghatározását teszi lehetővé
az utastérben.
A levegőhozam-szabályzó a
ventilátor
fúvóerejének növelését vagy csökkentését
teszi lehetővé.
Gépjárművétől függően a
kapcsolók az
érintőképernyő „ Air conditioning ” menüjében,
vagy a
középkonzol kapcsolótábláján
találhatók.
Fűtés és szellőztetés
3
Ergonómia és kényelem
Page 126 of 360

124
Elektronikus
menetstabilizáló program
(ESC)
Az elektronikus menetstabilizáló program
a következő rendszereket foglalja magában:
-
b
lokkolásgátló (ABS) és elektronikus
fékerőelosztó (EBFD),
-
v
észfékrásegítő (AFU),
-
k
ipörgésgátló (ASR),
-
d
inamikus menetstabilizáló rendszer (CDS),
-
u
tánfutó stabilizátor rendszer (TSA).
Meghatározások
Blokkolásgátló (ABS) és
elektronikus fékerőelosztó
(EBFD)
Az ABS rendszer megakadályozza a kerekek
b lokkolását vészfékezéskor.
Az elektronikus fékerőelosztó rendszer
a
féknyomás kerekenkénti vezérlését végzi.
Vészfékrásegítő
A rendszer vészhelyzetben az optimális
féknyomás gyorsabb elérését, így a fékút
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának
függvényében lép működésbe. Mindez
a
fékpedál ellenállásának csökkenésében és
a
fékezés hatékonyságának növekedésében
nyilvánul meg.
Kipörgésgátló (ASR)
A rendszer a meghajtott kerekek fékeire
és a motorra gyakorol hatást. A kerekek
kipörgésének elkerülése érdekében
optimalizálja a
gépjármű meghajtását, és
gyorsításkor javítja a
gépjármű iránytartását.
Dinamikus menetstabilizáló
(DCS)
A gépjármű által követett, ill. a vezető által
k övetni kívánt nyomvonal közötti eltérés
esetén ez a
rendszer automatikusan hatást
gyakorol a
kerekek fékeire és a motorra annak
érdekében, hogy a
gépjárművet – a fizikai
tör vények határain belül – a
kívánt pályán
tartsa.
Utánfutó stabilizátor rendszer
(TSA)
A rendszer lehetővé teszi a gépjármű
s tabilitásának megőrzését utánfutó vontatása
esetén, a
„kígyózás” veszélyének csökkentése
érdekében.
Blokkolásgátló (ABS) és
elektronikus fékerőelosztó
(EBFD)
A visszajelző folyamatos világítása
a blokkolásgátló rendszer
meghibásodását jelzi.
A STOP jelzésekkel együtt,
hangjelzés és a
képernyőn
megjelenő üzenet kíséretében
világító ABS visszajelző az
elektronikus fékerőelosztó (EBFD)
meghibásodását jelzi.
Műszaki okokból, a
minél magasabb
színvonalú PEUGEOT CONNECT
szolgáltatások érdekében a
gyártó
fenntartja magának a
jogot, hogy
a
gépjárműbe beépített telematikai
rendszeren bármikor frissítést végezzen.
A rendszerek növelik a
gépjármű stabilitását és
irányíthatóságát fékezéskor, ill. hozzájárulnak
a
jobb irányításhoz hibás vagy csúszós
útfelületen végrehajtott kanyarodási műveletek
során. A gépjármű hagyományos fékrendszere
továbbra is működik. Vezessen óvatosan,
mérsékelt sebességgel.
Forduljon mielőbb a
PEUGEOT hálózathoz
vagy egy szakszervizhez.
Azonnal álljon meg a
gépkocsival a lehető
legbiztonságosabb körülmények között.
Forduljon a
PEUGEOT hálózathoz vagy egy
szakszervizhez.
Biztonság
Page 207 of 360

205
A kék vonalak a gépjármű szélességét jelölik
k ihajtott visszapillantó tükrökkel; ezek iránya
a
kormánykerék helyzetével együtt változik.
A piros vonal 2 a
hátsó lökhárítótól számítva 30
cm-es; a
két kék színű vonal 3, 4 pedig az 1 és
2 m-es távolságot jelölik.
Alapbeállításként a
rendszer az AUTO
üzemmódban működik.
Ebben az üzemmódban a
rendszer
a
parkolássegítő rendszer által továbbított
információk függvényében kiválasztja
a
megjeleníthető legjobb nézetet (normál vagy
zo o m).
A művelet közben bármikor megváltoztathatja
a
nézettípust.
F
N
yomja meg az érintőképernyő bal alsó
sarkában található gombot.
F
V
álasszon ki egy nézettípust:
•
„Á
ltalános nézet ”.
•
„1
80° view ”,
•
„Z
oom nézet ”,
•
„AU
TO view”. A kijelzés azonnal frissül a
kiválasztott
nézettípusra.
A funkció állapotát a rendszer nem tárolja
a gyújtás levételekor.
Működési elv
A rendszer egy vagy két kamera segítségével
rögzíti a
gépjármű közvetlen környezetét
a
lassú manőverezés közben.
A gépjármű felülnézeti képét a
közvetlen
környezetében a
rendszer valós időben,
fokozatosan alkotja meg.
Ez a
képalkotási mód parkoláskor megkönnyíti
gépjárműve pontos helyzetének felmérését, és
az összes környező akadály megjelenítését.
A kép automatikusan eltűnik, ha a
gépjármű
sokáig marad egy helyben. A funkció bekapcsolásakor előfordulhat,
hogy a
központ nézet nem jelenik meg.
Ha a rendszert a jármű elindulását követően
kapcsolják be, a központ nézet teljes
mértékben megjeleníthető.
A rendszer mindössze vizuális segítséget
nyújt, soha nem pótolhatja a körültekintő
vezetői magatartást.
A kamera, illetve a kamerák által
megalkotott képek minőségét torzíthatják
a domborzati viszonyok.
Elégtelen napfény vagy világítási
feltételek esetén az árnyékos területek
miatt sötétebb lehet a kép és csökkenhet
a kontraszt.
Karbantartási tanácsok
Rossz vagy téli időjárás esetén győződjön meg
arról, hogy az érzékelőket és kamerákat nem
takarja el sár, jég vagy hó.
Rendszeresen ellenőrizze a
k
ameralencsék
tisztaságát.
Szükség esetén tisztítsa meg a
kamerákat egy
puha, száraz ronggyal.
Visiopark 2 rendszer esetén a
képet előre
haladásnál és tolatásnál két kamera hozza
létre. A gépjármű nagynyomású mosásakor
ne irányítsa a
mosópisztolyt 30 cm-nél
közelebb a
kamerákhoz és a parkolássegítő
érzékelőihez.
6
Vezetés
Page 280 of 360

8
Ezek az utasítások bármelyik
képernyőoldalról kiadhatók, miután
lenyomta a kormányon található
Hangutasítások vagy Telefon gombot,
feltéve, hogy éppen nem folytat
telefonbeszélgetést. Hangutasítások
Súgó üzenetek
Tune to channel <…> A rádióadót a
„tune to” és a rádióadó nevének
vagy frekvenciájának kimondásával lehet
kiválasztani. Például: „tune to channel
Talksport” vagy „tune to 98.5 FM”. Ha tárolt
rádióadót szeretne hallgatni, mondja ki a
„tune
to preset number” utasítást. Például: „tune to
preset number five”.
What's playing Az aktuális „dal”, „előadó” és „album”
információinak meghallgatásához mondja:
What's playing
Play song <...> A hallgatni kívánt zenei stílus kiválasztásához
használja a
„play” utasítást. Választhat „dal”,
„előadó” vagy „album” alapján. Mondja például,
hogy „play artist, Madonna”, „play song, Hey
Jude” vagy „play album, Thriller”.
Play ar tist <...>
Play album <...>
A médialejátszásra vonatkozó
hangutasítások csak USB-kapcsolat
esetén elérhetők.
A rádióval és a médialejátszóval
k apcsolatos hangutasítások
PEUGEOT Connect Nav
Page 343 of 360

11
Működtetés telefonról
Válassza ki a rendszer nevét az
é szlelt készülékek listájából.
Működtetés a rendszerből
Nyomja meg a „M ENU” gombot.
Válassza ki: „Connections ”.
Hagyja jóvá az „ OK"-val.
Válassza ki: „ Search for a
device”.
Hagyja jóvá az „ OK"-val.
A képernyőn egy üzenet jelzi, hogy a
keresés
folyamatban van.
Válassza ki a
listából a párosítandó telefont.
Egyszerre csak egy telefon párosítható.
A párosítás befejezése
A párosítás befejezéséhez – függetlenül
attól, hogy a telefonról vagy a rendszerből
indította – erősítse meg és hagyja jóvá
a
rendszeren és a telefonon kijelzett
kódot.
Sikertelen csatlakoztatás esetén korlátlan
alkalommal próbálkozhat.
A képernyőn egy üzenet jelenik meg, hogy
a
párosítás sikeres volt.
Tudnivalók és tanácsok
A „ Telephone ” menüből a következő
funkciókhoz férhet hozzá: „ Directory”, ha
a
telefonkészülék teljesen kompatibilis, a „Call
log ” (hívásnapló), „ View paired devices ”
(Párosított eszközök megtekintése) jelenik
meg.
A telefon típusától függően, elképzelhető, hogy
el kell fogadni a
rendszer hozzáférését az
alábbi funkciókhoz.
További információkért (kompatibilitás,
további segítség, ...) látogasson el
a
márka weboldalára.
Kapcsolatok kezelése
A telefon csatlakoztatásával a kihangosító
é s az audio streaming is automatikusan
csatlakozik.
Az, hogy lehetséges-e csak egyetlen
profillal csatlakozni, az adott telefontól
függ. Alapértelmezett módban mindkettő
profillal csatlakozhat.
Nyomja meg a
„MENU ” (MENÜ)
gombot.
Válassza ki „Connections ”.
Hagyja jóvá az „ OK"-val.
Válassza a
Connections
management funkciót, és hagyja
jóvá. Megjelenik a
párosított
készülékek listája.
Hagyja jóvá az „ OK"-val.
Jelzi, hogy az eszköz csatlakoztatva
van
A szám jelöli a
rendszerrel való
csatlakozás profilját:
-
1 j
elöli a médiát vagy 1 jelöli a telefont.
-
2 j
elöli a médiát és a telefont.
.
Bluetooth® audiorendszer
Page 349 of 360

17
Média
KÉRDÉSVÁ L AS ZMEGOLDÁS
A Bluetooth kapcsolat megszakad. Lehet, hogy lemerült a
csatlakoztatott eszköz
akkumulátora. Töltse fel a
csatlakoztatott készülék
akkumulátorát.
A képernyőn az „USB-eszköz hiba” üzenet
jelenik meg. Az USB-pendrive-ot nem ismeri fel a
rendszer.
Lehet, hogy a
pendrive vírusos.Formázza újra az USB memóriakulcsot.
A CD minden alkalommal kidobódik vagy nem
játszódik le. A CD fordítva van behelyezve, nem olvasható,
nem tartalmaz audio állományokat vagy olyan
formátumú hangfájlokat tartalmaz melyet
a
hangrendszer nem ismer fel.
A CD-t a
hangrendszer által fel nem ismert
másolásvédelmi rendszer védi. -
A C
D-lejátszó gyengébb hangminőségben
szól.
-
E
llenőrizze a CD lemez állapotát: A CD
nem játszható le, ha nagyon károsodott
a
felülete.
-
K
izárólag jó minőségű CD-ket helyezzen
a
lejátszóba, és megfelelő körülmények
között tárolja őket.
-
N
em megfelelő minőség miatt bizonyos írt
CD-k nem olvashatók az audiorendszerben.
A CD hangminősége gyenge. A CD felülete karcos, vagy rossz minőségű. Helyezzen be jó minőségű lemezt, a
CD
lemezeket megfelelően tárolja.
Nem megfelelőek a
hangbeállítások (mély,
magas, környezet). Állítsa a
mély és magas beállításokat 0 értékre
a
környezeti beállítások kiválasztása nélkül.
Nem tudom lejátszani az okostelefonomon
tárolt zenefájlokat USB porton keresztül. Egyes okostelefonokon engedélyeztetni
kell az audiorendszer hozzáférését a
zene
könyvtárakhoz. Kézzel aktiválja az MTP profilt az
okostelefonon (USB beállítások menü).
.
Bluetooth® audiorendszer
Page 350 of 360

18
KÉRDÉSVÁ L AS ZMEGOLDÁS
Nem férek hozzá a hangpostafiókomhoz. Kevés telefon ill. szolgáltató teszi lehetővé ennek a
funkciónak a használatát.Hívja a
hangpostáját a telefon menüjéből
a
szolgáltató által megadott számon.
Nem férek hozzá a
kapcsolati listáimat
tartalmazó könyvtárhoz. Ellenőrizze a
telefonkészülék kompatibilitását.
Nem adott hozzáférést a
kapcsolatokhoz
a
telefon párosításakorFogadja el vagy erősítse meg a
rendszer
hozzáférését a
telefonban tárolt
kapcsolatokhoz.
Nem tudom folytatni a
telefonhívást, amikor
beszállok a
járműbe. A telefon mód aktiválva van.
Szüntesse meg a
telefon mód kiválasztását és
továbbítsa a
hívást a járműbe.
Nem tudom párosítani a
telefonomat Bluetooth
tecnológiával. A telefonkészülékek (modellek, különböző
operációs rendszerek) saját párosítási
beállításokat használnak, és egyes készülékek
nem is kompatibilisek.A párosítás megkezdése előtt törölje
a
telefon párosítását a rendszerből és
a
telefon rendszeréből, így ellenőrizheti, hogy
a
re
ndszerek kompatibilisek-e egymással.
Telefon
Bluetooth® audiorendszer