airbag PEUGEOT 3008 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2020Pages: 308, tamaño PDF: 10.14 MB
Page 4 of 308

2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordo
Cuadro de instrumentos digital 9
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 18
Comprobación manual 22
Cuentakilómetros 22
Reostato de luces 22
Ordenador de a bordo 23
Pantalla monocroma C 24
Pantalla táctil 26
Características a distancia (híbrido) 28
2Acceso
Mando a distancia/Llave 30
Acceso y arranque manos libres 32
Cierre centralizado 34
Procedimientos de emergencia 35
Alarma 37
Puertas 39
Maletero 39
Portón manos libres 40
Elevalunas eléctricos 44
Techo panorámico 45
3Ergonomía y Confort
Posición de conducción 47
Asientos delanteros 48
Reglaje del volante 52
Retrovisores 52
Banqueta trasera 54
Asientos traseros 56
Modularidad de los asientos 61
Calefacción y ventilación 62
Aire acondicionado manual 63
Aire acondicionado monozona
semiautomático
64
Aire acondicionado automático bizona 65
Desempañado/desescarchado del parabrisas
frontal
69
Parabrisas térmico 69
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
70
Preacondicionamiento térmico (híbrido) 70
Acondicionamiento de la parte delantera 71
Luces de techo 75
Iluminación ambiental 75
Acondicionamiento de la parte trasera 76
Acondicionamiento del maletero 78
4Iluminación y visibilidad
Mandos de iluminación exterior 84
Intermitentes 85
Reglaje de la altura los faros 86
Encendido automático de las luces 86
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
87
Conmutación automática de las luces de
carretera
88
Iluminación estática de intersección 89
Mando del limpiaparabrisas 89
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 92
Limpiaparabrisas automáticos 92
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 94
Luces de emergencia 94
Claxon 95
Aviso acústico para peatones (híbrido) 95
Llamada de emergencia o asistencia 95
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 97
Advanced Grip Control 100
Hill Assist Descent Control 101
Cinturones de seguridad 102
Airbags 106
Asientos para niños 108
Desactivación del airbag frontal
del acompañante
111
Sillas infantiles ISOFIX 11 4
Sillas infantiles i-Size 11 9
Seguro para niños 121
6Conducción
Consejos de conducción 122
Arranque/parada del motor con la llave 124
Arranque/parada del motor con Acceso y
arranque manos libres
125
Arranque de vehículos híbridos 126
Freno de estacionamiento eléctrico 128
Caja de cambios manual de 6 velocidades 130
Caja de velocidades automática 131
Caja de cambios automática eléctrica
(híbrido)
134
Ayuda para arrancar en una pendiente 135
Pack Dinámico 136
Modos de conducción 137
Indicador de cambio de marcha 138
Stop & Start 138
Detección de inflado insuficiente 140
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
142
Memorización de velocidades 143
Reconocimiento y recomendación
de las señales de limite de velocidad
144
Limitador de velocidad 146
Programador de velocidad 149
Drive Assist Plus 151
Page 6 of 308

4
Vista general
Puesto de conducción
Estas ilustraciones y descripciones se
proporcionan a título meramente informativo. La
presencia y posición de ciertos elementos puede
variar según la versión o el nivel de acabado.
1.Mandos del techo solar y de las persianas
Luces delanteras de cortesía/lectura de
mapas
Pantalla de testigo de alerta de cinturones y
airbag del acompañante
Llamada de emergencia / Llamada de
asistencia
2. Retrovisor interior/ LED indicador de
conducción en modo ELECTRIC
3. Head-up display digital
4. Caja de fusibles
5. Apertura del capó
6. Panel de mandos de los retrovisores laterales
y los elevalunas eléctricos
7. Airbag del acompañante
8. Guantera
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
1.Pantalla monocroma con sistema de audio
Bluetooth
o bien
Pantalla táctil con PEUGEOT Connect Radio
o PEUGEOT Connect Nav
2. Toma de 12 V / Conexión USB
Cargador de teléfono inalámbrico
3. Advanced Grip Control
Selector de modo de conducción
Hill Assist Descent Control
4. Interruptor de encendido
o bien
Botón "START/STOP"
5. Mando de la caja de cambios
Botón "SPORT"
6. Freno de mano eléctrico
Mandos en el volante
Page 7 of 308

5
Vista general
1.Mandos de luces exteriores / Intermitentes
2. Mandos del limpiaparabrisas /
Lavaparabrisas / Ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Mandos de ajuste del cuadro de instrumentos
y del sistema de sonido
A. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Aumento / disminución del volumen
D. Selección del soporte siguiente/anterior
Confirmación de una selección
E. Acceda al menú Teléfono
Gestión de las llamadas
F. Selección de la fuente de audio
G. Visualización de la lista de emisoras de radio/
pistas de audio
5. Claxon / Airbag frontal del conductor
6. Regulador de velocidad / limitador de
velocidad / Regulador de velocidad
adaptativo
Panel lateral de interruptores
1. Reglaje de la altura los faros halógenos
2. Testigo de funcionamiento de temperatura
de preacondicionado
3. Apertura / cierre del portón manos libres
4. Stop & Start
5. Alarma
6. Parabrisas térmico
7. Seguro eléctrico para niños
8. Alerta activa al franqueo involuntario de
línea
9. Ayuda al posicionamiento en el carril
10. Apertura de la tapa del carburante
Panel central de interruptores
1. Luces de emergencia
2. Mandos de ajuste del sistema de audio
Bluetooth
o bien
Mandos de la pantalla táctil con PEUGEOT
Connect Radio o PEUGEOT Connect Nav
Acceso al menú Híbrido
3. Aire acondicionado
4. Recirculación del aire interior
5. Desescarchado de la luneta trasera
6. Cierre centralizado
7. Asientos calefactados
Page 18 of 308

16
Instrumentación de a bordo
Ayuda al arranque en pendienteFijo, acompañado del mensaje
"Fallo en el sistema antiretroceso".
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Alerta al franqueo involuntario de líneaIntermitente, acompañado de una señal
acústica.
Se detecta un cambio de carril a la izquierda o
la derecha.
Gire el volante hacia el lado opuesto para
retomar la trayectoria correcta.
Fijo, acompañado de un mensaje.
El sistema presenta un fallo.
Manténgase alerta, conduzca con cuidado y, a
continuación, lleve a cabo (3).
Alerta activa al franqueo involuntario de
línea
Fijo.
El sistema se ha desactivado
automáticamente o se ha dejado en espera.
Intermitente.
Va a franquear una línea discontinua sin
activar el intermitente.
El sistema se activa y luego corrige la trayectoria
del lado de la línea detectada.
Fijo, acompañado de la indicación
de un mensaje y una señal
acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Ayuda al posicionamiento en el carrilFijo, acompañado del testigo de
alerta de servicio.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
AirbagsFijo.
Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores de los cinturones de seguridad.
Lleve a cabo (3).
Airbag del acompañante (ACTIVADO)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
activado.
El mando está en la posición " ON".
En este caso, no instale una silla infantil
de espaldas al sentido de la marcha en el
asiento del acompañante. Riesgo de lesiones
graves.
Airbag del acompañante (DESACTIVADO)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
desactivado.
El mando está en la posición " OFF".
Puede instalar un asiento para niños de
espaldas al sentido de la marcha, salvo en caso
de anomalía de funcionamiento de los airbags
(testigo de airbags encendido).
Inflado insuficienteFijo.
La presión de una o varias ruedas es
insuficiente. Controle la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
Testigo de inflado insuficiente
intermitente y luego fijo, y testigo
de servicio fijo.
El sistema de control de la presión de los
neumáticos presenta una anomalía.
La detección de inflado insuficiente ya no se
controla.
Compruebe las presiones lo antes posible y lleve
a cabo (3.)
Stop & StartFijo, acompañado de un mensaje.
El sistema Stop & Start se ha desactivado
manualmente.
El motor no se apagará en la siguiente parada
del tráfico.
Fijo.
El sistema Stop & Start se ha desactivado
automáticamente.
El motor no se apagará en la siguiente parada
del tráfico, si la temperatura exterior es:
–
Inferior a 0
°C.
–
Superior a +35
°C.
Intermitente y luego fijo, acompañado de
un mensaje.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Page 32 of 308

30
Acceso
Mando a distancia/Llave
Funcionamiento del mando
a distancia
El mando a distancia permite realizar las
siguientes funciones, según versión:
–
Desbloqueo/bloqueo/superbloqueo del
vehículo.
–
Desbloqueo - apertura/cierre del maletero.
–
Alumbrado a distancia.
–
Plegado/despliegue de los retrovisores
exteriores.
–
Activación/desactivación de la alarma.
–
Localización del vehículo.
–
Apertura/cierre de las ventanillas.
–
Cierre del techo solar
.
–
Activación del sistema electrónico de
inmovilización del vehículo.
El mando a distancia incluye una llave sencilla
que permite el bloqueo/desbloqueo centralizado
del vehículo mediante la cerradura de la puerta,
así como arrancar y apagar el motor
.Los procedimientos alternativos permiten
bloquear /desbloquear el vehículo en caso de
fallo del funcionamiento del mando a distancia,
del cierre centralizado, de la batería, etc.
Para obtener más información relativa a los
procedimientos alternativos, consulte el
apartado correspondiente.
Llave integrada
La llave integrada en el mando a distancia
permite realizar las siguientes operaciones en
función de la versión:
–
Desbloqueo/bloqueo/superbloqueo del
vehículo.
–
Activación/desactivación del seguro manual
para niños.
–
Activación/desactivación del airbag frontal del
acompañante.
–
Desbloqueo/bloqueo de emergencia de las
puertas
–
Conexión del contacto y puesta en
funcionamiento/parada del motor
.
Sin Acceso y arranque manos libres
► Pulse este botón para desplegar o plegar la
llave.
Con
Acceso y arranque manos libres
► Para expulsar la llave o volver a colocarla en
su sitio, mantenga pulsado el botón.
Desbloqueo del vehículo
El desbloqueo selectivo (puerta
del conductor, maletero) se
Page 51 of 308

49
Ergonomía y Confort
31.Ajuste de la longitud del cojín de asiento
►
T ire de la empuñadura hacia delante para
desbloquear el cojín de asiento y luego haga
avanzar o retroceder la parte delantera del
cojín de asiento.
2. Ajuste eléctrico de la inclinación del cojín de
asiento
►
Mantenga pulsada la parte delantera o
trasera del botón para bajar o subir la parte
delantera del cojín de asiento.
3. Ajuste eléctrico del apoyo lumbar
El mando permite ajustar
independientemente
la profundidad y la altura
del apoyo lumbar.
►
Mantenga accionado el mando en la parte
delantera o trasera para aumentar o reducir
el apoyo lumbar
.
►
Mantenga accionado el mando en la parte
superior o inferior para subir o bajar el apoyo
lumbar
.
Colocación del asiento del
acompañante en posición
de mesa
El respaldo del asiento del acompañante se
puede abatir completamente hacia adelante y
bloquearse en esa posición.
Esta función, asociada al abatimiento del
respaldo de los asientos traseros, facilita el
transporte de objetos largos y voluminosos.
En primer lugar:
► Baje el reposacabezas.
► Pliegue la bandeja tipo avión (según versión).
►
Mueva el asiento hacia atrás para dejar
espacio al reposacabezas.
►
Ajuste el asiento en su posición más baja.
►
Compruebe que nada impide el abatimiento
del respaldo (cinturón de seguridad, silla infantil,
ropa, bolsos...).
Se recomienda desactivar el airbag del
acompañante.
Abatimiento del respaldo
► Tire del mando a fondo hacia arriba para
desbloquear el respaldo.
►
Bascule el respaldo hacia adelante al
máximo.
En esta posición, el respaldo puede
soportar una carga máxima de 30 kg.
En caso de desaceleración brusca, los
objetos colocados en el respaldo abatido
pueden salir despedidos.
Colocación del respaldo
► Tire del mando a fondo hacia arriba para
desbloquear el respaldo.
►
Levante el respaldo y acompáñelo hacia
atrás hasta bloquearlo.
►
Compruebe que el respaldo está
correctamente bloqueado.
Reposacabezas delanteros
Ajuste de la altura
► Hacia arriba: suba el reposacabezas hasta
la altura deseada; se escuchará un clic de
bloqueo.
Page 73 of 308

71
Ergonomía y Confort
3– La función no está activada si la carga de la
batería es inferior al 50%.
–
Si se activa una programación recurrente (por
ejemplo, de lunes a viernes) y se realizan dos
secuencias de preacondicionamiento sucesivas
sin utilizar el vehículo, la programación se
desactivará.
Acondicionamiento de la parte delantera
1. Empuñadura de agarre
2. Parasol
3. Portatarjetas
4. Compartimento portaobjetos bajo el volante
5. Guantera iluminada
6. Portaobjetos de puerta 7.
Toma USB / Toma delantera para
accesorios de 12 V (120 W).
8. Compartimento portaobjetos o cargador
inalámbrico de teléfonos
9. Compartimento portaobjetos
10. Portavasos
11 . Reposabrazos delantero con espacio de
almacenamiento
12. Toma trasera para accesorios de 12 V
(120 W)
13. Compartimento portaobjetos o ventilador
trasero
14. Toma de 230 V/50 Hz
Parasol
► Con el contacto dado, levante la tapa
del espejo que, según versión, se ilumina
automáticamente.
El parasol tiene también un portatarjetas.
Guantera
► Para abrir la guantera, levante el
tirador .
Con el contacto dado, la guantera se ilumina al
abrirse.
Aloja el mando de desactivación del airbag del
acompañante.
No conduzca nunca con la guantera
abierta estando ocupado el asiento del
acompañante. Puede provocar lesiones en el
caso de una desaceleración brusca
Toma auxiliar de 12 V
Page 97 of 308

95
Seguridad
5Claxon
► Pulse en la parte central del volante.
Aviso acústico para peatones (híbrido)
Cuando se conduce en modo ELECTRIC
(conducción 100 % eléctrica), este sistema avisa
a los peatones de que se está acercando un
vehículo.
El aviso acústico para peatones se activa
cuando el vehículo está en movimiento y a
velocidades de hasta 30
km/h (19 mph) durante
la conducción hacia delante y marcha atrás.
* Según las condici ones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conc\
esionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y
técnicas.
**
En áreas cubiertas por ‘Peugeot Connect SOS’
y ‘Peugeot Connect Assistance’.
Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, se
enciende este testigo de alerta en el
cuadro de instrumentos.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o con un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Llamada de emergencia o
asistencia
Peugeot Connect SOS
(PE112)
► En caso de emergencia, pulse el botón 1
durante más de 2 segundos.
El testigo encendido y un mensaje de voz
confirman que se ha realizado la llamada a los
servicios de emergencia*.
‘Peugeot Connect SOS’ sitúa inmediatamente el
vehículo y le pone en contacto con los servicios
de emergencia apropiados.**.
►
Pulsando de nuevo inmediatamente se
cancela la solicitud.
El testigo parpadea cuando se envían datos del
vehículo y permanece encendido cuando se
establece la comunicación.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente
de si se despliegan o no los airbags, se
realiza automáticamente una llamada de
emergencia.
Al servicios "Peugeot Connect SOS" se puede acceder de forma gratuita.
Funcionamiento del sistema
– Al dar al contacto, si el testigo se enciende
en rojo y después en verde, apagándose
posteriormente, el sistema funciona
correctamente.
Page 104 of 308

102
Seguridad
soltará los frenos para que el vehículo empiece
a circular gradualmente.
Las luces de freno se encienden
automáticamente cuando el sistema está en
regulación.
Si la velocidad supera los 30 km/h, la regulación
se pone automáticamente en pausa y el
testigo vuelve a ponerse gris en el cuadro de
instrumentos, pero el testigo verde del botón
permanece encendido.
La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a bajar de los
30
km/h y se cumplen las condiciones de
pendiente y de no pisar los pedales.
Puede volver a pisar el pedal del freno o del
acelerador en cualquier momento.
Desactivado
► Pulse el botón hasta que el testigo se
apague. El testigo del cuadro de instrumentos
también se apagará.
Por encima de 70
km/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se apaga.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento del sistema, este testigo
de alerta se enciende en verde, acompañado de
la indicación de un mensaje en el cuadro de
instrumentos.
Acuda a un concesionario autorizado PEUGEOT
o taller cualificado para proceder a la verificación
del sistema.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente a la
morfología del usuario. El cinturón de seguridad
se guarda automáticamente cuando no se está
utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con
un dispositivo que bloquea automáticamente
la correa en caso de colisión, en una frenada
de urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Se puede desbloquear tirando con firmeza de
la correa y soltándola para que esta se enrolle
ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensor pirotécnico tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.
En caso de impacto
En función del tipo y de la importancia
de la colisión , es posible que el dispositivo
pretensor pirotécnico se active antes
del despliegue de los airbags y con
independencia de ellos. La activación de los
pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debido a la activación del cartucho
pirotécnico integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve a revisar
y cambiar, en caso necesario, el sistema de
cinturones de seguridad a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado.
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Abrochado
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
►
Compruebe que el cinturón de seguridad
está ajustado correctamente tirando de la
correa.
Desabrochado
► Pulse el botón rojo del enganche.
► Guíe el movimiento del cinturón mientras se
enrolla.
Ajuste de la altura
► Para ajustar la altura del punto de anclaje,
presione el mando A y deslícelo hasta la
muesca deseada.
Cinturones de seguridad
traseros
Page 106 of 308

104
Seguridad
Instalación
► Tire de la correa e inserte la hebilla A en el
cierre derecho.
►
T
ire de la correa e inserte la hebilla B en el
cierre izquierdo.
►
V
erifique que cada cierre está correctamente
abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desmontaje y almacenamiento
► Presione el botón rojo del cierre B , y a
continuación el botón negro del cierre A.
►
Guíe la correa mientras se enrolla y lleve la
hebilla B
, y después la A hasta el imán del punto
de anclaje en el techo.
Cinturones de la tercera fila
de asientos trasera
Instalación
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
►
Para comprobar el bloqueo, tire de la correa
a modo de prueba.
Desmontaje y almacenamiento
► Pulse el botón rojo del cierre.
► Acompañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
►
Aplane la correa del cinturón de seguridad
contra el guarnecido lateral del fuelle utilizando
el sistema de retención magnético.
Asegúrese de que los cinturones de seguridad están siempre guardados
mientras no se utilizan.
Alertas de cinturón no abrochado o desabrochado
Testigo de alerta de no abrochado o
desabrochado
Se enciende en rojo tanto en el cuadro de
instrumentos como en la pantalla de testigos
de alerta del airbag del acompañante y de los
cinturones, una vez que el sistema detecta
que un cinturón no está abrochado o se ha
desabrochado.
Testigo de identificación de cinturones no
abrochados o desabrochados
El testigo rojo en la pantalla indica la ubicación
de los cinturones que no se han abrochado o se
han desabrochado.
No abrochados en la parte delantera
Al dar el contacto, el testigo de alerta y los
testigos correspondientes se encienden si el
conductor, el acompañante o ambos, no se han
abrochado los cinturones.
A una velocidad superior a 20 km/h, estos
testigo de alerta parpadean acompañados
de una señal acústica creciente durante unos
2 minutos. Tras 2 minutos, estos testigo de
alerta permanecen encendidos mientras no se
abrochen los cinturones delanteros.
No abrochados en la parte trasera.
Con el contacto dado y el motor en marcha o
el vehículo circulando a velocidades inferiores
a 20 km/h, el testigo de alerta y los testigos
correspondientes se encienden durante unos 30
segundos si uno o varios cinturones traseros no
se han abrochado.
Desabrochado
Con el contacto dado, el testigo de alerta y
los testigos correspondientes se encienden
si el conductor o uno o más pasajeros se
desabrochan los cinturones de seguridad.
A una velocidad superior a 20 km/h, estos
testigo de alerta parpadean acompañados de
una señal acústica durante unos 2 minutos.
Transcurrido ese tiempo, los testigo de alerta
permanecen encendidos mientras no se
abrochen los cinturones delanteros.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros
estén utilizando correctamente los cinturones