brake PEUGEOT 3008 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2020Pages: 308, tamaño PDF: 10.14 MB
Page 5 of 308

3
Índice
bit.ly/helpPSA
Regulador de velocidad adaptativo 151
Ayuda al posicionamiento en el carril 155
Active Safety Brake con Alerta Riesgo
Colisión y Asistencia a la frenada de
emergencia inteligente
159
Detección de falta de atención 162
Alerta de cambio involuntario de carril 163
Alerta activa al franqueo involuntario
de línea
163
Vigilancia de ángulos muertos 167
Sistema activo de vigilancia de ángulos
muertos
168
Ayuda al estacionamiento 169
Visiopark 1 - Visiopark 2 170
Park Assist 174
7Información práctica
Compatibilidad de los carburantes 180
Repostaje 180
Sistema anticonfusión de carburante
(diésel)
181
Sistema híbrido 182
Carga de la batería de tracción (híbrido) 186
Dispositivo de enganche de remolque 188
Dispositivo de enganche de remolque
con bola desmontable sin herramientas
189
Barras de techo 192
Cadenas para la nieve 192
Pantalla para frío intenso 193
Modo de economía de energía 194
Capó 195
Compartimento del motor 196
Revisión de los niveles 196
Comprobaciones 199
AdBlue® (BlueHDi) 201
Cambio al modo "rueda libre" 203
Consejos de mantenimiento 204
8En caso de avería
Triángulo de preseñalización 206
Inmovilización por falta de carburante
(diésel)
206
Utillaje de a bordo 207
Kit de reparación provisional de neumáticos 210
Rueda de repuesto 213
Cambio de una bombilla 218
Cambio de un fusible 222
Batería de 12
V 227
Baterías para accesorios (híbrido) 230
Remolcado del vehículo 232
9Características Técnicas
Características de motorizaciones
y cargas remolcables 236
Motorizaciones de gasolina 237
Motorizaciones diésel 239
Motores híbridos 242
Dimensiones 243
Elementos de identificación 244
10Sistema de audio Bluetooth®
Primeros pasos 245
Mandos en el volante 246
Menús 247
Radio 247
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 248
Multimedia 249
Teléfono 252
Preguntas frecuentes 255
11PEUGEOT Connect Radio
Primeros pasos 257
Mandos en el volante 258
Menús 259
Aplicaciones 260
Radio 261
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 262
Multimedia 263
Teléfono 264
Configuración 268
Preguntas frecuentes 269
12PEUGEOT Connect Nav
Primeros pasos 272
Mandos en el volante 273
Menús 273
Comandos de voz 275
Navegación 279
Navegación con conexión 281
Aplicaciones 283
Radio 286
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 288
Multimedia 288
Teléfono 289
Configuración 292
Preguntas frecuentes 294
■
Índice alfabético
Acceso a vídeos adicionales
Page 17 of 308

15
Instrumentación de a bordo
1Las funciones automáticas deben utilizarse todo
el tiempo y se reactivan automáticamente en
caso de fallo de la palanca.
Lleve a cabo (2).
Fijo, acompañado del
mensaje "Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento no funciona
correctamente: las funciones manuales y
automáticas podrían estar inoperativas.
Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
►
T
ire de la palanca y manténgala así de
7 a 15 segundos aproximadamente, hasta
que se encienda el testigo en el cuadro de
instrumentos.
Si este procedimiento no da resultado, inmovilice
el vehículo:
►
Estacione sobre suelo plano.
►
Con una caja de cambios manual, introduzca
una marcha.
►
Con caja de cambios automática, seleccione
P
y a continuación coloque los calzos
suministrados contra una de las ruedas.
A continuación, lleve a cabo (2).
FrenosFijo.
Se ha detectado un fallo leve del sistema
de frenos.
Circule con prudencia.
Lleve a cabo (3).
Aviso acústico para peatones (híbrido)Fijo.
Se ha detectado un fallo en el aviso
acústico.
Lleve a cabo (3).
Alerta Riesgo Colisión / Active Safety
Brake
Fijo, acompañado de un mensaje.
El sistema se ha desactivado a través del
menú de configuración del vehículo.
Alerta Riesgo Colisión/Active Safety BrakeIntermitente.
El sistema se activa y frena
momentáneamente el vehículo para reducir
la velocidad de colisión con el vehículo que le
precede.
Fijo, acompañado de un mensaje y una
señal acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Alerta Riesgo Colisión / Active Safety
Brake
Fijo.
El sistema presenta un fallo.
Si se encienden estos testigos después de parar
el motor y a continuación arrancarlo de nuevo,
lleve a cabo (3).
Antibloqueo de las ruedas (ABS)Fijo.
Fallo del sistema de frenos antibloqueo.
El vehículo conserva una frenada clásica. Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
Control dinámico de estabilidad (DSC)/
Antipatinado de las ruedas (ASR)
Fijo.
La función está desactivada.
El sistema DSC/ASR se vuelva a activar
automáticamente al arrancar el motor, y a partir
de 50 km/h aproximadamente.
Por debajo de 50
km/h, puede reactivarlo
manualmente.
Intermitente.
El ajuste del DSC/ASR se activa si se
produce una pérdida de tracción o una salida de
la trayectoria.
Fijo.
Fallo del sistema DSC/ASR.
Lleve a cabo (3).
Fallo de funcionamiento del freno de
emergencia (con freno de estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de emergencia no proporciona un
rendimiento óptimo.
Si la desactivación automática no está
disponible, use la desactivación manual o lleve
a cabo (3).
Page 27 of 308

25
Instrumentación de a bordo
1MENÚAcceder al menú principal
5 o bien
6 Desplazarse por los elementos de la
pantalla
7 o bien
8 Cambiar el valor de un reglaje
OK Validar
Atrás Abandonar la operación en curso
Menú principal
► Pulse el botón “MENÚ ":
• "Multimedia".
•
"Teléfono".
•
"Conexiones".
• "Personalización-configuración".
► Pulse
el botón "7" o el botón "8" para
seleccionar
el menú que desee, y confirme a
continuación pulsando el botón "OK
".
Menú "Multimedia"
Con el sistema de audio encendido, este
menú permite activar o desactivar las
funciones asociadas a la utilización de la radio
(Señalización RadioText (TXT), Seguimiento
auto DAB
/ FM, Seguimiento de frecuencia
(RDS)) o elegir el modo de reproducción del soporte multimedia (Repetición, Aleatoria todos,
Aleatoria, Normal).
Para
más información relativa a la aplicación
"Multimedia", consulte el capítulo "Equipo de
audio
y telemática".
Menú "Teléfono"
Con el sistema de audio encendido, este
menú permite hacer una llamada,
acceder al diario de las llamadas y consultar los
distintos directorios telefónicos.
Para
más información relativa a la aplicación
"T
eléfono", consulte el capítulo "Equipo de audio
y
telemática".
Menú "Conexiones"
Con el sistema de audio encendido, este
menú permite vincular un dispositivo
Bluetooth (teléfono, reproductor multimedia) y
determinar el modo de conexión (kit manos
libres,
reproducción de ficheros de audio).
Para
más información relativa a la aplicación
"Conexiones", consulte el capítulo "Equipo de
audio
y telemática".
Menú "Personalización-
configuración"
Este menú permite acceder a las
siguientes funciones:
– "Definir
los parámetros del vehículo",
–
"Elección del idioma",
–
"Configuración pantalla".
Definición de los parámetros del
vehículo
Este menú permite activar o desactivar las
siguientes funciones, según versión:
–
"Acceso al vehículo"
:
•
"Acción plip".
Para
obtener más información sobre el
Mando
a distancia
y, en particular, la programación
del desbloqueo selectivo de la zona de carga,
consulte el apartado "Acceso".
–
"Confort"
:
• “Limpialuneta
marcha atrás".
• “Ayuda
al estacionamiento".
•
"Detección de falta de atención".
Para
obtener más información sobre la
Palanca
de mando de los limpiaparabrisas , consulte el
apartado "Alumbrado y visibilidad".
Para
obtener más información sobre la
A
yuda al
estacionamiento o el Sistema de detección de
fatiga, consulte el apartado "Conducción".
–
"A
yuda a la conducción" :
•
"Frenado auto. de urgencia" (Active Safety
Brake).
•
"Consejos de velocidad" (reconocimiento de
señales
de tráfico).
• "Inflado
de los neumáticos" (detección de
inflado
de rueda insuficiente).
Para
obtener más información sobre
Active
Safety Brake ,
Reconocimiento de señales
de tráfico o Detección de inflado de rueda
insuficiente, consulte el apartado "Conducción".
Page 103 of 308

101
Seguridad
5Estos sistemas se reactivan automáticamente
a partir de los 50 km/h o al dar el contacto.
Recomendaciones
El vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías menos
transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
–
Conducir por terrenos que puedan
dañar los bajos del vehículo o provocar el
desprendimiento de algún elemento (tubo de
carburante, refrigerador de carburante, etc.)
debido a la presencia de obstáculos o piedras
en particular
.
–
Circular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia reducida.
–
Atravesar cursos de agua.
Hill Assist Descent
Control
Sistema de ayuda al descenso sobre firmes sin
alquitrán (gravilla, barro...) o sobre pendientes
pronunciadas.
Este sistema reduce el riesgo de deslizamiento
o de aceleración involuntaria del vehículo al
circular por una pendiente descendente, tanto en
marcha adelante como en marcha atrás.
En pendiente descendente, ayuda al conductor
a mantener una velocidad constante, en
función de la marcha engranada, soltando
progresivamente los frenos.
Para que el sistema se active, la
pendiente debe ser superior al 5 %.
El sistema puede utilizarse con la caja de
cambios en punto muerto.
En caso contrario, engrane una marcha para
evitar que se cale el motor.
Con una caja de cambios automática, el
sistema se puede utilizar cuando el selector
de marchas está en la posición N, D o R.
Cuando el sistema está en regulación, el
sistema Active Safety Brake se desactiva
automáticamente.
El sistema no está disponible:
– Si la velocidad del vehículo es superior
a 70
km/h.
–
Si la velocidad del vehículo está controlada
por el Regulador de velocidad adaptativo,
según el tipo de caja de cambios.
Encendido
Por defecto, el sistema no está seleccionado.
El estado de la función no se queda memorizado
al quitar el contacto.
El conductor puede seleccionar el sistema si el
motor está en marcha, si el vehículo está parado o si circula a velocidades de hasta 50
km/h
aproximadamente.
► Para sele ccionar el sistema, a
velocidades inferiores a 50 km/h, pulse
este botón hasta que el testigo verde se
encienda; este testigo se enciende en gris en el
cuadro de instrumentos.
► El sistema se activa a velocidades
inferiores a 30 km/h; este testigo se
enciende en verde en el cuadro de instrumentos.
►
Cuando el vehículo empiece a descender
,
puede soltar los pedales del acelerador y del
freno, el sistema regula la velocidad:
– Si la caja d e cambios está en primera o
segunda marcha, la velocidad se reduce
y el testigo parpadea rápidamente,
–
Si la caja de cambios está en punto muerto
o si el pedal del embrague está pisado, la
velocidad se reduce y el testigo parpadea
lentamente; en este caso, la velocidad
descendente mantenida es inferior
.
En descensos, con el vehículo parado, si suelta
los pedales del acelerador y del freno, el sistema
Page 161 of 308

159
Conducción
6Límites de funcionamiento
El sistema de Ayuda al mantenimiento en
la vía puede emitir una alerta cuando el
vehículo circula en una línea recta
prolongada sobre un firme uniforme aunque
el conductor esté sujetando adecuadamente
el volante.
El funcionamiento del sistema puede dejar de
funcionar o producir correcciones inadecuadas
de la dirección en las siguientes situaciones:
–
Mala visibilidad (iluminación de la calzada
insuficiente, nieve, lluvia, niebla).
–
Deslumbramiento (luces de un vehículo que
circula en sentido contrario, sol al ras, reflejo
sobre la calzada mojada, salida de un túnel,
alternancia de sombras y luces).
–
Zona del parabrisas situada delante de la
cámara: sucia, con barro, con escarcha, con
nieve, dañada o cubierta con algún adhesivo.
–
Líneas de delimitación de carril erosionadas,
parcialmente ocultas (nieve, barro) o múltiples
(zonas de obras, juntas del firme).
–
T
razado de una curva cerrada.
–
Carreteras sinuosas.
–
Presencia de una junta de asfalto en la
calzada.
El sistema no se debe activar en las
siguientes situaciones:
–
Conducción con una rueda de repuesto de
tipo "temporal".
– Llevando un remolque, especialmente si no
está conectado u homologado.
–
Condiciones climáticas desfavorables.
–
Conducción por terreno con muy poca
adherencia (riesgo de aquaplaning, nieve,
hielo).
–
Conducción en circuitos de carreras.
–
Conducción sobre un dinamómetro.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento
del sistema, se enciende el testigo
de alerta de servicio y este símbolo (naranja),
acompañado de un mensaje de alerta y una
señal acústica.
Acuda a un concesionario autorizado PEUGEOT
o taller cualificado para proceder a la verificación
del sistema.
Active Safety Brake con Alerta Riesgo Colisión y
Asistencia a la frenada de
emergencia inteligente
Consulte las Recomendaciones generales
sobre el uso de las ayudas a la conducción y
a las maniobras.
Este sistema:
– Alerta al conductor si su vehículo corre el
riesgo de colisionar con el vehículo que le
precede o con un peatón.
–
Reduce la velocidad
del vehículo para evitar la
colisión o reducir su gravedad.
Este sistema consta de tres funciones:
–
Alerta Riesgo Colisión.
–
Asistencia a la frenada de emergencia
inteligente.
–
Active Safety Brake (frenada automática de
emergencia)
El vehículo está equipado con una cámara
situada en la parte superior del parabrisas
y, según la versión, un radar situado en el
paragolpes delantero.
Este sistema no sustituye la vigilancia
del conductor.
Este sistema está diseñado para ayudar al
conductor y mejorar la seguridad vial.
Page 163 of 308

161
Conducción
6acciones sobre los pedales, etc.) para activar la
alerta en el momento adecuado.
Nivel 1 (naranja): alerta visual
únicamente, que indica que el vehículo
que le precede está muy cerca.
Aparece el mensaje " Vehículo cerca".
Nivel 2 (rojo): alerta visual y acústica que
indican que la colisión es inminente.
Aparece el mensaje " ¡Frene!".
Cuando la velocidad de su vehículo es
demasiado alta al acercarse a otro
vehículo, el primer nivel de alerta puede no
mostrarse y aparecerá directamente el nivel
de alerta 2.
Importante: el nivel de alerta 1 no aparece
nunca para un obstáculo fijo o cuando está
seleccionado el umbral de activación de la
alerta "Cerca ".
Asistencia a la frenada de
emergencia inteligente
En caso de que el conductor frene pero no lo
suficiente para evitar una colisión, este sistema
completa la frenada en los límites de las leyes
de la física.
Esta asistencia solo tendrá lugar en el caso de
que el conductor accione el pedal del freno.
Active Safety Brake
Esta función, también denominada frenada
automática de emergencia, interviene después
de las alertas si el conductor no reacciona lo
bastante rápido y no acciona los frenos del
vehículo.
Su finalidad es reducir la velocidad de impacto
o evitar una colisión en el caso de que el
conductor no reaccione.
Funcionamiento
El sistema funciona en las siguientes
condiciones:
–
La velocidad del vehículo no debe superar los
60
km/h cuando se detecta un peatón.
– La velocidad del vehículo no debe superar los
80 km/h cuando se detecta un vehículo parado.
–
La velocidad del vehículo debe encontrarse
entre los 10 y los 85 km/h (versiones con
cámara solamente) o los 140 km/h (versiones
con cámara y radar) cuando se detecta un
vehículo en movimiento.
Este testigo parpadea (durante
aproximadamente 10 segundos) una vez
que la función actúa sobre los frenos del
vehículo.
Con caja de cambios automática, en caso de
frenada automática de emergencia hasta la
detención completa del vehículo, mantenga
pisado el pedal del freno para evitar que el
vehículo se ponga de nuevo en marcha.
Con caja de cambios manual, en caso de
frenada automática de emergencia hasta la
detención completa del vehículo, el motor se
puede calar.
En cualquier momento, el conductor
puede mantener el control del vehículo
girando con firmeza el volante y/o pisando el
pedal del acelerador.
El funcionamiento del sistema se puede
manifestar mediante ligeras vibraciones
en el pedal del freno.
Si el vehículo se detiene por completo, la
frenada automática se mantiene entre 1 y 2
segundos.
Page 220 of 308

218
En cas de panne
► Apriete el tornillo antirrobo con la llave de
desmontaje de la rueda 5
equipada con el
adaptador antirrobo 2.
►
Apriete los demás tornillos utilizando solo la
llave de desmontaje de la rueda 5
.
►
V
uelva a colocar los embellecedores de los
tornillos sobre estos (según el equipamiento).
►
Guarde las herramientas.
Después de cambiar una rueda
Guarde la rueda pinchada en el maletero o,
dependiendo de la versión, desmonte en primer
lugar la cubierta central para guardarla debajo
del piso en el lugar de la rueda de repuesto.
Con una rueda de repuesto de tipo
"temporal"
Desactive determinadas funciones de
ayuda a la conducción (Active Safety Brake,
Programador de velocidad adaptativo, etc.).
No supere la velocidad máxima autorizada de
80
km/h (50 mph).
No está permitido circular con más de
una rueda de repuesto de tipo "temporal"
montada.
Acuda a un concesionario autorizado PEUGEOT o a un taller cualificado lo
antes posible para que comprueben el apriete
de los tornillos y la presión de la rueda de
repuesto.
Haga examinar el neumático pinchado.
Después de la inspección, el técnico le
indicará si el neumático se puede reparar o si
se debe sustituir.
Cambio de una bombilla
Con determinadas condiciones
meteorológicas (bajas temperaturas,
humedad), es normal la aparición de vaho en
la cara interior del cristal de los faros y de las
luces traseras, que desaparecerá unos
minutos después de encender las luces.
Los faros van equipados con cristales de
policarbonato con un recubrimiento de
protección:
–
No los limpie con un paño seco o
abrasivo, ni con productos detergentes o
disolventes.
–
Utilice una esponja, agua y jabón o un
producto con pH neutro.
–
Si utiliza el lavado a alta presión en
manchas persistentes, no dirija la manguera
directamente hacia las luces ni hacia
su contorno de manera prolongada. De
este modo, evitará que se deterioren el
recubrimiento de protección y la junta de
estanqueidad.
El cambio de las bombillas solamente
debe efectuarse con el contacto quitado
y cuando los faros /luces lleven apagados
varios minutos, ya que existe riesgo de
quemaduras graves.
No toque la bombilla directamente con los
dedos: utilice un paño que no desprenda
pelusa.
Es esencial utilizar únicamente bombillas
de tipo antiultravioleta, de forma que no se
dañen los faros.
Sustituya siempre una bombilla defectuosa
por una bombilla nueva con la misma
referencia y las mismas características. Para
evitar desequilibrios entre los faros, sustituya
las bombillas por parejas.
Page 300 of 308

298
Índice alfabético
A
Abatimiento de los asientos
traseros
55, 57–58
ABS
97
Acceso manos ocupadas
42
Accesorios
94
Acceso y encendido del kit
manos libres
32–33, 125–126
Aceite motor
197
Acondicionamientos
71, 74, 76, 78
Acondicionamientos delanteros
71
Acondicionamientos del maletero
78
Acondicionamientos interiores
71
Acondicionamientos traseros
76
Active Safety Brake
159–161
AdBlue®
19, 201
Adhesivos de personalización
205
Aditivo gasoil
198–199
Advanced Grip Control
100
Airbags
106–108, 110
Airbags cortinas
107–108
Airbags frontales
106, 108, 111
Airbags laterales
107–108
Aire acondicionado
62, 64–65, 68
Aire acondicionado automático
69
Aire acondicionado automático bizona
65, 69
Aire acondicionado bizona
65, 69
Aire acondicionado manual
63, 69
Aire acondicionado monozona
64, 69
Aireadores
62
Alarma
37–38
Alerta activa de cambio involuntario
de carril
163, 168
Alerta atención conductor
162
Alerta de franqueo involuntario
de línea (AFIL)
163
Alerta Riesgo Colisión
159–160
Alfombrilla
74, 143
Altavoces
72
Alumbrado de conducción
84
Alumbrado estático de intersección
89
Amplificador de audio
72
Antiarranque electrónico
123
Antibloqueo de las ruedas (ABS)
97–98
Antipatinado de las ruedas (ASR)
98, 100
Antirrobo / Antiarranque
32
Apertura de las lunas
31
Apertura de las puertas
33, 39
Apertura del capó motor
195
Apertura del maletero
33, 39
Aplicaciones
285
Aplicaciones de conexión
285
Arrancar
227
Arranque de emergencia
127, 227
Arranque del motor
124, 126
Arranque del vehículo
124–125, 131–134
Arranque de un motor Diesel
180
Asientos delanteros
48, 51
Asientos eléctricos
51
Asientos para niños
105, 108–112, 116, 119, 120
Asientos para niños clásicos
111 – 11 2
Asientos para niños ISOFIX
114–116, 119
Asientos suplementarios
59–61Asientos térmicos 51–52
Asientos traseros
54–61, 109
Asistencia a la frenada de urgencia
98, 161
Autonomía AdBlue®
19, 198
Ayuda a la frenada de urgencia (AFU)
98
Ayuda al estacionamiento delantero
169
Ayuda al estacionamiento trasero
169
Ayuda al mantenimiento
en la vía
151, 155–157, 159
Ayuda gráfica y sonora al estacionamiento
trasero
169
Ayuda para arrancar en
una pendiente
135–136
Ayudas a la conducción
(recomendaciones)
142
Ayudas a las maniobras
(recomendaciones)
142
B
Bandejas 77
Bandeja trasera
77, 79
Banqueta trasera
54
Barras de techo
192
Barrido automático de
los limpiaparabrisas
92–93
Batería
194
Batería de 12 V
199, 227–231
Batería de accesorios
230
Batería (híbrido)
183, 186
Bidón AdBlue®
202
Bloqueo
31–33