ESP Peugeot 306 C 2001 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2001, Model line: 306 C, Model: Peugeot 306 C 2001Pages: 133, tamaño PDF: 2.06 MB
Page 3 of 133
SU CABRIOLET 306 EN UNA OJEADA
6
LOS AIRBAGS
FRONTALES Neutralizaci—n del airbag acom- pa–ante. + Introduzca la llave de contacto en el mando 1y g’rela:
Ð posici—n ÒONÓ, airbag acompa-
–ante activado;
Ð posici—n ÒOFFÓ, airbag acom-
pa–ante neutralizado.
Control defuncionamiento Esta asegurado por el testigo del cuadro de ins-trumentos. Si el airbag acompa–ante est‡neutralizado, el testigo se quedaencendido. En todos los casos, si el testigo parpadea, consulte en un Punto
Servicio PEUGEOT.
EL TELEMANDO Un impulso en el bot—n Apermite
el bloqueo a distancia de las puertas y el maletero. Un impulso en el bot—n Bpermite
el desbloqueo.
LAS LLAVES Las llaves permiten, a partir de la
puerta del conductor, el bloqueo odesbloqueo de las puertas y delmaletero. Precauciones relativas alairbag acompa–ante
Si el airbag acompa–ante est‡ activado o si su veh’culo no est‡equipado con este airbag, eltestigo se enciende durante 6 segundos al poner el contacto.Veh’culo equipado con un mando de neutralizaci—n:
- neutralice elairbag si instala unasiento parani–os deespaldas alsentido de cir-culaci—n.
- active el airbag si transporta a un adulto.
Veh’culo no equipado con mando de neutralizaci—n: - no instale asientospara ni–o de espal-das al sentido decirculaci—n en elasiento delanterodel acompa –ante.
En todos los casos, no ponga lospies o un objeto cualquiera en elpanel de instrumentos.
A
B
103
Page 5 of 133
SU CABRIOLET 306 EN UNA OJEADA
4
Tarjeta confidencial Esta tarjeta tiene el c—digo de identificaci—n necesario para todaintervenci—n en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT en el sistema.Este c—digo est‡ oculto por unapel’cula que œnicamente se deberetirar en caso de necesidad. Conserve su tarjeta en un lugar seguro, nunca en el interior delveh’culo.
EL ANTIARRANQUEELECTRîNICO Bloquea al sistema de control motor algunos instantes despuŽsdel corte del contacto e impide lapuesta en marcha del veh’culopor efracci—n.
Funcionamiento Cada llave contiene un chip elec- tr—nico que posee un c—digo par-
ticular. Al poner el contacto, el c—digo de la llave es reconocido y permite
poner en marcha el motor. Si la llave no posee c—digo o un c—digo diferente de los que hayen memoria, el motor no se poneen marcha. Llave suplementaria Puede memorizar hasta 5 llaves. Si desea obtener una llave suple- mentaria o sustituir una llavedefectuosa, dir’jase a un Punto de
Servicio PEUGEOT, lleve latarjeta confidencial y las otrasllaves en su posesi—n.
Cuando compre un veh’culo de ocasi—n: verifique que est‡ en posesi—n de la tarjeta confidencial;
haga que le efectœen una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT con el fin de estar seguro que las llaves que ustedposee son las œnicas que pueden poner en marcha el motor de su veh’-culo. No realice ninguna modificaci—n al sistema antiarranque electr—nico.
Page 7 of 133
5
3
21
SU CABRIOLET 306 EN UNA OJEADA
10
REPOSACABEZAS DELANTERO - TRASERO
Ð Reglaje en altura : desl’celos.
Ð Reglaje de la inclinaci—n : bas-cœlelos.
Para quitar el reposacabezas, posici—nelo en la altura m‡xima ypresione el tet—n.
REGLAJE DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
1 Reglaje longitudinal.
2 Reglaje de la inclinaci—n del respaldo.
3 Reglaje en altura del asiento conductor : tire del mando telesc—pico
y g’relo.
4 Reglaje lumbar.
5 Acceso a los asientos traseros.
4
8282
Page 8 of 133
12
34
A
Los elevalunas elŽctricos
1 - Elevalunas elŽctrico conductor Modo manual :pulse el interruptor o tire de Žl sin sobrepasar el punto de
resistencia. La luna se detiene cuando suelta el interruptor. Modo autom‡tico : pulse el interruptor o tire de Žl sobrepasando el punto
de resistencia. Un solo impulso abre o cierra completamente la luna.La apertura y el cierre autom‡tico œnicamente funciona cuando el motor est‡ en marcha.
2 - Elevalunas elŽctrico acompa–ante
3 - Elevalunas elŽctrico trasero izquierdo
SU CABRIOLET 306 EN UNA OJEADA
8
REGLAJE EN ALTURA DEL VOLANTE Empuje el mando para desblo- quear el volante. Regule el volante a la altura deseada y vuelva a tirar delmando para bloquearlo.
4 - Elevalunas elŽctrico trasero derecho RETROVISORES ELƒCTRICOS Gire el mando
Ahacia la derecha o la izquierda para seleccio-
nar el retrovisor correspondiente. Desplace el mando Aen las cuatro direcciones para efectuar el
reglaje. 94
96
Page 13 of 133
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
18
LAS REVISIONES PEUGEOT Su veh’culo se beneficia de un mantenimiento m‡s distanciado
¥ Para los veh’culos con motor a Gasolina : cada 30 000 km o cada dos a–os. El espaciamiento de las revisiones requiere controlar con regularidad el nivel de aceite motor : a–adir aceite entre dos cambios es normal. Por ello, la Red PEUGEOT le recomiendo un control intermedio cada dos revisiones. El vencimiento de este control no lo se–ala el indicador de mantenimiento. Se debe realizar cada 15 000 como m‡ximo para los motores gasolina. Un profesional de la marca efectuar‡ una revisi—n r‡pida, a–adiendo los complementos que fuesen necesarios (aceite, l’quido de refrigeraci—n, l’quido lavaparabrisas, etc). En efecto, un nivel de aceite insuficiente presenta riesgos de deterioros importantes para el motor : compruebe al menos cada 2 000 km el nivel de aceite motor). Este mantenimiento espaciado es el resultado de la evoluci—n de nuestros veh’culos y lubricantes.
POR ELLO ES IMPERATIVO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LOS LUBRICANTES HOMOLOGADOS Y RECOMENDADOS
POR EL CONSTRUCTOR.
Page 14 of 133
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 30619
PARTICULARIDADES Ciertos —rganos esenciales de su veh’culo tienen periodicidades de controles espec’ficas. Los airbags y los elementos pirotŽcnicos de los cinturones de seguridad se deben sustituir cada 10 a–os. El l’quido de frenos que se debe sustituir cada 60 000 km. o cada 2 a–os.
El filtro de polen debe controlarse cada revisi—n en la red PEUGEOT (revisiones y visitas intermedias). Observaci—n :
el l’quido de refrigeraci—n no requiere ninguna renovaci—n.
Condiciones especiales de utilizaci—n En caso de utilizaci—n en ciertas condiciones especialmente dif’ciles: ¥ Puerta a puerta permanente.
¥ Utilizaci—n urbana (tipo taxi).
¥ Peque–os recorridos repetidos, motor fr’o por bajas temperaturas.
O aœn en el caso de una estancia prolongada en las condiciones siguientes: ¥ Pa’ses c‡lidos con temperatura frecuentemente superior a 30 ¡C.
¥ Pa’ses fr’os con temperatura frecuentemente inferior a Ð15 ¡C.
¥ Pa’ses con atm—sfera polvorienta.
¥ Pa’ses que posean lubricantes o carburantes inadaptados a nuestras recomendaciones.
Es necesario recurrir a un plan de mantenimiento ÒCondiciones EspecialesÓ, que incluyen operaciones espec’ficas y perio- dicidades de mantenimiento m‡s aproximadas. ¥ Cada 20 000 kms. o todos los a–os.
Page 15 of 133
92
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
5 segundos despuŽs de poner el con- tacto, el totalizador kilomŽtrico vuelvea adoptar su funcionamiento normaly la pantalla indica el kilometraje totaly parcial.
INDICATOR DE
MANTENIMIENTO Le informa los kil—metros que le quedan hasta la pr—xima revisi—n a efectuar con-forme al plan de mantenimiento. FuncionamientoAl poner el contacto y durante 5 segun- dos la llave que simboliza las operacio-nes de mantenimiento se enciende y lapantalla del totalizador kilomŽtrico leindica el nœmero de kil—metros (redon-deados por defecto) que le quedan parala pr—xima revisi—n. El vencimiento hasta la pr—xima revi-si—n es inferior a 1000 km.
Se ha sobrepasado el vencimiento derevisi—n. Cada vez que pone el contacto y durante 5 segundos, la llave demantenimiento y el kilometrajesobrepasado parpadean.
Ejemplo : Le quedan 4800 km. a
recorrer antes de la pr—xima revisi—n.Al poner el contacto y durante 5 segundos, la pantalla indica :
5 segundos despuŽs de poner el con-tacto, el totalizador kilomŽtrico vuelvea adoptar su funcionamiento normaly la llave de mantenimiento se quedaencendida. La pantalla indica el kilo-metraje total y parcial.
5 segundos despuŽs de poner el con-tacto, el totalizador kilomŽtrico vuelvea adoptar su funcionamiento normal yla llave se queda encendida. Le se–ala que pr—ximamente hay que realizar una revisi—n. La pantallaindica el kilometraje total y parcial. Ejemplo :
ha sobrepasado el venci-
miento de revisi—n en 300 km. Deberealizar la revisi—n de su veh’culo muyr‡pidamente. Al poner el contacto y durante 5 segundos, la pantalla indica :
Ejemplo :
Le quedan 900 km. a reco-
rrer antes de la pr—xima revisi—n. Al poner el contacto y durante 5 segundos, la pantalla indica :
Page 16 of 133
193
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Ð ponga el contacto.
Ð la pantalla kilomŽtrica comienza
una cuenta al revŽs de 10 segun- dos.
Ð suelte el bot—n antes del final de la cuenta al revŽs.
Ð la periodicidad de mantenimiento sale se–alada.
Ð cada impulso breve en el bot—n 1
permite alternar las periodicidadesde mantenimiento.
Para cambiar la periodicidad demantenimiento
Ð quite el contacto.
Ð pulse el bot—n 1y mantŽngalo
pulsado. Ejemplo :
Ð Cuando la periodicidad seleccio-
nada sale en pantalla, pulse durante 10 segundos (cuenta alrevŽs) en el bot—n 1para validar. Puesta a cero El Punto de Servicio PEUGEOT realiza esta operaci—n despuŽs decada revisi—n. No obstante, si realizala revisi—n Ud. mismo, el procedi-miento de puesta a cero es elsiguiente :
Ð Quite el contacto.
Ð Pulse el bot—n
1y mantŽngalo
pulsado.
Ð Ponga el contacto.
Ð La pantalla kilomŽtrica comienza una cuenta al revŽs de 10 segun- dos.
Ð Mantener el bot—n 1pulsado
durante 10 segundos.
Ð La pantalla indica [=0 ]y la llave de
mantenimiento desaparece.
Periodicidad demantenimiento En caso de utilizaci—n de su veh’culo en ciertas condiciones especialmentedif’ciles, es necesario recurrir a unplan de mantenimiento ÒcondicionesespecialesÓ que incluyen periodicida-des de mantenimiento reducidas (verCarnŽ de Garant’a y RevisionesPeri—dicas) Observaci—n :
si el tiempo m‡ximo
entre dos cambios se alcanza antes del l’mite de los kil—metros, la llave demantenimiento se enciende y la pan-talla indica 0 pasado este plazo detiempo.
Page 17 of 133
193
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Ð ponga el contacto.
Ð la pantalla kilomŽtrica comienza
una cuenta al revŽs de 10 segun- dos.
Ð suelte el bot—n antes del final de la cuenta al revŽs.
Ð la periodicidad de mantenimiento sale se–alada.
Ð cada impulso breve en el bot—n 1
permite alternar las periodicidadesde mantenimiento.
Para cambiar la periodicidad demantenimiento
Ð quite el contacto.
Ð pulse el bot—n 1y mantŽngalo
pulsado. Ejemplo :
Ð Cuando la periodicidad seleccio-
nada sale en pantalla, pulse durante 10 segundos (cuenta alrevŽs) en el bot—n 1para validar. Puesta a cero El Punto de Servicio PEUGEOT realiza esta operaci—n despuŽs decada revisi—n. No obstante, si realizala revisi—n Ud. mismo, el procedi-miento de puesta a cero es elsiguiente :
Ð Quite el contacto.
Ð Pulse el bot—n
1y mantŽngalo
pulsado.
Ð Ponga el contacto.
Ð La pantalla kilomŽtrica comienza una cuenta al revŽs de 10 segun- dos.
Ð Mantener el bot—n 1pulsado
durante 10 segundos.
Ð La pantalla indica [=0 ]y la llave de
mantenimiento desaparece.
Periodicidad demantenimiento En caso de utilizaci—n de su veh’culo en ciertas condiciones especialmentedif’ciles, es necesario recurrir a unplan de mantenimiento ÒcondicionesespecialesÓ que incluyen periodicida-des de mantenimiento reducidas (verCarnŽ de Garant’a y RevisionesPeri—dicas) Observaci—n :
si el tiempo m‡ximo
entre dos cambios se alcanza antes del l’mite de los kil—metros, la llave demantenimiento se enciende y la pan-talla indica 0 pasado este plazo detiempo.
Page 18 of 133
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 30619
PARTICULARIDADES Ciertos —rganos esenciales de su veh’culo tienen periodicidades de controles espec’ficas. Los airbags y los elementos pirotŽcnicos de los cinturones de seguridad se deben sustituir cada 10 a–os. El l’quido de frenos que se debe sustituir cada 60 000 km. o cada 2 a–os.
El filtro de polen debe controlarse cada revisi—n en la red PEUGEOT (revisiones y visitas intermedias). Observaci—n :
el l’quido de refrigeraci—n no requiere ninguna renovaci—n.
Condiciones especiales de utilizaci—n En caso de utilizaci—n en ciertas condiciones especialmente dif’ciles: ¥ Puerta a puerta permanente.
¥ Utilizaci—n urbana (tipo taxi).
¥ Peque–os recorridos repetidos, motor fr’o por bajas temperaturas.
O aœn en el caso de una estancia prolongada en las condiciones siguientes: ¥ Pa’ses c‡lidos con temperatura frecuentemente superior a 30 ¡C.
¥ Pa’ses fr’os con temperatura frecuentemente inferior a Ð15 ¡C.
¥ Pa’ses con atm—sfera polvorienta.
¥ Pa’ses que posean lubricantes o carburantes inadaptados a nuestras recomendaciones.
Es necesario recurrir a un plan de mantenimiento ÒCondiciones EspecialesÓ, que incluyen operaciones espec’ficas y perio- dicidades de mantenimiento m‡s aproximadas. ¥ Cada 20 000 kms. o todos los a–os.