sensor Peugeot 307 CC 2007.5 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2007.5, Model line: 307 CC, Model: Peugeot 307 CC 2007.5Pages: 184, tamaño PDF: 7.21 MB
Page 70 of 184

i
62
VISIBILIDAD Iluminación automática
de las luces
Las luces de posición y de cruce se
encienden automáticamente en caso
de poca luminosidad, así como en
caso de funcionamiento de los limpia-
parabrisas. Se apagan cuando vuelve
a h a b e r s u i c i e n t e l u m i n o s i d a d o s i l o s
limpiaparabrisas se paran.
Observación: en tiempo de niebla o
de nieve, el sensor de luminosidad
p u e d e d e t e c t a r u n a l u z s u i c i e n t e .
En consecuencia, las luces no se
encenderán automáticamente.
Iluminación de aparcamiento
manual (Follow me home)
Iluminación automática de las lu-
ces neutralizada , las luces de posi-
ción y de cruce se quedan encendidas
durante el periodo seleccionado de
la iluminación de aparcamiento au-
tomático.
Vehículo no equipado con la ilu-
minación automática de las luces ,
cuando sale de su vehículo, las luces
de posición y de cruce se quedan en-
cendidas durante treinta segundos.
Indicadores de dirección
(intermitentes)
A la izquierda : ha-
cia abajo.
A la derecha : hacia
arriba.
Observación : el olvido de quitar el
indicador de dirección (intermitente)
provocará un aumento de la señal
sonora, en condición de circulación y
de velocidad superior a 80 km/h.
Iluminación de aparcamiento
automática (Follow me home)
Contacto quitado, cuando deja su
vehículo con la iluminación auto-
mática de las luces activada , las
luces de posición y de cruce se que-
dan encendidas durante el periodo
seleccionado. Activación :
pare el motor,
haga una "ráfaga de luces",
salga y bloquee el vehículo.
Neutralización :
haga una nueva "ráfaga de lu-
ces",
salga y bloquee el vehículo.
Para neutralizar o activar
esta función, pase por el
m e n ú d e c o n i g u r a c i ó n d e
la pantalla multifunción.
El periodo de temporización
se puede regular igualmente (15, 30,
6 0 s ) , v í a e l m e n ú d e c o n i g u r a c i ó n
de la pantalla multifunción, excepto
para la pantalla monocromo A que ya
está pre-regulado.
Anulación :
haga una "ráfaga de luces",
salga y bloquee el vehículo. Activación
Ponga el anillo A en posición
" A U T O " . La iluminación automá-
tica va acompañada de un men-
saje en la pantalla multifunción.
Neutralización
Ponga el anillo A en otra posición
que no sea " A U T O " . La parada
va acompañada de un mensaje
en la pantalla multifunción.
En caso de disfuncionamiento
del sensor de luminosidad, las lu-
ces se encienden acompañadas del
testigo de servicio, de una señal so-
nora y de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
No tape el sensor de lumino-
sidad, acoplado al sensor de
lluvia, situado en el medio del
parabrisas, detrás del retrovisor
interior. Sirve para la iluminación
automática de las luces.
Page 71 of 184

i
62
VISIBILIDAD Iluminación automática
de las luces
Las luces de posición y de cruce se
encienden automáticamente en caso
de poca luminosidad, así como en
caso de funcionamiento de los limpia-
parabrisas. Se apagan cuando vuelve
a h a b e r s u i c i e n t e l u m i n o s i d a d o s i l o s
limpiaparabrisas se paran.
Observación: en tiempo de niebla o
de nieve, el sensor de luminosidad
p u e d e d e t e c t a r u n a l u z s u i c i e n t e .
En consecuencia, las luces no se
encenderán automáticamente.
Iluminación de aparcamiento
manual (Follow me home)
Iluminación automática de las lu-
ces neutralizada , las luces de posi-
ción y de cruce se quedan encendidas
durante el periodo seleccionado de
la iluminación de aparcamiento au-
tomático.
Vehículo no equipado con la ilu-
minación automática de las luces ,
cuando sale de su vehículo, las luces
de posición y de cruce se quedan en-
cendidas durante treinta segundos.
Indicadores de dirección
(intermitentes)
A la izquierda : ha-
cia abajo.
A la derecha : hacia
arriba.
Observación : el olvido de quitar el
indicador de dirección (intermitente)
provocará un aumento de la señal
sonora, en condición de circulación y
de velocidad superior a 80 km/h.
Iluminación de aparcamiento
automática (Follow me home)
Contacto quitado, cuando deja su
vehículo con la iluminación auto-
mática de las luces activada , las
luces de posición y de cruce se que-
dan encendidas durante el periodo
seleccionado. Activación :
pare el motor,
haga una "ráfaga de luces",
salga y bloquee el vehículo.
Neutralización :
haga una nueva "ráfaga de lu-
ces",
salga y bloquee el vehículo.
Para neutralizar o activar
esta función, pase por el
m e n ú d e c o n i g u r a c i ó n d e
la pantalla multifunción.
El periodo de temporización
se puede regular igualmente (15, 30,
6 0 s ) , v í a e l m e n ú d e c o n i g u r a c i ó n
de la pantalla multifunción, excepto
para la pantalla monocromo A que ya
está pre-regulado.
Anulación :
haga una "ráfaga de luces",
salga y bloquee el vehículo. Activación
Ponga el anillo A en posición
" A U T O " . La iluminación automá-
tica va acompañada de un men-
saje en la pantalla multifunción.
Neutralización
Ponga el anillo A en otra posición
que no sea " A U T O " . La parada
va acompañada de un mensaje
en la pantalla multifunción.
En caso de disfuncionamiento
del sensor de luminosidad, las lu-
ces se encienden acompañadas del
testigo de servicio, de una señal so-
nora y de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
No tape el sensor de lumino-
sidad, acoplado al sensor de
lluvia, situado en el medio del
parabrisas, detrás del retrovisor
interior. Sirve para la iluminación
automática de las luces.
Page 83 of 184

!
71
SEGURIDAD
Unos sensores, montados en cada
válvula, controlan la presión de los
neumáticos al circular y disparan una
alerta en caso de disfuncionamiento
(velocidad superior a 20 km/h). El testigo de servicio se
enciende en el combina-
do, acompañado de una
señal sonora y de un men-
saje en la pantalla multifun-
ción localizando la rueda
correspondiente.
Controle la presión de los neumá-
ticos lo más rápidamente posible.
Este control debe efectuarse en frío. Rueda pinchada
El testigo
STOP se enciende en el
combinado, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción localizando la
rueda correspondiente.
Deténgase inmediatamente, evitan-
do toda maniobra brusca con el vo-
lante y los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada o
m u y d e s i n l a d a ) y c o m p r u e b e l a p r e -
sión de los neumáticos tan pronto le
sea posible.
El testigo de servicio se
enciende en el combina-
do, acompañado de una
señal sonora y de un men-
saje en la pantalla multifun-
ción localizando la o las rueda(s) no
detectada(s) o indicando un defecto
del sistema.
Consulte en un Punto de Servi-
cio PEUGEOT para sustituir el(los)
sensor(es) defectuoso(s).
R u e d a d e s i n fl a d a Sensor(es) no detectado(s) o
defectuoso(s)
Observaciones :
Este mensaje sale señalado igual-
mente cuando una de las ruedas
está distante del vehículo, por ejem-
plo : en reparación o durante el mon-
taje de una (o varias) rueda(s) no
equipada(s) con sensor.
La rueda de repuesto no tiene sensor.
DETECCIÓN DE SUBINFLADO Toda reparación, cambio de
neumático en una rueda equi-
pada con este sistema, debe
efectuarse en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT.
Si durante un cambio de neumá-
tico, instala una rueda no detec-
tada por su vehículo (ejemplo :
montaje de neumáticos para la
nieve), debe hacer que le reini-
cien el sistema en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
El sistema de detección de su-
b i n l a d o e s u n a a y u d a a l a c o n -
ducción que no remplaza la
vigilancia, ni la responsabilidad
del conductor.
Este sistema no dispensa tener
que controlar con regularidad la
presión de los neumáticos (ver
el adhesivo del fabricante pega-
do en la parte baja de la puerta),
para asegurarse que el compor-
tamiento dinámico del vehículo es
óptimo y evitar un uso prematuro
de los neumáticos, particularmen-
te en casos de circulación severa
(gran carga, velocidad elevada).
E l c o n t r o l d e p r e s i ó n d e i n l a d o
de los neumáticos debe efec-
tuarse en frío, y al menos una
vez al mes. Acuérdese de con-
trolar igualmente la presión de
la rueda de repuesto.
El sistema de detección de
s u b i n l a d o p u e d e e s t a r p a s a -
jeramente perturbado por las
emisiones radioeléctricas de
frecuencia vecina.
Page 123 of 184

10
106
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Fusible N° Intensidad
Funciones
F1 - No utilizado.
F2 30 A Bloqueo y superbloqueo.
F3 5 A Cajetín airbags y pretensores pirotécnicos.
F4 10 A Contactor pedales de freno y de embrague, contactor nivel agu
a motor, sensor ángulo volan-
t e , t o m a d i a g n o s i s , s e n s o r E S P , b o m b a i l t r o d e p a r t í c u l a s , r e t r o v i s o r e l e c t r o c r o m o .
F5 30 A Alimentación elevalunas delanteros y retrovisores con desempañad o.
F6 30 A Alimentación elevalunas traseros, motor cubres articulados.
F7 5 A Luces de techo delanteras y traseras, lectores de mapa, luz gua ntera.
F8 20 A Alimentación pantalla multifunción, autorradio, radioteléf
ono, sirena alarma, cajetín alarma,
cajetín de servicio remolque, alimentación mandos en el volante .
F9 30 A Toma 12 V delantera, toma 12 V trasera.
F10 15 A Calculador caja de cambios automática, contactor de stop, calcul
ador de detección de
s u b i n l a d o .
F11 15 A T o m a d i a g n o s i s , c a l c u l a d o r i l t r o d e p a r t í c u l a s , c o n t a c t o r a n t i r r o b o c o r r i e n t e d é b i l .
F12 15 A A y u d a a l e s t a c i o n a m i e n t o t r a s e r o , a m p l i i c a d o r H i - F i .
F13 5 A Alimentación cajetín servicio motor, sensor de lluvia y de lum inosidad.
F14 15 A Cajetín de servicio remolque, combinado, aire acondicionado a
utomático, cajetín airbags,
pretensores pirotécnicos y arcos de seguridad, kit manos libres.
F15 30 A Alimentación bloqueo y superbloqueo.
F16 - Shunt PARQUE.
F17 40 A Luneta trasera térmica.