ESP Peugeot 308 2015 Instruktionsbog (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2015Pages: 416, PDF Size: 10.12 MB
Page 181 of 416

179
308_da_Chap05_visibilite_ed01-2015
Sidespejlenes ind- og udfoldning med
fjernbetjeningen kan afbrydes af et
aut. PEUGEOT-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
F
U
defra; oplås bilen med den elektroniske
nøgle eller systemet "Nøglefri adgang og
st ar t ".
F
I
ndefra; træk betjeningsknappen A bagud
til midterstilling, når tændingen er tilsluttet.
Udfoldning
Indfoldning
F Udefra; lås bilen med den elektroniske
nøgle eller systemet "Nøglefri adgang og
st ar t ".
F
I
ndefra; træk betjeningsknappen A bagud
til midterstilling, når tændingen er tilsluttet.
Hvis sidespejlene er foldet ind med
knappen A , udfoldes de ikke ved
oplåsning af bilen. Det er nødvendigt
igen at trække i betjeningsknappen A . Hvis det er nødvendigt, er det muligt at indfolde
sidespejlene manuelt.
5
Udsyn
Page 189 of 416

187
308_da_Chap05_visibilite_ed01-2015
For nemmere at kunne komme hen til bilen
oplyses:
-
O
mråderne ud for venstre og højre fordør.
-
O
mråderne foran sidespejlene og bag
fordørene.
Lys i sidespejle
Tænding
Lysene tænder:
- V ed oplåsning
-
V
ed afbrydelse af tænding
-
V
ed åbning af en dør
-
V
ed anmodning om lokalisering af bilen
vha. fjernbetjeningen
Afbrydelse
De slukker ved tidsstyringens udløb.
Udvendigt indstigningslys
Tænding af lygterne med fjernbetjeningen gør det nemmere at finde hen til bilen, når det er mørkt.
Funktionen aktiveres, når lygtekontaktarmen er på "AUTO" , og når den lysstyrke, som lysføleren
registrerer, er svag.
Tæ n d
F Tryk på den åbne hængelås på fjernbetjeningen eller på et af
fordørenes greb med systemet
Nøglefri adgang og start.
N
ærlys og positionslys tænder;
din bil er ligeledes oplåst.
Sluk
Det udvendige indstigningslys slukkes
automatisk efter en indstillet tid, når tændingen
tilsluttes eller bilen låses.
Programmering
Aktivering, deaktivering og valg af
indstigningslysets varighed sker via
menuen "Hjælpefunktioner til kørslen" ,
og herefter "Vehicle settings" (bilens
parameterindstilling).
5
Udsyn
Page 218 of 416

216
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_da_Chap06_securite_ed01-2015
Sikkerhed
Page 249 of 416

247
308_da_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Pære i sideblink
For udskiftning af disse pærer bør du henvende
dig til et aut. PEUGEOT-værksted eller et andet
kvalificeret værksted. For udskiftning af lysdioden-LED bør du
henvende dig til et aut. PEUGEOT-værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Tågeforlygter
F Afclips pynteringen ved at trække i den foroven (indhak).
F
L
øsn de to bolte for at tage lygten ud. F
F rakobl stikket.
F L øsn fatningen (1/4 omgang).
F
T
ag fatningen ud.
F
U
dskift den defekte pære.
Montering sker i omvendt rækkefølge.
Spot i sidespejle
7
Praktiske oplysninger
Page 272 of 416

270
308_da_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Montering af
tagbøjler
Overhold den maks. tilladte belastning,
som er angivet på tagbøjlernes
brugsanvisning.
Ved montering af tværgående tagbøjler skal
de placeres korrekt ved hjælp af holdestifter i
døråbningerne.
Anvend tilbehør, som er godkendt af
PEUGEOT, og overhold producentens
anvisninger og monteringsvejledningen,
da man ellers risikerer at ødelægge
karrosseriet (buler, ridser m.m.). Hvis lastehøjden overstiger 40
cm,
skal du tilpasse bilens hastighed efter
vejens tilstand, så du ikke beskadiger
tagbøjlerne.
Se dansk lovgivning for at sikre, at du
overholder reglerne for transport af
genstande, der er længere end bilen.Med tagbøjler på langs
Tværgående tagbøjler skal fastgøres på de
langsgående tagbøjler i befæstelsespunkterne,
der er afmærket på de langsgående tagbøjler.
Praktiske oplysninger
Page 274 of 416

272
308_da_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Tilbehør
Et stort udvalg af tilbehør og originale reservedele sælges hos din aut. PEUGEOT-forhandler.
Dette tilbehør og disse reservedele er tilpasset bilen, har et reservedelsnummer og er dækket af PEUGEOTs garanti.
"Komfort"
Vindafvisere til døre, solgardiner på side- og
bagruder, cigarettænder, bagagerumsinddelere,
fast tøjkrog på nakkestøtte, midterarmlæn
foran, opbevaringsrum under baghylden,
parkeringssensorer for og bag, stænkklapper,
rudefilm, indretningssystem til bagagerummet mv.
"Transportløsninger"
Bagagerumsbakke, tagbøjler, cykelholder på
anhænger, cykelholder på tagbøjler, skiholder,
tagbagagebærer, ledningsnet til anhænger mv.
Anhængertræk, der skal monteres på et
autoriseret PEUGEOT værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
"Styling"
15 til 18 tommer alufælge, navkapsler til
a lufælge, panelbeskyttelse, gearknop mv.
"S line": 16
og 17 tommer alufælge,
karrosserisæt, stickers, spejlhuse til bakspejl
og sidespejle, gearknop, panelbeskyttelse,
måtter*, …
*
F
or at undgå at pedalerne blokeres skal du:
-
A
ltid sørge for, at måtterne ligger rigtigt
og er korrekt fastgjort.
-
A
ldrig lægge flere måtter oven på
hinanden.
"Sikkerhed"
Tyverialarm kabine, indgravering af
ruderne, låsebolte, sædepuder og
barnesæder, spiritusprøve, nødhjælpskasse,
advarselstrekant, sikkerhedsvest, system til
lokalisering af stjålne biler, dækreparationssæt,
snekæder, snesokker, tågeforlygter,
hundegitter mv.
"Beskyttelse"
Måtter*, betræk til sæder med sideairbags,
stænkklapper, fenderlister, beskyttelseslister
til kofangere, kofanger-beskyttelse,
panelbeskyttelse til bagagerum, måtter til
bagagerum mv.
Ombygningssæt
Der kan fås et ombygningssæt "Entreprise",
så bilen kan ombygges fra varebil til personbil
og omvendt (gælder ikke DK).
Praktiske oplysninger
Page 291 of 416

289
308_da_Chap08_verifications_ed01-2015
Bremsevæskestanden skal ligge
mellem punktet "A" (MA X på den
ekstra tank) og punktet " B" (MIN
på hovedtanken). Hvis det ikke er
tilfældet, skal bremseklodserne
kontrolleres.
Bremsevæskestand
Skift af bremsevæske
Intervallerne er anført i bilens egen
serviceplan.
Oliespecifikationer
Olien skal overholde bilproducentens
anbefalinger.
Kølervæskestand
Væskestanden skal altid ligge tæt
på mærket "MA XI" og må ikke være
højere.
Vent mindst en time, efter at motoren
er slukket, før der udføres arbejde på
kølekredsløbet, da det er under tryk.
For at undgå enhver risiko for skoldning skal
dækslet løsnes to omgange, så trykket i
kølekredsløbet kan falde. Når trykket er faldet,
tages dækslet af. Efter fyld med kølervæske.Tømning af kredsløb
Denne væske skal ikke udskiftes.
Væskens specifikationer
Væsken skal overholde fabrikantens
anbefalinger.
Motor ventilatoren kan gå i gang efter, at
motoren er standset. Vær opmærksom
på, at genstande og tøj kan blive fanget i
propellen. Når motoren er varm, reguleres kølervæskens
temperatur af motorventilatoren.
8
Eftersyn
Page 292 of 416

290
308_da_Chap08_verifications_ed01-2015
Væskens specifikationer
For at sikre en optimal rengøring og undgå frost
i systemet, må der ikke efter fyldes med vand
eller påfyldes vand i stedet for væsken.
Sprinklervæskestand i
rudevasker og lygtespuler
For biler udstyret med lygtespulere,
høres der et lydsignal og
en meddelelse vises på
instrumentgruppens display, når
væskestandens minimumsniveau er
nået.
Fyld efter, næste gang bilen standser.Undgå længere tids kontakt med spildolie
på huden.
De fleste af disse væsker er sundhedsfarlige
og kan være stærkt ætsende.
Hæld ikke spildolie, bremsevæske eller
kølervæske i kloakken eller ud på jorden.
Fyld spildolien i hertil beregnede
beholdere på et aut. PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Spildolie
Efterfyldning
Efter fyldning med dette additiv bør altid og
hurtigst muligt foretages på et aut. PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret værksted.
Brændstofadditivniveau
(diesel med partikelfilter)
Minimumsniveauet for additiv
vises ved, at serviceindikatoren
tænder, der høres et lydsignal
og en meddelelse vises på
instrumentgruppens display.
Om vinteren anbefales det at anvende væske
indeholdende ætylalkohol eller metanol.
Eftersyn
Page 361 of 416

359
308_da_Chap10c_SMEGplus_ed01-2015
Niveau 1Niveau 2 Niveau 3 Kommentarer
Telephone
forbindelse
Anden side
Bluetooth
Connection Bluetooth-
forbindelse Search
Start søgning af enhed, der skal tilsluttes.
DisconnectAfbryd Bluetooth-forbindelsen i den valgte enhed
UpdateImporter kontaktpersonerne i den valgte telefon for at gemme
dem i radioen.
DeleteDelete (slet) den valgte telefon.
ValidateGem indstillingerne.
Telephone
forbindelse
Anden side
Search for devices Registreret udstyr Telephone
Start søgningen af nye enhederAudio streaming
Internet
Telephone
forbindelse
Anden side
Telephone Options Put on hold
Sluk midlertidigt for mikrofonen, så personen i telefonen ikke
kan høre, hvad du siger til en passager i bilen.
UpdateHent kontaktpersoner i den valgte telefon, og gem dem i
bilradioen.
RingtonesVælg ringetone og lydstyrke for, når telefonen ringer.
Memory info.Anvendte eller tilgængelige kontaktpersoner,
anvendelsesprocent i intern telefonliste og Bluetooth-
kontakter.
ValidateGem indstillingerne.
Page 390 of 416

07
388
MENUOVERSIGT
S
kærm A
MAIN FUNCTION
HOVEDFUNKTION
Option A1 V
alg A1
Option A11
V
alg A11
Option A
Valg A
Option B
Valg B
1
2
3
1
Normal
Normal Français
Fransk
Portuguès
Portuguès
Cestina
Cestina
Read mode
afspilningsmetode
Random
vilkårlig Italiano
Italiano
English
English Portuguès-brasiliansk
Portuguès-brasiliansk
Hrvatski
Hrvatski
Random all
vilkårlig på alle medieafspillere Nederlands
Nederlands
Español
Español Deutsch
Deutsch
Ungarsk
Ungarsk
RADIO
RADIO
LANGUAGES
SPROG
MEDIA MEDIEAFSPILLERE
DA
TE AND TIME
DA
TO
OG
KLOKKESLÆT
VEHICLE P
ARAM*
BILENS PARAMETRE*
* Afhængig af bilens udstyrsniveau.
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
RDS options
RDS-indstillinger
Infotext
Infotekst
Radiotext
radiotekst3
3
3