Peugeot 308 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2015Pages: 416, tamaño PDF: 10.11 MB
Page 231 of 416

229
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
El kit está guardado en el compartimento
previsto para este uso, debajo del suelo de
maletero. Se trata de un sistema completo, compuesto
por un compresor y un cartucho de producto de
sellado, que permite reparar temporalmente
un neumático, para poder llegar al taller más
cercano.
Está previsto para reparar la mayoría de los
pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura del
neumático.
Kit de reparación provisional de neumáticos
Acceso al kitLista del utillaje
Estos útiles son específicos para su vehículo
y pueden variar según el equipamiento. No los
utilice con otros fines.
1.
C
ompresor de 12 V.
C
ontiene un producto de sellado para
reparar temporalmente la rueda y ajustar la
presión de inflado del neumático.
2.
A
nilla de remolcado.
V
éase apartado "Remolcado". La presión de inflado de los neumáticos está
indicada en esta etiqueta.
El circuito eléctrico del vehículo permite
conectar un compresor durante el
tiempo necesario para reparar un
neumático dañado o desinflado, o para
inflar un elemento neumático de poco
volumen.
7
Información práctica
Page 232 of 416

230
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
A. Selector de posición "Reparación" o "Inflado"
B.
I
nterruptor de encendido "I" /apagado "O"
C.
B
otón de desinflado
D.
M
anómetro (en bares y psi)
E.
C
ompartimento que incluye:
-
u
n cable con adaptador para toma de 12 V
-
d
istintas boquillas para inflado de
accesorios como balones, neumáticos
de bicicleta...
Descripción del kit
F. Cartucho de producto de sellado
G. T ubo blanco con tapón para la reparación
H.
T
ubo negro para el inflado
I.
A
dhesivo de limitación de velocidad El adhesivo de limitación de velocidad I
debe pegarse en el volante del vehículo
para no olvidar que circula con una
rueda de uso temporal.
No supere la velocidad de 80
km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
Información práctica
Page 233 of 416

231
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Procedimiento de reparación
1. Sellado
F Desenrolle completamente el tubo blanco G .
F
D
esenrosque el tapón del tubo blanco.
F
A
cople el tubo blanco a la válvula del
neumático que desea reparar. F
C onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma 12 V del vehículo.
F
A
rranque el vehículo y deje el motor en
funcionamiento.
Tenga cuidado, este producto es nocivo
en caso de ingestión (contiene etilenglicol,
colofonia...) e irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera del
alcance de los niños.
Evite retirar cualquier cuerpo extraño
que haya penetrado en el neumático.
No ponga en marcha el compresor
antes de haber acoplado el tubo blanco
a la válvula del neumático: el producto
de sellado se esparciría por el exterior.
F
C
orte el contacto.
F
G
ire el selector A hasta la posición
"Reparación".
F
C
ompruebe que el interruptor B
esté en posición "O" .
7
Información práctica
Page 234 of 416

232
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Si al cabo de entre cinco y siete
minutos, el neumático no alcanza la
presión indicada, significa que no
puede repararse. Consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado
para proceder al remolcado del
vehículo.
F
E
ncienda el compresor poniendo el
interruptor B en posición "I" , hasta que
la presión del neumático alcance los
2,0
bares.
E
l producto de sellado se inyecta a
presión en el neumático, por lo tanto,
no desconecte el tubo de la válvula
durante esta operación (existe riesgo de
salpicaduras). F
R etire el kit y enrosque el tapón del tubo
blanco.
T
enga cuidado para no ensuciar el vehículo
con el líquido. Mantenga el kit al alcance.
F
In
mediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a
velocidad reducida (entre 20
y 60 km/h),
para sellar el pinchazo.
F
D
eténgase para comprobar la reparación y
la presión sirviéndose del kit.
Información práctica
Page 235 of 416

233
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
2. Inflado
F Conecte de nuevo la toma eléctrica del compresor a la toma 12 V del vehículo.
F
A
rranque el vehículo y deje el motor en
funcionamiento. F
A juste la presión con el compresor
(para inflar: interruptor B en posición "I" ;
para desinflar: interruptor B en posición
"O" y pulsando el botón C ) conforme a
la etiqueta de presión de los neumáticos
del vehículo, situada en la puerta del
c o n d u c t o r.
S
i el neumático ha perdido presión,
significa que la fuga no se ha sellado
correctamente. Consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado para
proceder al remolcado del vehículo.
F
R
etire el kit y guárdelo.
F
C
ircule a velocidad reducida (80 km/h
como máximo) limitando la distancia
recorrida a aproximadamente 200
km.
Acuda lo antes posible a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado.
Comunique imperativamente al técnico
que ha utilizado el kit. Después de un
diagnóstico, el técnico le informará de
si el neumático puede repararse o si,
por el contrario, debe sustituirse.
F
G
ire el selector A hasta la
posición "Inflado".
F
D
esenrolle completamente el
tubo negro H .
F
A
cople el tubo negro a la válvula de la
rueda reparada.
7
Información práctica
Page 236 of 416

234
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Retirada del cartucho
F Guarde el tubo negro.
F E xtraiga la base acodada del tubo blanco.
F
M
antenga el compresor en vertical.
F
D
esenrosque el cartucho por la parte inferior.Tenga cuidado, ya que el líquido puede
gotear.
La fecha de caducidad del líquido figura
en el cartucho.
El cartucho de líquido es de un solo
uso, debe sustituirse aunque no se
haya terminado..
Después de utilizarlo, no tire el
cartucho, llévelo a la red PEUGEOT o a
un punto de recogida autorizado.
No olvide adquirir un nuevo cartucho.
Podrá encontrarlo en la red PEUGEOT
o en un taller cualificado.
Control de presión/Inflado
ocasional
El compresor también puede utilizarse, sin
inyectar producto, para:
-
c
ontrolar la presión o inflar ocasionalmente
los neumáticos;
-
i
nflar otros accesorios (balones,
neumáticos de bicicleta...).
F
G
ire el selector A hasta la
posición "Inflado".
F
D
esenrolle completamente el
tubo negro H .
F
A
cople el tubo negro a la válvula de la
rueda o del accesorio.
S
i es necesario, monte previamente una de
las boquillas proporcionadas con el kit. F
C onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma 12
V del vehículo.
F
A
rranque el vehículo y deje el motor en
funcionamiento.
F
A
juste la presión con el compresor (para
inflar: interruptor B en posición "I" ; para
desinflar: interruptor B en posición "O"
y pulsando el botón C ), conforme a la
etiqueta de presión de los neumáticos del
vehículo o del accesorio.
F
R
etire el kit y guárdelo.
Información práctica
Page 237 of 416

235
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Cambio de una rueda
El utillaje está instalado debajo del suelo del
maletero.
Acceso al utillaje
Lista del utillaje
Estos útiles, que pueden variar según el
equipamiento, son específicos para su
vehículo. No los utilice con otros fines.
1.
Lla
ve desmonta-ruedas
Pe
rmite desmontar el tapacubos y los
tornillos de fijación de la rueda.
2.
G
ato con manivela integrada
Pe
rmite elevar el vehículo. 3.
Ú
til de desmontaje de los embellecedores
de los tornillos
P
ermite desmontar los embellecedores de
los tornillos en las ruedas de aluminio.
4.
A
daptador para tornillos antirrobo (situado
en la guantera)
Pe
rmite adaptar la llave desmonta-ruedas
a los tornillos especiales "antirrobo".
5.
A
nilla de remolcado
V
éase apartado "Remolcado del vehículo".
Procedimiento para cambiar una rueda dañada por la rueda de repuesto utilizando el utillaje que se entrega con el vehículo.
7
Información práctica
Page 238 of 416

236
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Rueda con tapacubos
Después de montar la rueda, monte
el tapacubos colocando la muesca
frente a la válvula y, a continuación,
presione el contorno con la palma de
la mano. La rueda de repuesto está situada debajo del
suelo del maletero.
Según el destino, la rueda de repuesto puede
ser de chapa, de aluminio o de tipo "galleta".
Para acceder a ella, consulte el apartado
"Acceso al utillaje".
Acceso a la rueda de repuesto
Extracción de la rueda
F Afloje el tornillo central (de color).
F
L evante la rueda de repuesto hacia usted
desde la parte trasera.
F
S
aque la rueda del maletero.
Información práctica
Page 239 of 416

237
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Colocación de la rueda
F Vuelva a colocar la caja del utillaje en el centro de la rueda y fíjela.
F
V
uelva a colocar la caja de poliestireno.
F
V
uelva a colocar la rueda en su
alojamiento.
F
A
floje unas vueltas el tornillo central
(de color) y colóquelo en el centro
de la rueda.
F
A
priete al máximo el tornillo central para
garantizar la correcta sujeción de la rueda.
7
Información práctica
Page 240 of 416

238
308_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
F Retire el embellecedor de los tornillos utilizando el útil 3 (según equipamiento).
F
M
onte el adaptador antirrobo 4 en la llave
desmonta-ruedas 1
para aflojar el tornillo
antirrobo (según equipamiento).
F
A
floje los demás tornillos utilizando solo la
llave desmonta-ruedas 1 .F
C oloque la base del gato sobre el suelo y
asegúrese de que está en posición vertical
respecto al emplazamiento A o B previsto
en los bajos, el más cercano a la rueda
que va a cambiar.
Desmontaje de la rueda
Estacionamiento del
vehículo
Inmovilice el vehículo de modo que no
obstaculice la circulación. El suelo debe
ser horizontal, estable y no deslizante.
Tense el freno de estacionamiento
(salvo si está programado en modo
automático), corte el contacto e
introduzca la primera marcha para
bloquear las ruedas.
Compruebe que el testigo de frenos
y el testigo P del mando del freno de
estacionamiento estén encendidos.
Asegúrese siempre de que los
ocupantes hayan salido del vehículo
y se encuentren en una zona que
garantice su seguridad.
Nunca se sitúe debajo de un vehículo
elevado mediante un gato; utilice una
borriqueta.
No utilice:
-
E
l gato para un uso diferente a la elevación
del vehículo.
-
O
tro gato que no sea el facilitado por el
fabricante. Compruebe que el gato está colocado de forma estable. Sobre suelo deslizante o blando,
el gato podría desplazarse o hundirse provocándole lesiones.
Sitúe el gato de elevación únicamente en los emplazamientos A o B bajo el vehículo
asegurándose de que la super ficie de apoyo del vehículo está correctamente centrada
en la parte superior del gato de elevación. En caso contrario, podría generar daños en el
vehículo y/o el gato podría hundirse provocándole lesiones.
Información práctica