corrente Peugeot 308 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2017Pages: 393, PDF Size: 10.39 MB
Page 5 of 393

.
308_pt_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Conselhos de condução 146
Arranque-paragem do motor
1
48
tr
avão de estacionamento manual
1
54
tr
avão de estacionamento eléctrico
1
55
Ajuda ao arranque em zona inclinada
1
62
Caixa manual de 5
velocidades
1
63
Caixa manual de 6
velocidades
1
63
Indicador de alteração de velocidade
1
64
Caixa de velocidades automática
1
65
Pack dinâmico ([Driver Sport Pack)
1
69
Stop & Start
1
70
Memorização das velocidades
1
73
Limitador de velocidade
1
74
Regulador de velocidade
1
77
Regulador de velocidade adaptativo
1
80
Visualização do tempo interveículos
1
87
Alerta de risco de colisão, travagem automática de emergência
1
90
Controlo dos ângulos mortos
1
95
Ajuda ao estacionamento
1
98
Câmara de marcha-atrás
2
00
Park Assist
2
01
Detecção de pressão baixa dos pneus
2
09Depósito de combustível
2 13
Bloqueador de combustível Diesel
2
14
Correntes de neve
2
16
Protecção contra o frio
2
17
Engate de um reboque
2
18
Modo economia de energia
2
19
Acessórios
220
Substituir uma escova do limpa-vidros
2
22
Instalação das barras de tejadilho
2
23
Capot
225
Motor a gasolina
2
26
Motor Diesel
2
27
Verificação dos níveis
2
28
Controlos
231
AdBlue
® e sistema SCR
(Diesel Blue HDi) 2 33
tr
iângulo de pré-sinalização
(arrumação)
238
Kit de desempanagem provisória de pneus
2
39
Roda sobresselente
2
46
Substituir uma lâmpada
2
52
Substituir um fusível
2
62
Bateria de 12
V
2
68
Reboque
272
Falta de combustível (Diesel)
2
74Motorizações a gasolina
2
75
Pesos a gasolina
2
78
Motorizações Diesel
2
81
Pesos Diesel
2
85
Dimensões
289
Elementos de identificação
2
92
Condução
Informações práticas
Em caso de avaria Características técnicas
Equipamento DENON 2
93
Ecrã táctil 7 polegadas
2
95
WIP Sound
3
59
O áudio e a telemática
O índice alfabético
Sumário
Page 6 of 393

4
308_pt_Chap00b_vue-densemble_ed01-2016
Exterior
Limpa-vidros 114-117
Substituição de uma escova 1 17, 222
Acesso e arranque mãos
livres
5
6 - 60, 63 - 65
Chave com telecomando
5
0 -55, 65
A r r an que
14 8 -15 4
Programa de estabilidade electrónica (ESC)
1
21-123
Correntes de neve
2
16
Pressão dos pneus
2
45, 251, 292
Deteção de baixa pressão dos pneus
2
09 -212
Roda sobressalente
2
46-251
-
ferramentas
-
desmontagem/montagem
tr
avagem automática de
emergência
190-194
Iluminação
1
07-113
Luzes diurnas (díodos eletroluminescentes)
110
Regulação dos faróis
1
13
Substituição das luzes
25
2-256
-
l
uzes dianteiras
- l uzes de nevoeiro
- l uzes de mudança de direção
Protecção contra o frio
2
17
Pára-brisas e pulverizadores aquecidos
117
Elevadores dos vidros,
neutralização
70-71
Acesso e arranque mãos livres
5
6 - 60
Portas
5
0 -52, 54
-
a
bertura / fecho
-
t
rancamento centralizado
-
c
omando de socorro
Alarme
67-69
Depósito, guia de combustível
2
13-215
te
cto panorâmico
1
02
Porta-bicicletas, barras de tejadilho
222-223
Acessórios
220-221
Mala
61-62
-
a
bertura / fecho
-
c
omando de socorro
Kit de reparação de pneus
2
39 -245
tr
iângulo de pré-sinalização
2
38
Ajuda ao estacionamento
1
98-199
Câmara de marcha-atrás
2
00
Engate de reboque
1
47, 218
Reboque
2
72-273
Park Assist
2
01-208
Substituição de lâmpadas
2
57-261
-
lu
zes traseiras
-
3
ª luz de paragem
-
l
uzes da chapa de matrícula
-
l
uzes de nevoeiro Retrovisores exteriores
1
05, 113
Vigilância dos ângulos mortos
1
95-197
Visão geral
Page 11 of 393

9
308_pt_Chap00b_vue-densemble_ed01-2016
Manutenção - Características
Dimensões 289-291
Elementos de identificação 2 92
Falta de combustível Diesel
(bomba de purga)
2
74
Verificação dos níveis
2
28-230
-
óleo
-
l
íquido de travões
-
l
íquido de arrefecimento
-
l
íquido lava-vidros, lava-faróis
-
a
ditivo (Diesel com filtro
de partículas)
Verificação dos elementos
23
1-232
-
bateria
-
f
iltro de ar / habitáculo
-
f
iltro de óleo
-
f
iltro de partículas (Diesel)
-
p
astilhas/discos de travões
Substituição das lâmpadas
2
52-261
-
dianteiras
-
traseiras Bateria de 12 V
2
68 -271
Modo corte de corrente, economia 219
Fusíveis do compartimento do motor
2
62, 266 -267
Abertura do capot
2
25
Sub-capot gasolina
2
26
Sub-capot Diesel
2
27
Motorizações gasolina
2
75 -277
Motorizações Diesel
2
81-284
AdBlue
233-237 Pesos gasolina
2
78 -280
Pesos Diesel
2
85 -288
.
Visão geral
Page 51 of 393

49
308_pt_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Ecrã A (sem auto-rádio)
F Depois de ter seleccionado uma regulação com as teclas " 5" ou " 6", prima a
tecla
"OK" para alterar o seu valor.
F
E
spere cerca de dez segundos sem acção
para que o dado modificado seja registado
ou prima na tecla "ESC" para anular.
Em seguida, o ecrã regressa à visualização
corrente.
F
P
rima a tecla "MENU" para aceder
ao menu principal , depois prima as
teclas
" 5 " ou " 6" para obter o menu
Regulações do visor .
F
P
rima a tecla "OK" para seleccionar o
menu desejado. F
D
epois de ter seleccionado uma regulação,
prima as teclas " 7" ou " 8" para alterar o
s e u va l o r.
tem acesso às regulações seguintes:
- ano,
-
mês,
-
dia,
-
hora,
-
minutos,
-
m
odo 12 ou 24 horas.
Ecrã A
F Prima as teclas " 5" ou " 6" para passar
respectivamente ao ajuste precedente ou
seguinte.
F
P
rima a tecla "OK" para gravar a
modificação e regressar à visualização
corrente ou prima esta tecla "
<]" para
anular.
1
Instrumentos de bordo
Page 88 of 393

86
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
tampa do compartimento para esquis
F Baixe a apoio de braços.
F P ressione o comando de abertura da
tampa.
F
B
aixe a tampa.
F
C
arregue os objectos a partir do interior da
mala.
F
B
aixe o apoio de braços traseiro para
melhorar o nível de conforto.
Pode ser equipado com porta-copos e permite
igualmente aceder ao compartimento de esquis.
Apoio de braços traseiro
Ligue apenas um aparelho de cada vez
à tomada (sem extensões ou várias
tomadas).
Ligue apenas aparelhos com
isolamento classe II (indicado no
aparelho).
Não utilize aparelhos com uma
estrutura metálica.
Por motivos de segurança, em caso
de consumo excessivo e quando o
sistema eléctrico do veículo necessitar
(condições climáticas específicas,
sobrecarga eléctrica...), a corrente da
tomada será cortada; o avisador verde
apaga-se.
As diferentes "tomadas" são
indisponíveis, opcionais ou de série
consoante o nível de acabamento do
modelo. Não deixe a tampa aberta se não a
utilizar para o transporte de objectos
longos.
Permite transportar objectos longos.
Ergonomia e conforto
Page 103 of 393

101
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Desembaciamento - Descongelamento do óculo traseiro
LigarDesligar
F Prima esta tecla para
descongelar o óculo traseiro e,
consoante a versão, os
retrovisores exteriores.
A luz avisadora associada a esta
tecla acende-se. O descongelamento desliga-se automaticamente
para evitar um consumo excessivo de corrente.
O desembaciamento -
descongelamento do óculo traseiro só
pode funcionar com o motor ligado.
Desligue o descongelamento do óculo
traseiro e dos retrovisores exteriores
quando considerar necessário, uma
vez que um consumo mais reduzido de
corrente permite uma diminuição do
consumo de combustível. F
É
possível interromper
o funcionamento do
descongelamento antes da
sua desactivação automática
premindo novamente a tecla.
A luz avisadora associada a esta
tecla apaga-se.
3
Ergonomia e conforto
Page 211 of 393

209
308_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Detecção de pressão baixa dos pneus
O sistema controla a pressão dos quatro
pneus, a partir do momento em que o veículo
entra em movimento.
Este sistema compara as informações
fornecidas pelos sensores de velocidade das
rodas em valores de referência que devem
ser reinicializados após cada reajuste da
pressão dos pneus ou da substituição de
uma roda.
O sistema acciona um alerta a partir do
momento em que detecta a diminuição da
pressão de enchimento de um ou vários pneus.O sistema de detecção de pressão
baixa dos pneus não substitui a
vigilância do condutor.
Este sistema não dispensa o controlo
mensal da pressão de enchimento
dos pneus (incluindo da roda
sobresselente), assim como antes de
um trajecto longo.
Colocar o veículo em movimento numa
situação de pressão baixa dos pneus
degrada o comportamento em estrada,
aumenta as distâncias de travagem,
provoca o desgaste prematuro dos
pneus, nomeadamente em condições
severas (forte carga, velocidade
elevada, longos trajectos).
Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus com o veículo em movimento.
Os valores da pressão de enchimento
prescritos para o seu veículo
encontram-se indicados na etiqueta de
pressão dos pneus.
Para mais informações sobre os
Elementos de Identificação, consulte
a rubrica correspondente.
O controlo da pressão dos pneus
deverá ser efectuado "a frio" (veículo
parado há 1h ou após um trajecto
inferior a 10km efectuado a uma
velocidade moderada).
Caso contrário (a quente), adicione
0,3
bar aos valores indicados na
etiqueta.
Colocar o veículo em movimento numa
situação de baixa pressão dos pneus
aumenta o consumo de combustível.
Correntes para a neve
O sistema não deve ser reinicializado
após montagem ou desmontagem das
correntes de neve.
6
Condução
Page 218 of 393

216
308_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Correntes de neve
Em condições invernais, as correntes de neve melhoram a tracção bem como o comportamento do veículo nas travagens.As correntes de neve devem ser
montadas apenas nas rodas dianteiras.
Não podem ser montadas nas rodas de
utilização temporária.
te
nha em conta a regulamentação
específica de cada país para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada.
Evite conduzir numa estrada sem
neve, com correntes de neve, para não
danificar os pneus do seu veículo e o
piso da estrada. Se o seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique que nenhuma parte da corrente
ou das fixações toca na jante.
u
tilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo.
Pode também utilizar invólucros anti-derrapantes.Para mais informações, consulte a rede
PEu gE Ot ou uma oficina qualificada.
Conselhos de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajecto, pare o veículo numa
super fície plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque eventualmente calços nas rodas
para evitar que o veículo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as
instruções fornecidas pelo construtor.
F
E
fetue um arranque lento e conduza algum
tempo sem ultrapassar a velocidade de
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes estão esticadas.
Dimensões dos
pneus de origem
ti
po de correntes
195/65
R15 malha de 9
mm
205/55
R16
2 2 5 /4 5
R17
225/40
R18 K-Summit K23
235/35
R19 Polaire
g
r
ip 70
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes antes de
partir, num solo plano e seco.
Informações práticas
Page 222 of 393

220
308_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
"Multimédia"
Suporte multimédia, kit de mãos-livres, leitor
de DVD, ajudas à condução, sistema de
indicação do veículo, etc.
Acessórios
É proposta, pela rede PEugE Ot, u ma vasta gama de acessórios e de peças de origem.
Estes acessórios e peças encontram-se adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e garantia PEu gE Ot.
"Soluções de transporte"
tabuleiros para a mala, barras de tejadilho,
porta-bicicletas no atrelado, porta-bicicletas nas
barras de tejadilho, porta-esquis, bagageira de
tejadilho, cablagem para reboque, etc.
O atrelado de reboque necessita,
obrigatoriamente, de ser montado pela rede
PE
u
g
E
O
t
ou por uma oficina qualificada.
Kits de transformação
Poderá obter kits de transformação "Empresa"
para passar de um veículo de empresa a um
veículo comercial e vice-versa (de acordo com
a legislação em vigor).
"Estilo"
Jantes de liga de 15" a 18", centros para jantes,
entradas de portas, punho para alavanca de
velocidades, etc.
"Linha S": jantes de liga de 16" e 17", kit de
carroçaria, autocolantes, caixa de retrovisores
exterior e interior, punho, entradas de portas,
t ap ete s*, …
"Conforto"
Deflectores de portas, cortinas laterais e
cortina traseira, isqueiro, calços de mala,
cabide no apoio de cabeça, apoio de braços
central dianteiro, arrumos sob a prateleira,
auxiliar de estacionamento frontal e traseiro,
deflectores de estilo, filme para vidros, sistema
de organização da mala, etc.
*
P
ara evitar qualquer risco de bloqueio dos
pedais:
-
v
erifique o posicionamento e a correcta
fixação do tapete,
-
não
sobreponha vários tapetes.
"Segurança"
Alarme anti-roubo, gravação de vidros, anti-roubos
de rodas, bancos e assentos para crianças, teste de
alcoolémia, estojo de primeiros socorros, triângulo
de pré-sinalização, colete de alta segurança,
sistema de localização de veículo roubado, kit de
reparação provisória do pneu, correntes para a neve,
revestimentos antiderrapantes, faróis anti-nevoeiro,
grade de protecção de cães, etc.
"Protecção"
tapetes*, capas dos assentos com airbags
laterais, deflectores, frisos de protecção
laterais, frisos de protecção dos pára-choques,
protecções de PC, entrada de mala, tapetes da
mala, etc.
Informações práticas
Page 236 of 393

234
308_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Abastecimento de AdBlue®
O enchimento do depósito de AdBlue® está
previsto a cada revisão do seu veículo na rede
PE
u
g
E
O
t
ou numa oficina qualificada.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de líquido
entre revisões, especialmente se um alerta (luz
avisadora e mensagem) assim o indicar.
Poderá dirigir-se à rede PE
u
g
E
O
t
ou a uma
oficina qualificada.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.Precauções de utilização
Conserve o AdBlue® fora do alcance
das crianças, no seu frasco ou bidão
original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
ut
ilize somente o líquido AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
Nunca dilua o AdBlue
® com água.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito
de gasóleo.
O armazenamento em frasco ou bidão com
sistema anti-gota permite simplificar as
operações de abastecimento. Poderá adquirir
frascos de 1,89
litros (1/2
galão) ou bidões de
5
litros na rede PE
u
g
E
O
t
ou numa oficina
qualificada.
Nunca faça o abastecimento de
'AdBlue
® num distribuidor reservado
para veículos pesados.
O AdBlue
® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o líquido. Os vapores de amoníaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
Importante
Se o depósito de AdBlue
® do seu veículo
estiver completamente vazio (o que é
confirmado pelas mensagens de alerta
e pela impossibilidade de ligar o motor)
deve obrigatoriamente efectuar um
abastecimento, no mínimo, de 3,8
litros
(ou seja dois frascos de 1,89
litros).
Informações práticas