child restraint PEUGEOT 308 CC 2013 Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 308 CC, Model: PEUGEOT 308 CC 2013Pages: 268, PDF Size: 15.28 MB
Page 58 of 268

3
i!
i
56
COMFORT
Controlling the "AIRWAVE" system
When the engine is running, the "AIRWAVE"
system, located in the head restraint of each
front seat, can be controlled separately to
produce heated blown air directed towards
the neck of each occupant.
Heated seats control
With the engine running, the front seats
can be heated separately.
Use the adjustment dial, placed on
the side of each front seat, to switch
on and select the level of heating re-
quired:
0 : Off.
1 : Low.
2 : Medium.
3 : High.
Use the corresponding adjustment dial, placed on the centre console,
to set the temperature and fl ow of
blown air required:
0: Off.
1: Low.
2: Medium.
3: High. Use the direction dial, placed on
each vent, to direct the output of the
blown air upwards, to the centre or
downwards.
When the control is activated, the
blown air arrives progressively to
reach a comfortable temperature. Do not use the "AIRWAVE" system
if a child seat is installed on the
front passenger seat.
In STOP mode of Stop & Start, the
"AIRWAVE" system stops working.
Page 105 of 268

7
!
103
SAFETY
For the airbags to be fully
effective, observe the following
safety rules:
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the
occupants and the airbags (a child,
pet, object...). This could hamper the
operation of the airbags or injure the
occupants.
After an accident or if the vehicle has
been stolen or broken into, have the
airbag systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a PEUGEOT dealer or
a qualifi ed workshop.
Even if all of the precautions mentioned
are observed, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when
an airbag is deployed cannot be ruled
out. The bag infl ates almost instantly
(within a few milliseconds) then defl ates
within the same time discharging the
hot gas via openings provided for this
purpose. Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its spokes or resting your ha\
nds on
the centre part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the dashboard.
If possible, do not smoke as deployment of the airbags can cause burns or the
risk of injury from a cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or hit it violently.
Lateral airbags
Fit only approved covers on the seats, compatible with deployment of the\
lateral
airbags. For information on the range of seat covers suitable for your vehicle,
contact a PEUGEOT dealer (see "Practical information - Accessories").
Do not fi x or attach anything to the seat backs. This could cause injury to the
chest or arms if the lateral airbag is deployed.
Do not fi x or attach anything to the front head restraints (articles of clothing...).
This could cause injury to the head if the lateral airbag is deployed.
Do not sit with the upper part of the body any nearer to the door than necessary.
Page 107 of 268

7
!
i
105
SAFETY
Passenger airbag OFF
Never install a rearward facing
child restraint system on a seat
protected by an active front airbag.
This could cause the death of the
child or serious injury.
DEACTIVATING THE PASSENGER'S FRONT AIRBAG
The warning label present on both sides
of the passenger's sun visor repeats
this advice. In line with current legisla-
tion, the following tables contain this
warning in all of the languages required.
For information on deactivating the
passenger's front airbag, refer to
the "Airbags" section.
Page 108 of 268

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtric\
htung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeam-
inen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
106
SAFETY