ECO mode Peugeot 308 SW BL 2012.5 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012.5, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2012.5Pages: 382, tamaño PDF: 17.87 MB
Page 2 of 382

Este espacio personal le ofrece consejos e información útil para el mantenimiento de su vehículo.
La guía de utilización está disponible en la página Web de Peugeot , en el apartado "Espacio personal".
Consultando la guía de utilización on-line podrá acceder a la última información disponible, identificada mediante elmarcapáginas con el siguiente pictograma:
Si el apartado "Espacio personal" no está disponible en el portal dela marca de su país, consulte su guía de utilización en la siguientedirección:http://public.servicebox.peugeot.com
el vínculo de acceso para particulares;
el idioma;
la silueta del modelo;
la fecha de edición correspondiente a la fecha de puesta en circulación.
Llamamos su atención sobre el
siguiente
punto
:
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles PEUGEOT, puede provocar
una avería en el sistema electrónico de su vehículo. Le
agradecemos que tenga en cuenta esta particularidad y le
aconsejamos que se ponga en contacto con un representante
de la marca PEUGEOT para que le muestre los equipamientos
y accesorios recomendados.
Seleccione:
De este modo podrá acceder a su guía de utilización con la mismapresentación que la versión impresa.
Page 196 of 382

11
194
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Riesgo de electrocución
El cambio de una lámpara de xenón
(D1S-35W) debe efectuarse en la
Red PEUGEOT o en un taller cua-
lifi cado.
CAMBIO DE UNA LÁMPARA
Modelo con luces halógenas
1.
Indicadores de dirección
(PY21W ámbar).
2.
Luces de cruce (H7-55W).
3.
Luces de carretera (H1-55W).
4.
Luces diurnas/de posición
(P21/5 W).
o
Luces diurnas/de posición
(diodos).
5.
Faros antiniebla (H8-35 W).
1.
Indicadores de dirección
(PY21W SV plata).
2.
Luces de cruce/carretera
direccionales (D1S-35W).
3.
Luces de carretera adicionales
(H1-55W).
4.
Luces diurnas/de posición
(P21/5W).
o
Luces diurnas/de posición
(diodos).
5.
Faros antiniebla (H8-35W).
Modelo con faros direccionales de
xenón Los faros están equipados con
cristales de policarbonato, cubier-
tos con un barniz protector:
)
No los limpie con un paño
seco o abrasivo, ni con pro-
ductos detergentes o disol-
ventes.
)
Utilice una esponja, agua y ja-
bón.
)
Si utiliza el lavado a alta pre-
sión en manchas persistentes,
no dirija la manguera hacia los
faros ni hacia las luces traseras
o su contorno de manera pro-
longada. De este modo, evitará
que se deterioren el barniz y la
junta de estanqueidad.
)
No toque la lámpara directa-
mente con los dedos, utilice
paños que no desprendan pe-
lusa.
El cambio de lámparas debe efec-
tuarse con los faros apagados, ha-
biendo transcurrido unos minutos
si han estado encendidos (riesgo
de quemaduras graves).
Es imperativo utilizar exclusiva-
mente lámparas de tipo antiultra-
violeta (UV) para no deteriorar el
faro.
Sustituya siempre una lámpara de-
fectuosa por una lámpara nueva
con la misma referencia y las mis-
mas características.
Luces delanteras
Page 212 of 382

11
210
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Una batería descargada no permi-
te el arranque del motor (ver apar-
tado correspondiente).
Si se está realizando una comuni-
cación telefónica en ese momen-
to:
- ésta se mantendrá durante
diez minutos con el kit manos
libres del WIP Sound;
- ésta se mantendrá durante diez
minutos con el WIP Nav+ con el
WIP Com 3D y luego pasará al
teléfono, en función del mode-
lo.
MODO ECONOMÍA DE ENERGÍA
Sistema que gestiona la duración de
algunas funciones para preservar una
carga sufi ciente de la batería.
Después parar el motor, puede seguir
utilizando, durante un tiempo acumula-
do máximo de treinta minutos, algunas
funciones como el sistema audio y tele-
mática, los limpiaparabrisas, las luces
de cruce, las luces de techo...
Este tiempo puede disminuir conside-
rablemente si la carga de la batería es
reducida.
Abandono del modo
Estas funciones se reactivarán automá-
ticamente la próxima vez que utilice el
vehículo.
Para recuperar un uso inmediato de es-
tas funciones, arranque el motor y dé-
jelo en funcionamiento al menos cinco
minutos.
Entrada en el modo
Una vez transcurrido este tiempo, un
mensaje de entrada en modo econo-
mía de energía aparece en la pantalla
y las funciones activas se ponen en vi-
gilancia.
MODO DE CORTE DE LA
ALIMENTACIÓN
Sistema que gestiona el uso de deter-
minadas funciones en función del nivel
de energía que queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, el sis-
tema neutraliza temporalmente algunas
funciones, como el aire acondicionado,
el desempañado de la luneta...
Las funciones neutralizadas se reac-
tivan automáticamente en cuanto las
condiciones lo permiten.
Page 255 of 382

253
03
SETUP
TRAFFIC
MEDIA
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Para tener una vista global del detalle de los menús que puede elegir, remítase a la parte "Menús de las pantallas" de estemanual. Pulsando sucesivamente la tecla M
ODE, accede a las siguientes visualizaciones:
Pulsación larga: acceso a la cobertura
GPS y al modo demostración.
Para cuidar la pantalla, le recomendamos que utilice un paño suave
no abrasivo
(por ejemplo una gamuza de gafas) sin añadir ningún tipo de producto. RADIO
/SOPORTES MUSICALES
/VÍDEO
TELÉFONO
(Si conversación en curso)
MAPA EN PANTALLA COMPLETA
NAVEGADOR
(Si guiado activado)
SETUP:
acceso al Menú
SETUP: idiomas * y funciones
vocales * , inicialización vocales (capítulo 09), fecha y hora * , indicación, unidades y parámetros sistemas.
TRAFFIC: acceso al Menú tráfi co: visualización de las alertas de tráfi co actuales.
VISUALIZACIÓN EN FUNCIÓN DEL CONTEXTO
MEDIO: Menú "DVD-Audio" Menú "DVD de vídeo"
* Disponible se
gún modelo.
Page 297 of 382

295
03
Para obtener una visión global de los detalles de los menús que
puede elegir, consulte el apartado "Menú de la pantalla".
Para el mantenimiento de la pantalla le recomendamos utilizar
un paño suave no abrasivo (gamuza de gafas) sin añadir ningúnproducto. " RADIO
"
"
TELÉFONO"
(Si hay una conversación encurso)
SETUP:CONFIGURACIÓN
Fecha y hora, confi guraciÛn de la pantalla, sonidos.
Cambio de soporte de audio:
RADIO: difusión RADIO.
MU
SIC: difusión MUSIC. P
ulsando sucesivamente la tecla MODE, accede a los siguientes menús:
FUNCIONAMIENTO GENERAL
" MAPA EN PANTALLA
COMPLETA"
"
MAPA EN VENTANA
"
(Si el guiado está en curso)
Page 357 of 382

355
06WIP BLUETOOTH
Por motivos de seguridad y porque requieren una atenciónespecial por parte del conductor, las operaciones de vinculacióndel teléfono móvil Bluetooth con el sistema manos libres Bluetooth
del autorradio deben realizarse con el vehículo parado y el contacto puesto.
P
ulse la tecla MENU.
A continuación, aparecerá una ventana con un mensa
je de búsqueda en curso.
Active la
función Bluetooth del teléfono y
asegúrese de que está "visible por todos"(confi guraciÛn del telÈfono).
Seleccione en el men˙:
- Bl
uetooth TelefonÌa-Audio
- Confi guración Bluetooth
- Efectúe una bús
queda de
BluetoothLos servicios o
frecidos dependen de la Red, de la tarjeta SIM y de lacompatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados.
Compruebe en el manual del teléfono o con su operador los servicios a los
que tiene acceso.
TELÉFONO BLUETOOTH PANTALLA C
El menú TELÉFONO permite acceder, entre otras, a las si
guientesfunciones: Agenda *
, Diario de las llamadas, Gestión de las
vinculaciones.
Los 4 primeros telé
fonos reconocidos se indican en esta ventana.
En la pantalla aparecerá un teclado
virtual: marque un códi
go de, como
mínimo, 4 cifras.
Pulse OK para validar.
En la pantalla aparecerá un mensa
je indicando que la vinculaciónse ha realizado con éxito.
Seleccione en la lista el teléfono que desea vincular. No puede conectarse más de un teléfono al mismo tiempo.
En la pantalla del telé
fono seleccionado aparecerá
un mensaje. Para aceptar la vinculación, introduzca
el mismo código en el teléfono y, a continuación,
valide pulsando OK.
La conexión automática autorizada se activa únicamente después
de haber con
fi gurado el telÈfono.
Se puede acceder a la agenda y al diario de las llamadas
transcurrido el tiempo de sincronizaciÛn.
(Disponible según el modelo y la versión)
*
Si la compatibilidad material de su teléfono es total.
En caso de introducir un código erróneo, el
número de intentos permitido es ilimitado. Remítase a www.peu
geot.es para obtener más información (compatibilidad, ayuda complementaria, ...).
VINCULAR UN TELÉFONO/PRIMERA CONEXIÓN