sat nav Peugeot 308 SW BL 2012.5 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012.5, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2012.5Pages: 382, PDF Dimensioni: 17.9 MB
Page 5 of 382
3
SOMMARIO
Indicatori di direzione 137
Segnale d'emergenza 137
Avvisatore acustico 137
Segnalazione pneumatici sgonfi 138
Chiamata d'emergenza o
d'assistenza 139
Sistemi di assistenza alla frenata 139
Sistemi di controllo
della traiettoria 140
Cinture di sicurezza 141
Airbag 146
SICUREZZA 137 Î 149
Freno di stazionamento 150
Cambio manuale 150
Indicatore di cambio marcia 151
Partenza assistita in salita 152
Cambio manuale pilotato
a 6 marce 153
Cambio automatico 157
Stop & Start 160
Limitatore di velocità 163
Regolatore di velocità 165
Assistenza al parcheggio 167
GUIDA 150 Î 168
Cofano motore 170
Mancanza di carburante (Diesel) 171
Motori benzina 172
Motori Diesel 173
Verifi ca dei livelli 174
Controlli 176
VERIFICHE
169 Î 177
Kit di riparazione provvisoria
pneumatici 178
Sostituzione di una ruota 187
Sostituzione di una lampadina 194
Sostituzione di un fusibile 201
Batteria 207
Modalità economia d'energia 210
Sostituzione di una spazzola del
tergicristallo 211
Traino del veicolo 211
Traino di un rimorchio 214
Schermo protezione neve 215
Montaggio delle barre del tetto 216
Accessori 217
INFORMAZIONI
PRATICHE 178 Î 218
Motorizzazioni benzina 219
Masse benzina 222
Motorizzazioni Diesel 228
Masse Diesel 231
Dimensioni 240
Elementi d'identifi cazione 241
CARATTERISTICHE
TECNICHE 219 Î 242
AUDIO e
TELEMATICA 243 Î 364
RICERCA
VISIVA 365 Î 371
INDICE
ALFABETICO 372 Î 376
Emergenza o Assistenza 243
WIP Com 3D 247
WIP Nav+ 291
WIP Sound 345
8
9
10
11
12
Page 30 of 382
1SPIE DI FUNZIONAMENTO
*
Secondo il Paese di commercializzazione.
Comando del quadro strumenti
abbinato al WIP Com 3D
Comandi
Si dispone di quattro tasti per comandare il
display centrale del quadro strumenti:
1.
accedere al menu generale,
confermare la selezione,
2.
spostarsi verso l'alto nel menu,
3.
spostarsi verso il basso nel menu,
4.
tornare alla precedente schermata,
uscire dal menu.
Menu generale
)
Premere il tasto 1
per accedere
al menu generale e scegliere una
delle seguenti funzioni:
- "Parametri veicolo",
- "Scelta della lingua",
- "Imposta unità".
)
Premere i tasti 2
o 3
per spostarsi
all'interno dello schermo.
)
Premere di nuovo il tasto 1
per
confermare la selezione.
Il menu generale e le sue funzioni
sono accessibili solo a veicolo fer-
mo, con i tasti 1
- 4
.
Oltre una certa soglia di velocità, un
messaggio appare sul display cen-
trale, per segnalare l'impossibilità di
visualizzare il menu generale.
Le schermate del computer di bordo
sono accessibili solo con il veicolo in
movimento, con i tasti 2
e 3
(vedere
paragrafo "Computer di bordo"). Questo comando permette:
- a veicolo fermo
, di confi gurare
gli equipaggiamenti del veicolo
e i parametri del display centrale
(lingue, unità, ecc.),
- a veicolo in movimento,
di far
scorrere le funzioni attive (computer
di bordo, navigazione, ecc.).
Parametri veicolo
Questo menu permette di attivare o di
disattivare alcuni equipaggiamenti di
guida e di confort:
- tergicristallo abbinato alla
retromarcia (vedere capitolo
"Visibilità"),
- accensione temporizzata dei fari e
illuminazione d'accoglienza (vedere
capitolo "Visibilità"),
- illuminazione d'ambiente (vedere
capitolo "Visibilità"),
- fari diurni (vedere capitolo "Visibilità"),
-
fari direzionali (vedere capitolo "Visibilità").
- assistenza al parcheggio posteriore
(vedere capitolo "Guida").
Scelta della lingua
Questo menu permette di selezionare
la lingua di visualizzazione: Deutsch,
English, Espanol, Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, Türkçe * .
Scelta delle unità
Questo menu permette di selezionare le
unità: temperatura (°Celsius o °Fahrenheit)
e consumi (l/100 km, mpg o km/l).
Page 56 of 382
2
54
DISPLAY MULTIFUNZIONE
Per ragioni di sicurezza, il guidato-
re deve effettuare la confi gurazione
del display multifunzione tassativa-
mente a veicolo fermo.
DISPLAY A COLORI A SCOMPARSA(CON WIP COM 3D)
Messaggi sul display
In funzione del constesto appaiono:
- l'ora,
- la data,
- l'altezza,
- la temperatura esterna (il valore vi-
sualizzato lampeggia in caso di ri-
schio di ghiaccio),
- l'assistenza al parcheggio,
- le funzioni audio,
- le informazioni delle rubriche e del
telefono,
- le informazioni del sistema di guida
imbarcato.
- i menu di parametraggio del display
e del sistema di navigazione.
Dal frontalino del WIP Com 3D, per sce-
gliere una delle applicazioni:
)
premere il tasto dedicato "RADIO"
,
"MEDIA"
, "NAV"
, "TRAFFIC"
,
"ADDR BOOK"
o "SETUP"
per ac-
cedere al relativo menu,
)
ruotare il comando A
per seleziona-
re una funzione, un elemento in una
lista,
)
premere il tasto B
per confermare la
selezione,
oppure
)
premere il tasto "ESC"
per uscire
dall'operazione in corso e tornare
alla videata precedente.
Per qualsiasi manipolazione del
display a scomparsa (apertura,
regolazione della posizione, ecc.),
attenersi alla rubrica "Accesso al
display a scomparsa".
Per maggiori dettagli su queste appli-
cazioni, attenersi alla rubrica WIP Com
3D.
Comandi
Page 85 of 382
4
83
APERTURE
CHIAVE CON TELECOMANDO
Sistema che consente l'apertura o
la chiusura centralizzata del veico-
lo mediante serratura o a distanza.
Garantisce anche la localizzazione e
l'avviamento del veicolo, nonché una
protezione antifurto.
Apertura della chiave
)
Premere questo pulsante per aprirla.
Apertura del veicolo
)
Premere sul lucchetto aper-
to per sbloccare le porte del
veicolo.
Sbloccaggio con la chiave
)
Ruotare la chiave verso sinistra nel-
la serratura della porta del guidatore
per sbloccare le porte del veicolo.
Sbloccaggio con
il telecomando
Se una delle porte o il bagagliaio
restano aperti, la chiusura centra-
lizzata non si attiva.
Quando il veicolo è bloccato, se
viene sbloccato inavvertitamente
si richiuderà automaticamente en-
tro trenta secondi, a meno che una
porta non sia aperta.
Bloccaggio semplice con la chiave
)
Ruotare la chiave verso destra nella
serratura della porta del guidatore
per bloccare le porte del veicolo.
L'apertura e la chiusura dei retro-
visori esterni con il telecomando
possono essere disattivate dalla
rete PEUGEOT o da un riparatore
qualifi cato.
Chiusura del veicolo
)
Premere brevemente il
lucchetto chiuso per bloc-
care le porte del veicolo.
oppure
)
Premere a lungo il lucchetto chiuso
per bloccare le porte del veicolo e
per chiudere anche i vetri (secondo
la versione).
Bloccaggio semplice con il
telecomando Il bloccaggio è segnalato dall'accensio-
ne fi ssa degli indicatori di direzione per
circa due secondi.
Contemporaneamente, a seconda della
versione del veicolo, i retrovisori esterni
si chiudono.
Lo sbloccaggio è segnalato dal lampeg-
giamento veloce degli indicatori di dire-
zione per circa due secondi.
Contemporaneamente, a seconda della
versione del veicolo, i retrovisori esterni
si aprono.
Page 136 of 382
7
134
SICUREZZA BAMBINI
TABELLA RIEPILOGATIVA PER LA COLLOCAZIONE DEI SEGGIOLI ISOFIX PER BAMBINI
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini
ISOFIX per bambini sui sedili equipaggiati di ancoraggi ISOFIX all'interno del veicolo.
Nei seggiolini per bambini ISOFIX universali e semiuniversali, la classe di misura ISOFIX del seggiolino per
bambini, defi nita da una lettera compresa tra A
e G
, è riportata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.
IUF:
sedile adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini Isofi x Universale, "nel senso di marcia" che si fi ssa con la cinghia alta.
IL-SU:
sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I
sofi x S
emi- U
niversale, ovvero:
- "schienale verso la strada" equipaggiato di cinghia alta o di sostegno,
- "nel senso di marcia" dotato di sostegno,
- una navicella dotata di cinghia alta o di sostegno.
Per agganciare la cinghia alta, consultare il paragrafo "Fissaggi ISOFIX".
*
Le culle e i lettini per auto non possono essere installati sul sedile del passeggero anteriore.
**
La navicella ISOFIX, fi ssata agli anelli inferiori di un sedile ISOFIX, occupa tutta la panchetta di sedili
posteriore.
Peso del bambino
/ età indicativa
Inferiore a 10 kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi
Inferiore a 10 kg
(gruppo 0)
Inferiore a 13 kg
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 kg (gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino
ISOFIX per bambini
Navicella
*
"schienale verso la
strada"
"schienale verso
la strada"
"nel senso di marcia"
Classe di misura ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Seggiolini ISOFIX universali
e semiuniversali da collocare
sui sedili posteriori laterali
IL-SU
**
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 212 of 382
11
210
INFORMAZIONI PRATICHE
Se la batteria è scarica, il motore
non può essere avviato (vedere ru-
brica corrispondente).
Se una comunicazione telefonica è
in corso nello stesso momento:
- questa sarà mantenuta per
dieci minuti con il kit vivavoce
WIP Sound,
- questa continuerà per dieci mi-
nuti con il WIP Nav+ o con il
WIP Com 3D, poi passerà sul
telefono in funzione del modello.
MODALITÀ ECONOMIA D'ENERGIA
Sistema che gestisce la durata di uti-
lizzo di alcune funzioni per preservare
una carica suffi ciente della batteria.
Dopo l'arresto del motore, si possono an-
cora utilizzare per una durata massima cu-
mulata di trenta minuti, delle funzioni come
il sistema audio e telematico, i tergicristalli,
i fari anabbaglianti, le plafoniere....
Questo tempo può essere fortememen-
te ridotto se la carica della batteria è
bassa.
Disattivazione della modalità
Queste funzioni verranno riattivate au-
tomaticamente al successivo utilizzo
del veicolo.
Per tornare all'utilizzo immediato di que-
ste funzioni, avviare il motore e lasciarlo
avviato per almeno cinque minuti.
Attivazione della modalità
Una volta trascorso questo tempo, sul di-
splay appare un messaggio di attivazione
della modalità economia e le funzioni atti-
ve vengono messe in stand-by.
MODALITÀ ALLEGGERIMENTO ELETTRICO
Sistema che gestisce l'uso di alcune
funzioni rispetto al livello di energia re-
stante nella batteria.
Quando il veicolo è in marcia, questa
modalità disattiva temporaneamente al-
cune funzioni, come l'aria condizionata,
lo sbrinamento del lunotto posteriore,
ecc.
Le funzioni disattivate vengono auto-
maticamente riattivate non appena le
condizioni lo permettono.
Page 220 of 382
11
218
INFORMAZIONI PRATICHE
Il montaggio di un equipaggiamento
o di un accessorio elettrico non omo-
logato da PEUGEOT, può provocare
una panne al sistema elettronico del
veicolo ed un consumo eccessivo.
Prestare quindi la massima attenzio-
ne a questa precauzione e rivolgersi
ad un rappresentante della marca
PEUGEOT per farsi illustrare la gam-
ma di equipaggiamenti o accessori
omologati.
In funzione della legislazione in vigore
nel Paese, i gilet di sicurezza, i trian-
goli di presegnalazione, le lampadine
e i fusibili di ricambio possono essere
obbligatori a bordo del veicolo.
"Sistemi Multimediali":
autoradio, navigatori, kit vivavoce, alto-
parlanti, lettore DVD, USB Box, WiFi a
bordo...
Installazione di trasmettitori per
radiocomunicazione
Prima dell'installazione di trasmet-
titori per radiocomunicazione in
post-vendita, con antenna ester-
na sul veicolo, consultare la Rete
PEUGEOT che comunicherà le ca-
ratteristiche degli stessi (banda di
frequenza, potenza massima d'usci-
ta, posizione dell'antenna, condizio-
ni specifi che d'installazione) che
possono essere montati, secondo
la Direttiva Compatibilità Elettroma-
gnetica Automotive (2004/104/CE).
Recandosi presso la rete PEUGEOT è
possibile procurarsi dei prodotti di pulizia
e di manutenzione (esterna e interna), -
tra cui i prodotti ecologici della gamma
"TECHNATURE" -, dei prodotti per il rab-
bocco (liquido lavacristallo...) degli stick
per ritocchi alla vernice e delle bombo-
lette di vernice corrispondenti alla tinta
esatta del veicolo, delle ricariche (car-
tuccia per kit di riparazione provvisoria
pneumatici...).
Page 249 of 382
247
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
Il WIP Com 3D è protetto in modo da funzionare solo su questo veicolo. In caso d'installazione su un
altro veicolo, rivolgersi alla rete PEUGEOT per la confi gurazione del sistema.
Alcune funzionalit‡ descritte nella presente
guida saranno disponibili nel corso dell'anno.
WIP Com3D
Per ragioni di sicurezza, il guidatore deve
tassativamente effettuare le operazioni che richiedonoparticolare attenzione a veicolo fermo.
Con il motore spento, per preservare la batteria, il WIPCom 3D si spegne dopo l'attivazione della modalitàeconomia d'energia.
01 In breve
02 Comandi vocali e al volante
03 Funzionamento generale
04 Navigazione - Guida
05 Informazioni sul traffico
06 Radio
07 Lettori musicali multimediali
08 Telefonare
09 Struttura delle videate
Domande frequenti p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 248
250
253
258
267
2
69
270
275
280
285
SOMMARIO
AUTORADIO MULTIMEDIALE / TELEFONO BLUETOOTH
GPS EUROPA
Page 252 of 382
250
02
SETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAV ESC TRAFFICADDR
BOOKSETUP
Prima del primo utilizzo è consigliabile ascoltare, pronunciare e
ripetere i consigli di utilizzo.
Premere il tasto
SETUP e selezionare la funzione "Lingue e funzioni vocali".Ruotare la ghiera e selezionare"Parametri ricon. vocale". Attivare il riconoscimento vocale.
Selezionare "Consi
gli d'utilizzo".
AVVIO COMANDI VOCALI -
RICONOSCIMENTO VOCALE
Le espressioni da pronunciare in funzione del contesto sono
riportate nelle tabelle qui sotto.
Do
po aver pronunciato le espressioni WIP Com 3D passaall'esecuzione.
Una pressione all'estremità del
comando d'illuminazione attiva il
riconoscimento vocale.
CONTESTO PRONUNCIARE AZIONE
GENERALEAiuto rubrica
Aiuto ricon. vocale
Aiuto media
Aiuto navigazione
Aiuto telefono Aiuto radio Annulla
Correggi Accesso alla
guida della rubrica
Accesso alla guida riconoscimento vocale
Accesso alla guida gestione apparecchimultimediali
Accesso alla guida, navigazione
Accesso alla guida per telefonare
Accesso alla guida per la radio
Per annullare un comando vocale in corso
Richiesta di correzione dell'ultimoriconoscimento vocale effettuata
Cancella
RADIO
Selezionare stazione
Stazione
Leggere la lista delle stazioni Inserire la frequenza
Selezionare la gammad'onda
AM
FM TA on
TA off Selezionare una stazione radio
Selezionare una stazione radio consuono RDS
Ascoltare l'elenco delle stazioni disponibili
Ascoltare la frequenza della stazione
r
adio ricevuta
Scegliere la banda di frequenza (AM o FM) Cambiare banda di frequenza in AM
Cambiare banda di frequenza in FM
Attivare le informazioni sul traffi co (TA)
Distattivare le informazioni sul traffi co
(TA)
NAVIGAZIONEInserimento della destinazione
Istruzioni di guida off
Istruzioni di guida on
Salvare l'indirizzo
Avviare la guida automatica
Interrompere la guida automatica Navigare a voce
Ri
cerca POI
Comando per immettere un nuovo indirizzo di destinazione
Disattivare i comandi vocali con il pilota
automatico Attivare i comandi vocali con il pilota automatico
Registrare un indirizzo nella rubrica
Avviare la guida automatica (dopo aver inseritol'indirizzo)
Interrompere la guida automatica
Avviare una guida automatica verso unascheda della rubrica
Avviare una guida automatica verso un centrod'interesse
COMANDI VOCALI E AL VOLANTE
Page 256 of 382
254
03 FUNZIONAMENTO GENERALE
Una pressione su OK permette di
accedere ai menu rapidi, in base alla
visualizzazione sul display.
VISUALIZZAZIONE CONTESTUALE
NAVIGAZIONE (CON NAVIGAZIONE IN
CORSO):
Inter.
pil. aut.1
1
1
Rip. istr. guida
Strada bloccata
2
2
Sblocca
Pi
ù
2
Meno
3
3
Tipo di percorso
Criteri deviaz.
3 N. satelliti
2
2
Calcola
Z
oom/scorrim.
2
Sfoglia percor.
1Info sul traffi co
2
2
Mostra destin. In
fo su viaggio
3 N. stopover
2
2
Sfoglia percor.
Zoom
/scorrim.
1
1
Istruz. guida
Opzioni percorso
2
2
Tipo di percorso
Dinamica del percorso
2 Criteri percorsi alternativi
2
Ricalcola
TELEFONO:
Termina chiam.1
1
1
1
Metti in attesa
Chiama
Toni DTMF
1Mod. privata
1Microfono OFF
LETTORI MEDIA MU
SICALI:
Info trafi c (TA)1
1Modalità lettura
1Scelta supporto multimediale
2
2
Comando norm.
Ri
cerca casuale brano
2
Introduzione