PEUGEOT 4007 2012 Instruksjoner for bruk (in Norwegian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4007, Model: PEUGEOT 4007 2012Pages: 236, PDF Size: 17.64 MB
Page 211 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
Klokkeslett og dato, språk,
enhet, bildestørrelse
E - Velge størrelse for DVD-bildet:
E1 - normal 4/3,
E2 - større, identisk bilde på høyre og
venstre side i "large" modus,
E3 - større, identisk bilde på høyre og
venstre side, men uten at midten
endres i "large" modus,
E4 - forstørrer bilde til 4/3-format. Øvre og
nedre del kommer utenfor rammen. D - Velge basisregulering av systemet for:
D1 - regulering av klokkeslett med RDS-
signal, tidssone, sommertid,
D2 - språk (English, Français, Deutsch,
Nederlands, Portuguese, Español,
Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - enheter for utregning av avstander
(km eller miles, og °C eller °F),
D4 - andre reguleringer som:
- volum for taleguidingen,
- type stemme for guidingen (kvinne-
eller mannsstemme),
- volum for pipesignal ved håndte-
ring av tastene (1 til 3 eller 0=ikke
noe pipesignal),
- type tastatur (alfabetisk eller PC),
- fargeutvalg i menyene (rød eller
blå),
- symboler for audiofunksjon som
vises eller ikke på kartet,
- ny initialisering av klimaanlegget
temperatursensor,
- displaybilde som forsvinner eller
ikke når klimaanlegget er i bruk.
E1E2E3E4
D1D2
D3D4
DE
Page 212 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
Utstyr, kontrast, trafikkinfo (TP)
F - Regulere eller parametrere utstyr
som fi nnes i bilen (f.eks. folde
speil ut/inn, lukke vinduene når
bilen låses, tidsforsinkelse og
følsomhet for den automatiske
tenningen av lysene, blinklyse-
nes motorveifunksjon, ...):
F1 - fl ytte seg oppover i listen,
F2 - fl ytte seg nedover i listen,
F3 - ny initialisering av alle regulerin-
gene (reguleringer utført av fabri-
kanten).
Trykk på hver regulering for å vel-
ge eller endre parametere.
G - Regulere konstrasten på skjer-
men etter lysforholdene ute (dag,
natt eller automatisk).
H - Aktivere eller nøytralisere trafi n-
ninformasjonen (TP).
H
G
F
F1
F2
F3
Page 213 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
INFORMASJONER
A - Se informasjonen om systemet:
A1 - programvareversjonen,
A2 - versjon for de kartografi ske data,
A3 - versjon for databasen for infor-
masjon fra systemet.
For å oppdatere systemet, sett
inn DVD-en med nye data og følg
indikasjonene på skjermen.
B - Se informasjon om GPS:
B1 - skjema over satellittenes posisjo-
ner med retningen bilen kjører i.
Pluss posisjonen for mottakere
av satellittsignalene,
B2 - navnet på det stedet bilen befi n-
ner seg,
B3 - høyde- og breddegradde for det
stedet bilen befi nner seg,
B4 - tilstanden for posisjonsmålingen
(2D= maks. 3 satellitter, 3D=minst
4 satellitter),
B5 - antall mottakersatellitter,
B6 - for å ha nord øverst på kartet,
B7 - for å ha bilens kjøreretning
øverst på kartet,
B8 - for å dreie på kartet sett i fugle-
perspektiv eller endre vinkel for
kartet.
Versjon, system, satellitt
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
AB
Page 214 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
Kalender, tur
Disse doble pilene gir tilgang
til skjermen med informa-
sjon om kjøring, forrige eller
neste. D - Se informasjon om kjøringen:
D1 - gjennomsnittlig hastighet,
D2 - gjennomsnittlig forbruk,
D3 - forbruk i øyeblikket,
D4 - for grafi kk om hastighet og forbruk,
med intervaller på 5 minutter,
D5 - velge automatisk (tenningsnøk-
kelen på off i over 4 timer) eller
manuell reinitialisering (trykke
på [reset]),
D6 - distansen som gjenstår (i for-
hold til resterende drivstoff og
gjennomsnittlig forbruk den siste
tiden),
D7 - tilbakelagt distanse (trykk på [re-
fule] for å nullstille),
D8 - kjøretid (varighet fra tennings-
nøkkelen settes på "on" og til
den settes på "off"),
- trykk på [start] for å måle mel-
lomliggende tid, med:
D9 - varighet,
D10 - distanse,
D11 - hastighet,
D12 - forbruk
. C - I kalenderen kan man notere
merkedager som bursdager, fri-
dager, osv, ...
Bruk pilene for å fi nne en dato
og trykk direkte på den ønskede
dagen for å få vite hvilken mer-
kedag det er.
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12
D
C
Page 215 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
F - Se forholdene rundt klimaanlegget:
F1 - indikasjon av viftens hastighet,
F2 - indikasjon av luftvalg,
F3 - kontrollampe for avdugging av
frontrute,
F4 - indikator for klimaanlegg,
F5 - kontrollampe for avdugging av
bakrute,
F6 - indikator for AUTO-modus. E - Se informasjon om omgivelsene
og miljø:
E1 - høyde over havet,
E2 - det atmosfæriske trykket,
E3 - den utvendige temperaturen.
Symbolet for frost vises i display-
et dersom det er risiko for frost-
dannelse.
G - Ringe og motta telefonoppring-
ninger:
G1 - inntasting av telefonnummeret,
G2 - sletting av et tegn,
G3 - ringe.
Se avsnittet om handsfree-
telefon for tilkopling av din
Bluetooth
® mobiltelefon.
Omgivelser, klimaanlegg,
telefon
F1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
G
EF
Page 216 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
HANDSFREE TELEFON HANDSFREE TELEFON
Hva er egentlig en Bluetooth®
handsfree telefon med
talegjenkjennelse?
SNAKKE
Et trykk på denne knappen aktivererer talegjenkjennelsen ("Listening" vises i
displayet).
Under en talegjenkjennelse, vil du med et kort trykk sette gjenkjennelsen på vent.
Med et langt trykk nøytraliseres talegjenkjennelsen.
Selv under en telefonsamtale vil et kort trykk aktivere talegjenkjennelsen.
Redusere volumet for audiofunksjonen.
Knapp med symbol for å SVARE
Et trykk for å svare på innkommende
oppringning.
Dersom det kommer inn nok en opp-
ringning, trykk på denne tasten for å
sette den første samtalen på vent og
snakke med person nummer to.
Du vil da med et kort trykk kunne
veksle mellom de to personene som
ringer deg.
For å opprette samtale for tre perso-
ner, trykk på knappen SNAKKE for
å aktivere talegjenkjennelsen og si
"Join calls".
Knapp med symbol for å LEGGE PÅ.
Med et trykk avviser du den innkom-
mende oppringningen.
Under en samtale vil du med et trykk
avslutte denne samtalen.
Generelt
Øke volumet for audiofunksjonen. Audiosystem På/Av.
Dette systemet benytter
seg av en trådløs kommuni-
kasjonsteknologi som heter
Bluetooth
®, og som gjør det
mulig for deg å bruke tele-
fonen i handsfree-funksjon
inne i bilen, dersom du har
en Bluetooth
®-kompatibel mobiltelefon.
Telefonen er utstyrt med en talegjen-
kjennelsesfunksjon som gjør det mulig
for deg å ringe ved hjelp av en mikrofon
som er plassert i taket, og ved enkel be-
tjening av hendlene ved rattet eller med
talebetjening. 5 språk er tilgjengelige
for dette: engelsk (standard), spansk,
fransk, tysk og italiensk.
Page 217 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
Skifte språk, innlæring av
stemme
Skifte språk for talebetjeningen
Standardinnstillingen for talegjennkjen-
nelsessystemet er engelsk språk.
Innlæring av brukerens stemme
Du kan bruke funksjonen for innlæring
av brukerens stemme for å opprette en
stemmemodell per person, per språk.
Ditt stemmeleie og din uttalemåte blir
registrert i denne modellen, noe som
garanterer bedre talegjenkjennelse.
Denne innlæringen skal foretas mens
bilen står parkert på et sikkert sted,
med parkeringsbremsen tiltrukket.
Skru av telefonen under denne prose-
dyren for å unngå forstyrrelser.
1 - Trykk på knappen med sym-
bolet for å SNAKKE. 5 - Systemet sier den første setningen
av 45 standardsetninger.
Dersom du ikke starter opp innlæ-
ringsprosedyren innen ca. 3 mi-
nutter etter å trykket på knappen
med symbolet for å SNAKKE, vil
prosedyren annulleres.
Dersom du trykker på knappen
med symbolet for å SNAKKE
innen 5 sekunder etter at en tale-
betjening er lest, vil registreringen
av denne betjeningen gjentas.
1 - Trykk på knappen med sym-
bolet for å SNAKKE.
2 - Si "Setup" (Konfi gurasjon).
3 - Si "Language" (Språk).
5 - Si navnet på det språket
du velger, for eksempel si
"French" for fransk.
7 - Si "Yes" (Ja) for å starte pro-
sedyren med språkskifte, eller
si "No" (Nei) for å gå tilbake til
etappene 4 til 7. 2 - Si "Voice training" (stemme-
trening).
4 - Når du er klar til å begynne,
hold knappen med symbolet
for å SNAKKE trykket inn. 6 - Gjenta hver setning i tabel-
len på neste side.
Systemet registrerer din stemme og går
videre til registreringen av neste betje-
ningssetning.
Fortsett til alle setningene har blitt re-
gistrert.
4 - Systemet sier "Select a language:
English, Spanish, French, German
or Italian".
6 - Systemet sier da "French selected.
Is this correct?".
8 - Systemet gjentar det valgte språket
og avslutter prosedyren med skifte
av språk. 3 - Det gis en forklarende melding. 7 -
Etter at alle talebetjeningene har litt lest,
vil systemet annonsere "Speaker enroll-
ment is complete" (Stemmeinnlæringen
er komplett) og prosedyren avsluttes.
Page 218 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
Betjening for innlæring
1 # 790 (for # = hash)
2 * 671 (for * = star)
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315- 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call 293 - 5804
19 Call* 350 (ringe)
20 Call 1 (234) 567 - 8 901 (ringe)
21 Dial 639 - 1542 (slå)
22 Dial # 780 (slå)
23 Dial (987) 654 - 3210 (slå)
24 1058# 3794# Send
25 27643# 4321# Send
26 Cancel (annullere)
27 Continue (fortsette)
28 Emergency (nødnummer)
29 Delete all (slette alt)
30 Help 31
Home, Work, Mobile, Pager
(hjemme, arbeid, mobil, personsøker)
32 List names (navneliste)
33 No (nr.)
34 Phonebook: Delete
(telefonregister: slette)
35 Phonebook: New Entry
(telefonregister: ny inngang)
36 Previous (forrige)
37 Phonebook: Erase all
(telefonregister: slette alt)
38 Redial (slå på nytt)
39 Retrain (ny innøving)
40
Setup Confi rmation Prompts
(konfi gurasjon av bekreftelsesenheter)
41 Setup Language
(konfi gurasjon av språk)
42 Setup Pairing Options
(konfi gurasjon av tvillingtilslutning)
43 Pair a Phone
(tvillingtilslutning av en telefon)
44 Transfer Call
(overføring av oppringning)
45 Yes (ja)
Page 219 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
Tvillingtilslutning av din
Bluetooth®-telefon
Systemet kan registrere opp til
7 Bluetooth®-kompatible telefoner.
Telefonen med høyest prioritet blir au-
tomatisk tvillingtilsluttet.
Bilen skal stå parkert på et sikkert sted
med parkeringsbremsen tiltrukket når
dette gjøres.
1 - Trykk på knappen med
symbolet for å SNAKKE.
7 - Oppgi et 4-sifret tall som blir
registrert som kode for tvil-
lingtilslutningen. 12 - Etter lydsignalet gi telefonen
et navn som du selv kan vel-
ge fritt.
13 - Systemet annonserer "Assign a priority
for this phone between 1 and 7 where
1 is the phone used most often" (Venn-
ligst prioriter telefonen fra 1 til 7, der 1 er
den telefonen som er oftest i bruk).
Dersom systemet ikke detekterer
en Bluetooth®-kompatibel telefon,
vil tvillingtilslutningen opphøre og
det avgis et lydsignal.
Dersom du velger et priorite-
ringsnivå som allerede er tildelt
en annen telefon, spør systemet
deg om du vil erstatte dette prio-
riteringsnivået.
Du må huske denne koden da
den skal brukes på nytt ved en av
de følgende etappene i tvillingtil-
slutningen.
9 -
Systemet annonserer "Start pairing procedure on phone. See phone's manual for instructions."
(Begynn tvillingtilslutningen for telefonen. Se
telefonens bruksanvisning for instruksjoner).
2 - Si "Setup" (Konfi gurasjon).
3 -
Si "Pairing Options" (Opsjoner tvillingtilslutning).
5 - Si "Pair a phone"
(Tvillingtilslutte en telefon) 8 - Systemet bekrefter nummeret
som er oppgitt, svar "Yes". Si "No"
for å gå tilbake til etappe 7.
10 - Se bruksanvisningen for
mobiltelefonen og tast
den koden som ble regis-
trert i etappe 7 inn i tele-
fonen. 14 - Oppgi et tall mellom 1 og 7
for å opprette mobiltelefo-
nens prioriteringsnivå.
15 - Systemet annonserer og bekrefter
16 - Si
komme tilbake til etappe 13.
17 - Systemet annonserer "Pairing
complete" (tvillingstilutning avslut-
tet), avgir et lydsignal og nøytrali-
seres talegjenkjennelsen. 4 -
Systemet annonserer "Do you want to pair a pho-
ne, delete a phone or list paires phones?" (Ønsker
du å tvillingtilslutte en telefon, slette en telefon eller
liste opp tvillingtilsluttede telefoner?).
6 - Systemet annonserer "Please say a
4-digit pairing code" (Vennligst oppgi
en 4-sifret tvillingtilslutningskode). Dersom du taster feil kode, vil
systemet blokkeres. Slik gjør du
for å slette koden:
- påse at ikke talegjenkjennel-
sen er aktivert,
- skru på tenningen og aktiver
audiosystemet, trykk på knap-
pen for å LEGGE PÅ og hold
den trykket inn i 2 sekunder.
Dette gjøres 3 ganger etter
hverandre.
11 -
Med en gang systemet detekterer en Bluetooth-
kompatibel mobiltelefon, vil det annonsere "Please
say the name of the phone after the beep" (Venn-
ligst oppgi navnet på telefonen etter pipesignalet).
Page 220 of 236

11
RADIO og TELEMATIKK
Ringe ved hjelp av et nummer, telefonregisteret
En Bluetooth®-kompatibel telefon skal på
forhånd ha vært tvillingtilsluttet systemet.
Bruke et telefonnummer
Dersom bilen er utstyrt med
skjerm for audio-telematikksys-
tem, kan du bruke de digitale
tastene til å ringe et nummer.
Registrere et navn i systemets telefonregister
Dette systemet har sitt eget telefonre-
gister, som er uavhengig av mobiltele-
fonens register.
Registeret kan inneholde opp til 32 navn
for hvert språk.
Hvert navn er forbundet med 4 ste-
der for oppringning: HOME (hjemme),
WORK (arbeid), MOBILE og PAGER
(personsøker).
1 - Trykk på knappen med sym-
bolet for å snakke. 7 - Systemet sier "HOME, WORK,
MOBILE, OR PAGER".
2 - Si "Dial" (Ringe).
4 - Uttal telefonnummeret (på
engelsk).
5 - Systemet ber deg bekrefte
dette nummeret, si "Yes". Si
"No" for å gå tilbake til forrige
etappe. 2 - Si "Phonebook".
4 - Si "New entry".
6 - Uttal ønsket navn. 8 - Si hvilket sted for oppringning
som tilsvarer det nummeret
du ønsker å registrere.
10 - Si "Yes", eller si "No" for å gå
tilbake til etappe 7.
12 - Dersom du ikke ønsker å
endre nummer, uttal det
nummeret som er registrert.
Hvis ikke, si det nye num-
meret.
14 - Si "Yes" eller si "No" for å gå
tilbake til etappe 11.
1 - Trykk på knappen med symbo-
let for å SNAKKE.
3 - Systemet sier "Number please"
(Vennligst oppgi nummer).
3 -
Systemet sier "Select one of the following:
new entry, edit, list names, delete or erase all,
or say cancel to return to main menu" (Velg en
av følgende: ny registrering, endre, navnliste,
avbryte eller slette alle, eller si "cancel" (annul-
lere) for å komme tilbake til hovedmenyen) .
5 - Systemet sier "Name please" (Venn-
ligst oppgi navn). For å registrere et nytt numer: 9 - Systemet ber deg bekrefte stedet.
11 -
Dersom det allerede har blitt registrert et
nummer på dette stedet, vil systemet si "The
current number is
please" (Nummeret som er registrert er
13 - Systemet ber om å få nummeret
bekreftet.