phone PEUGEOT 4007 2012 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4007, Model: PEUGEOT 4007 2012Pages: 236, PDF Size: 17.7 MB
Page 41 of 236

1
A MŰKÖDÉS ELLENŐRZÉSE
MONOKRÓM KÉPERNKRÓM KÉPERNYŐ
A következő információkat jeleníti meg:
- pontos idő,
-
autórádió kijelzései (lásd az "Audio- és
Telematikai eszközök" c. fejezetet).
Pontos idő beállítása
A digitális óra automatikusan
vagy
manuálisan
állítható be.
Beállítás kiválasztása
Az automatikus
vagy manuális üzem-
mód
kiválasztásához a következők
szerint járjon el:
)
A "PWR" ( A
) gomb megnyomásával
kapcsolja be az audiorendszert.
)
A beállítási módokhoz való hozzá-
féréshez kb. 2 másodpercig tartsa
lenyomva a "TUNE" ( B
) gombot.
)
A különböző menük futtatásához
nyomja meg többször a "TUNE" ( B
)
gombot, és válassza ki a CT menüt
(pontos idő).
A menük a következő sorrendben
követik egymást: AF / CT / REG /
TP-S / PTY kijelzés nyelve /
SCV / PHONE / Funkció-beállítá-
si üzemmód OFF.
Automatikus üzemmód
Ebben az üzemmódban a helyi idő be-
állítása az RDS állomások jelének se-
gítségével, automatikusan történik.
A képernyőn a "CT"
szimbólum jelenik
meg.
Manuális üzemmód
Ebben az üzemmódban a pontos idő
az autórádió gombjainak segítségével
állítható be.
Ez a beállítási mód akkor is használ-
ható, ha az "Automatikus üzemmód"
pontatlan értéket állít be, vagy ha a he-
lyi RDS állomások egy másik időzóna
adatai alapján sugározzák a jeleket.
Page 44 of 236

1
A MŰKÖDÉS ELLENŐRZÉSE
Pontos idő beállítása
A digitális óra beállítása automatiku-
san
történik.
Ebben az üzemmódban a rendszer az
RDS állomások jeleinek segítségével
automatikusan állítja be a helyi időt.
)
A "Settings"
(Beállítások) menübe
való belépéshez nyomja meg a kon-
zolon az A (SET)
gombot,
)
A "System"
(Rendszer) menübe
való belépéshez nyomja meg az
érintőképernyőn található B
gom-
bot.
A rendszerbeállítások képernyője jele-
nik meg.
"Információk" menü
Az "Info"
képernyőre való belépéshez
nyomja meg a konzolon a D (INFO)
gombot. A következő információk állnak
a rendelkezésére:
- A szoftver és az adatok verziója:
"Support Info"
(Támogatási infor-
máció),
- A gépjármű GPS-helyzetének kijel-
zése: "Vehicle Position"
(Gépjár-
mű helyzete),
- Események, születésnapok, stb.
feljegyzése: "Calendar"
(Naptár),
- Átlagsebesség, fogyasztási adatok,
vezetési távolságok és idők megje-
lenítése: "Journey"
(Út),
- Magasság, légnyomás, külső hő-
mérséklet (fagyveszély esetén
fagyszimbólum villog) kijelzése:
"Environment"
(Környezet),
- Légkondicionálóval kapcsolatos in-
formációk megjelenítése: "Air Con-
ditioner"
(Légkondicionáló),
- Szám bevitele, karakter törlése, hí-
vásfogadás és -kezdeményezés:
"Mobile Phone"
(Mobiltelefon).
"Útvonal" menü
A "Route Menu"
(Útvonal menü) kép-
ernyőre való belépéshez nyomja meg a
konzolon az E (NAVI)
gombot, majd vá-
lasszon az alábbi lehetőségek közül:
- Adott területen áthaladó kerülőút
beiktatása: "Detour"
(Kerülőútvo-
nal),
- Útvonal módosítása: "Route"
(Út-
vonal),
- Útvonal megtekintése több módon:
"View Route"
(Útvonal megtekinté-
se),
- Útvonal törlése: "Delete Route"
(Útvonal törlése),
- Közelben lévő fontos helyek (POI)
keresése: "POI nearby"
(Közeli
POI).
Page 168 of 236

11
AUDIÓ ÉS TELEMATIKA
A "FIELD" háttérhangzás
kiválasztása
Forgassa a "SOUND" forgó-
kapcsolót; a háttérhangzá-
sok a következő sorrendben
követik egymást:
NORMAL / STAGE (Szín-
pad) / LIVE (Élő) / HALL
(Koncertterem).
"NORMAL" : a hangok elölről hallatsza-
nak, a hangszerek pedig körülölelik a
hallgatót.
"STAGE" : a hallgató szemből hallja a
hangokat, mint a színpadról.
"LIVE" : egy élő koncerthez hasonlóan
a hallgató több irányból hallja a hango-
kat.
"HALL" : a koncertermekéhez hasonló,
visszhangos hangzás.
Mély hangok ("BASS")
beállítása
A mély hangok megfele-
lő értékének beállításához
forgassa a "SOUND" forgó-
kapcsolót.
Közepes hangok ("MID")
beállítása
A közepes hangok megfelelő értékének
beállításához forgassa a "SOUND" for-
gókapcsolót.
Magas hangok ("TREBLE")
beállítása
A magas hangok megfelelő értékének
beállításához forgassa a "SOUND" for-
gókapcsolót.
Első/hátsó hangelosztás
("FADER") beállítása
Az első és hátsó hangszórók hangere-
jének megfelelő beállításához forgassa
a "SOUND" forgókapcsolót.
Jobb/bal hangelosztás
("BALANCE") beállítása
A jobb és bal oldali hangszórók hang-
erejének megfelelő beállításához for-
gassa a "SOUND" forgókapcsolót.
A "FIELD" módosításakor a
hang rövid időre elnémul. A "0" érték kiválasztása esetén
hangjelzés hallható.
"SCV" automatikus hangerő-korrekció
A "VOLUME" (hangerő), a "BASS" (mély
hangok), a "MIDI" (közepes hangok) és
a "TREBLE" (magas hangok) automati-
kusan a gépjármű sebességéhez törté-
nő hozzáigazítását teszi lehetővé.
A funkciók beállítási üzem-
módjába való belépéshez
nyomja meg két másodperc-
nél hosszabban a "SOUND"
gombot.
A gomb többszöri megnyo-
másának hatására a funkciók beállítási
üzemmódja a következő sorrendben
jelenik meg:
AF / CT / REG / TP-S / PTY (nyelvek) /
SCV / PHONE / OFF.
A funkció kikapcsolásához balra, be-
kapcsolásához jobbra fordítsa el a
"SOUND" forgókapcsolót. A "SUB PUNCH" módosításakor
a hang rövid időre elnémul.
"SUB PUNCH" mélyhang-
sugárzó beállítása
A mélyhang-sugárzó hangerejének
megfelelő beállításához forgassa a
"SOUND" forgókapcsolót.
Kizárólag a "Premium Sound" rendszer-
rel felszerelt gépjárműveknél van lehe-
tőség a "SUB PUNCH" beállítására.
A kiválasztott háttérhangzás jóváha-
gyásához nyomja meg a "SOUND"
gombot.
Page 171 of 236

11
AUDIÓ ÉS TELEMATIKA
Tematikus programtípus
("PTY")
Bizonyos adók lehetővé teszik, hogy a
rádió hallgatásakor Ön az alábbi listá-
ból kiválasztott témakörrel foglalkozó
műsoroknak biztosítson elsőbbséget:
NEWS (Hírek), AFFAIRS (Üzleti élet),
INFO (Hírek), SPORT (Sport), EDU-
CATE (Oktatás), DRAMA (Dráma),
CULTURE (Kultúra), SCIENCE (Tu-
domány), VARIED (Vegyes), POP
(Popzene), ROCK (Rockzene), EASY
(Tánczene), LIGHT (Zenekari könnyű-
zene), CLASSICS (Klasszikus zene),
OTHER (Egyéb zene), WEATHER
(Időjárás), FINANCE (Pénzügyek),
CHILDREN (Gyermekek), SOCIAL
(Társadalom), RELIGION (Vallás),
PHONE IN (Betelefonálós), TRAVEL
(Utazás), LEISURE (Szabadidő), JAZZ
(Jazz), COUNTRY, NATION M (Nép-
zene), OLDIES (Régi slágerek),
FOLK (Folkzene), DOCUMENT (Doku-
mentum-műsorok).
"RIASZTÁS" sürgősségi
adások
A sürgősségi adás egy időre automati-
kusan megszakítja az FM adó vagy az
éppen hallgatott hangforrás működé-
sét.
A kijelzőn az "ALARM" (RIASZTÁS)
üzenet jelenik meg, a hangerő pedig
más lesz, mint az előzőekben hallgatott
hangforrásé.
A sürgősségi adást követően az üzenet
eltűnik, a hangerő pedig visszatér az
eredeti hangforrás megszakítása előtt
érvényes beállításhoz.
Programtípus ("PTY") szerinti
adáskeresés
Nyomja meg a "PTY" gom-
bot.
A kívánt programtípus ki-
választásához forgassa a
"TUNE" forgókapcsolót.
Két másodperc elteltével a rádió meg-
keresi az Ön által választott programot;
a kiválasztott programtípus ("PTY") be-
tűjele villog a kijelzőn.
A befogott rádióadó neve megjelenik a
kijelzőn.
Ha másik adót kíván keresni, nyomja
meg a "SEEK
" vagy a "SEEK
"
gombot.
Ha nincs az Ön választásának
megfelelő rádióadó, a kijelzőn
öt másodpercre a "NO STA
TION FOUND" (Nincs ilyen adó)
üzenet jelenik meg, majd a rádió
visszatér a korábban hallgatott
állomáshoz.
Programtípus ("PTY") tárolása
Hat programtípust (PTY) tud tárolni.
Minden egyes új tárolás az előző helyét
foglalja el. A készülék gyári beállításának
visszaállításához nyomja meg a
gombot, majd két másodpercen
belül engedje el.
A programtípus ("PTY") kijelzési
nyelvének megváltoztatása
A funkciók beállítási üzem-
módjába való belépéshez
nyomja meg két másodperc-
nél hosszabban a "TUNE"
gombot.
Ezt követő
en nyomja meg egymás után
többször ugyanezt a gombot; a funkci-
ók beállítási üzemmódjai a következő
sorrendben fogják követni egymást:
AF / CT / REG / TP-S / PTY (nyelvek) /
SCV / PHONE / OFF.
A nyelvek (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIANO) (ANGOL, FRANCIA, NÉ-
MET, SVÉD, SPANYOL, OLASZ) kö-
zötti választáshoz forgassa balra vagy
jobbra a "TUNE" forgókapcsolót.
A készülék elnémul, majd a tárolás meg-
történtét követően ismét megszólal.
A gomb száma és a hozzá kapcsolódó
programtípus (PTY) megjelenik a kép-
ernyőn.
A kívánt programtípus beál-
lításához forgassa a "TUNE"
forgókapcsolót.
Nyomja meg két másod-
percnél hosszabban a hat
gomb (1-6) valamenyikét.
Page 172 of 236

11
AUDIÓ ÉS TELEMATIKA
CD-LEJÁLEJÁTSZÓ
Audio-CD-k (CD-DA, CD-Text, CD-R/
RW) és MP3-CD-k lejátszását teszi le-
hetővé.
Ha a váltóban már van le-
mez, nyomja meg a "CD"
gombot.
A "CD" felirat, a műsorszám
sorszáma, illetve a lejátszási idő jelenik
meg a kijelzőn.
A funkciók beállítási üzemmódja
Az alább felsorolt funkciók be- és kikap-
csolását teszi lehetővé.
A funkciók beállítási üzem-
módjába való belépéshez
nyomja meg két másodperc-
nél hosszabban a "TUNE"
gombot.
Ezt követően nyomja meg
egymás után többször ugyanezt a gom-
bot; a funkciók beállítási üzemmódjai a
következő sorrendben fogják követni
egymást:
AF / CT / REG / TP-S / PTY (nyelvek) /
SCV / PHONE / OFF.
A "TUNE" forgókapcsoló balra fordí-
tásával kikapcsolhatja ("OFF"), jobb-
ra fordításával pedig bekapcsolhatja
("ON") a funkciót.
Jelenleg a "PHONE" funkció
nem áll rendelkezésre.
A funkciók beállítási üzemmódja
az utolsó művelet végrehajtását
követően 10 másodperccel ki-
kapcsol.
CD-lejátszó hangforrás
kiválasztása
A lemez nyomtatott oldalával felfelé tör-
ténő behelyezését követően a lejátszás
automatikusan megkezdődik.
Lemez kiadása
A lemez kivételéhez ezt
a gombot nyomja meg. A
rendszer automatikusan rá-
dió üzemmódra vált át.
Gyors keresés
A gyors előre vagy hátrafe-
lé történő kereséshez tart-
sa benyomva a "
" vagy a
gombot.
A lejátszás a gomb elengedését köve-
tően megkezdődik.
Műsorszám kiválasztása
Nyomja meg a "
" vagy a
"
" gombot attól függően,
hogy az előző vagy a követ-
kező műsorszámot szeret-
né kiválasztani.
Műsorszám ismételt lejátszása
Az éppen hallgatott műsor-
szám ismételt lejátszásá-
hoz nyomja meg az "RPT"
gombot. A kijelzőn az "RPT"
üzenet jelenik meg.
A lejátszási módból a gomb ismételt
megnyomásával léphet ki.
Lemez műsorszámainak
véletlenszerű lejászása
A lemez műsorszámainak
véletlenszerű sorrendben
történő lejátszásához nyom-
ja meg az "RDM" gombot. A
kijelzőn az "RDM" üzenet
jelenik meg.
A lejátszási módból a gomb ismételt
megnyomásával léphet ki. Kizárólag köralakú lemezeket
helyezzen a lejátszóba.
A 8 cm átmérőjű CD-ket a tár-
hely középső
részére kell behe-
lyezni.
Ha a kiadott CD-t nem veszi ki
15 másodpercen belül, az auto-
matikusan visszahúzódik a leját-
szóba.
Audio-CD
Page 190 of 236

11
AUDIÓ ÉS TELEMATIKA
AUDIÓ-VIDEÓ AUDIÓ-VIDEÓ
Mi az RDS rendszer?
RDS állomáskövetés
Közlekedési információk funkció
Rádiója automatikusan megke-
resi és kiválasztja az adott állo-
más esetében legmegfelelőbb
frekvenciát (ha az állomást több adón
vagy több frekvencián sugározzák).
Az adók frekvenciája kb. 50 kilométe-
res körzetet fed le. Az egyik frenkvenci-
áról egy másikra történő átváltás során
a vétel átmenetileg megszakadhat az
utazás során.
Ha abban a körzetben, amelyen éppen
áthalad, az éppen hallgatott állomás
nem rendelkezik több frekvenciával, az
automatikus frekvenciakövetés kikap-
csolható.
Rádió, RDS, AF, REG, TP, PTY
A "Radio Data System" (RDS)
funkció a következőket teszi le-
hetővé az FM hullámsávon:
- egy adott rádióadó hallgatását kü-
lönböző régiókon való áthaladás
közben (ha a rádió adása lefedi az
adott területet),
- a közlekedési információk időnkénti
meghallgatását,
- hozzáférést pl. a rádióadó nevének
kijelzéséhez, stb.
Az FM hullámsávon sugárzó adók
többsége használja az RDS rendszert.
Ezek az adók saját programjaikon túl
egyéb, nem akusztikus adatokat is to-
vábbítanak.
Az így továbbított adatok különböző
funkciókat tesznek az Ön számára el-
érhetővé, mint pl. a rádióadó nevének
kijelzése, a közlekedési információk
időnkénti meghallgatása vagy az auto-
matikus állomáskövetés.
Az RDS üzemmód a frekvenciakövetés-
nek köszönhetően egy adott rádióadó
folyamatos hallgatását teszi lehetővé.
Ugyanakkor, bizonyos körülmények
között az RDS frekvenciakövetés nem
biztosított az ország teljes területén. A
rádióadók nem fedik le az ország tel-
jes területét, ez lehet az oka annak, ha
a hallgatott rádióadó útközben esetleg
elnémul. A "Traffic Program" (TP) (Köz-
lekedési hírek) funkció az FM
hullámsávon közlekedési in-
formációkat sugárzó adókra való au-
tomatikus és ideiglenes átváltást teszi
lehetővé.
Ilyenkor az éppen hallgatott rádióadó
vagy hangforrás működése szünetel.
A közlekedési hírek befejezését köve-
tően a rendszer visszaáll az eredetileg
hallgatott rádióadóra vagy hangforrásra.
Regionális állomáskövetés
Bizonyos állomások hálózatba
szerveződtek.
Különböző régiókban egy adott
időben eltérő vagy azonos műsorokat
sugároznak.
A következő követési módok közül vá-
laszthat:
- egyetlen regionális adó követése,
- az egész hálózat követése (lehető
-
ség más program hallgatására).
Programtípusok
Bizonyos adók lehetővé teszik,
hogy a rádió hallgatásakor Ön
az alábbi listában szereplő té-
makörök egyikét részesítse előnyben:
NEWS (Hírek), AFFAIRS (Üzleti élet), INFO
(Hírek), SPORT (Sport), EDUCATE (Okta-
tás), DRAMA (Dráma), CULTURE (Kultúra),
SCIENCE (Tudomány), VARIED (Vegyes),
POP (Popzene), ROCK (Rockzene), EASY
(Tánczene), LIGHT (Zenekari könnyűze-
ne), CLASSICS (Klasszikus zene), OTHER
(Egyéb zene), WEATHER (Időjárás), FINAN-
CE (Pénzügyek), CHILDREN (Gyermekek),
SOCIAL (Társadalom), RELIGION (Vallás),
PHONE IN (Betelefonálós), TRAVEL (Uta-
zás), LEISURE (Szórakozás), JAZZ (Jazz),
COUNTRY, NATION M (Népzene), OLDIES
(Régi slágerek), FOLK (Folkzene), DOCU-
MENT (Dokumentumműsorok).
Page 218 of 236

11
AUDIÓ ÉS TELEMATIKA
Hangbetanítási utasítások
1 # 790 (# helyett = "Hash")
2 * 671 (* helyett = "Star")
3 212 - 4903
4 235 - 3494
5 315- 5657
6 456 - 7930
7 793 - 5462
8 794 - 1826
9 826 - 3145
10 962 - 7305
11 (531) 742 - 9860
12 (632) 807 - 4591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call 293 - 5804
19 Call * 350
20 Call 1 (234) 567 - 8901
21 Dial 639 - 1542
22 Dial # 780
23 Dial (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Send
25 27643# 4321# Send
26 Cancel
27 Continue
28 Emergency
29 Erase All
30 Help 31 Home, Work, Mobile, Pager
32 List Names
33 No
34 Phonebook: Delete
35 Phonebook: New Entry
36 Previous
37 Phonebook: Erase All
38 Redial
39 Retrain
40 Setup Confirmation Prompts
41 Setup Language
42 Setup Pairing Options
43 Pair A Phone
44 Transfer Call
45 Ye s
Page 219 of 236

11
AUDIÓ ÉS TELEMATIKA
Bluetooth® telefon
csatlakoztatása
A rendszer összesen 7 darab Bluetoo-
th®-kompatibilis telefont képes felis-
merni.
Mindig a legmagasabb prioritási szinttel
rendelkező telefon csatlakozik automa-
tikusan.
A művelethez állítsa le a gépjárművet
biztos helyen, behúzott parkolófékkel.
1 - Nyomja meg a "BESZÉD"
gombot.
7 - Mondjon egy négyjegyű szá-
mot, amely csatlakoztatási
kódként lesz rögzítve. 12 - A sípszó után adjon meg egy
tetszőleges nevet, melyet a
telefonnak adni kíván. 13 - A rendszer válasza: "Assign a priority for
this phone between 1 and 7 where 1 is the
phone used most often" (Adjon meg egy
prioritási sorszámot 1 és 7 között. Az 1 a
leggyakrabban használt telefon száma).
Ha a rendszer nem érzékeli Blu-
etooth®-kompatibilis mobiltelefon
jelenlétét, a csatlakoztatási műve-
let hangjelzés kíséretében leáll.
Ha egy másik telefonhoz tartozó
prioritási szintet ad meg, a rend-
szer rákérdez, hogy valóban
cserét óhajt-e végrehajtani az
adott prioritási szinten. Jegyezze meg ezt a csatlakoz-
tatási kódot, mivel a következő
csatlakoztatási lépesek során
rögzítenie kell majd a telefonba.
9 - A rendszer válasza: "Start pairing pro-
cedure on phone. See phone’s manual for
instructions" (Kezdje meg a csatlakoztatá-
si műveletet a telefonon. Tanulmányozza
a telefon használati útmutatóját).
2 - Mondja azt, hogy "Setup"
(Beállítás).
3 - Mondja azt, hogy "Pairing
Options" (Csatlakoztatási
opciók).
5 - Mondja azt, hogy "Pair
A Phone" (Telefon
csatlakoztatása).
8 - Miután a rendszer visszaigazolja
a bemondott szám érvényessé-
gét, mondja azt, hogy "Yes" (Igen).
Ha vissza akar lépni a 7. ponthoz,
mondja azt, hogy "No" (Nem).
10 - Tanulmányozza mobil-
telefonja használati út-
mutatóját, és rögzítse a
telefonba a 7. pontban
megadott csatlakoztatási
kódot. 14 - A mobiltelefon prioritási szint-
jének megadásához adjon
meg egy számot 1 és 7 kö-
zött.
15 - A rendszer közli és visszaigazolja a
jének
16 - Mondja azt, hogy "Yes"
(Igen). Ha vissza akar lépni
a 13. ponthoz, mondja azt,
hogy "No" (Nem).
17 - A rendszer közli: "Pairing Comp-
lete" (Csatlakoztatás befejezve),
majd egy hagjelzést követően ki-
kapcsolja a hangfelismerő rend-
szert.
4 - A rendszer válasza: "Do you want to
Pair a phone, delete a phone or list pa-
ired phones?" (Mit szeretne? Telefont
csatlakoztatni? Telefont törölni? Vagy a
csatlakoztatott telefonok listáját kéri?).
6 - A rendszer válasza: "Please say a
4-digit pairing code" (A négyjegyű
csatlakoztatási kódot kérem). Téves kód esetén a rendszer le-
blokkol. A kód törléséhez:
- győződjön meg róla, hogy a
telefon hangfelismerő rend-
szere nincs bekapcsolva,
- ráadott gyújtásnál, bekap-
csolt audiorendszerrel, nyom-
ja meg a LETESZ gombot
2 másodpercig, 3-szor egy-
más után.
11 - A Bluetooth®-kompatibilis telefon ér-
zékelését követően a rendszer közli:
"Please say the name of the phone
after the beep" (A sípszó elhangzása
után adja meg a telefon nevét).
Page 220 of 236

11
AUDIÓ ÉS TELEMATIKA
Szám felhívása, telefonkönyv
Előzetesen össze kell hangolnia egy
Bluetooth®-kompatibilis mobiltelefont a
rendszerrel.
Telefonszám használata
Ha gépjárműve rendelkezik au-
dio-telematikai képernyővel, a
szám tárcsázásához és a hívás
kezdeményezéséhez a digitális
billentyűzetet is használhatja.
Név rögzítése a rendszer
telefonkönyvében
A rendszernek saját, a mobiltelefonétól
független telefonkönyve van.
Minden nyelvhez 32 név tárolható.
A telefonkönyvben szereplő nevekhez
4 hely társul: OTTHONI, MUNKAHE-
LYI, MOBIL és SZEMÉLYHÍVÓ.
1 - Nyomja meg a BESZÉD
gombot. 7 - A rendszer válasza: "HOME, WORK,
MOBILE, PAGER" (OTTHONI, MUNKA-
HELYI, MOBIL vagy SZEMÉLYHÍVÓ).
2 - Mondja ki a "Dial" (Tárcsázás)
szót.
4 - Mondja be a számot.
5 - Amikor a rendszer a szám
jóváhagyását kéri, válaszolja
azt, hogy "Yes" (Igen). Ha visz-
sza kíván lépni az előző pont-
hoz, válaszolja azt, hogy "No"
(Nem). 2 - Mondja ki a "Phonebook"
(Telefonkönyv) szót.
4 - Mondja azt, hogy "New Entry"
(Új bejegyzés).
6 - Mondja be a megfelelő nevet. 8 - Mondja be a rögzítendő szám-
hoz tartozó típust.
10 - Válaszolja azt, hogy "Yes"
(Igen), vagy a 7. ponthoz való
visszalépéshez azt, hogy "No"
(Nem).
12 - Ha nem kívánja módosítani
az elhangzott telefonszá-
mot, megtartásához ismé-
telje meg az eredeti számot,
ellenkező esetben mondja
be az új telefonszámot.
14 - Válaszolja azt, hogy "Yes"
(Igen), vagy a 11. ponthoz
való visszalépéshez vála-
szolja azt, hogy "No" (Nem).
1 - Nyomja meg a BESZÉD
gombot.
3 - A rendszer válasza: "Number plea-
se" (A számot kérem).
3 - A rendszer válasza: "Select one of the
following: new entry, edit, list names,
delete or erase all, or say cancel to re-
turn to main menu" (Válasszon a követ-
kező lehetőségek közül: Új bejegyzés,
Módosítás, Névlista, Összes törlése,
vagy ha a főmenübe kíván visszalépni,
mondja azt, hogy "Cancel").
5 - A rendszer válasza: "Name please"
(A nevet kérem). Új szám felvételéhez: 9 - A rendszer a típus visszaigazolását
kéri.
11 - Ha az adott típushoz már van te-
lefonszám társítva, a rendszer
válasza: "The current number is
jelenleg érvényes szám a követke-
ző: . Új számot kérek).
13 - A rendszer a szám visszaigazolá-
sát kéri.
Page 222 of 236

11
AUDIÓ ÉS TELEMATIKA
Ha a rendszer hangutasítást vár, az adott helyzetben használható utasítások listájának megtekintéséhez mondja
azt, hogy "Help" (Súgó).
Hangutasítások (1/2)
A hangfelismerés indításához nyomja meg ezt a gombot.
Setup
Phonebook
Dial
Call
Redial
Emergency
Pairing Options
Pair A Phone
Delete A Phone
List Paired Phones
Select Phone
Previous Transfer Call
Add Location
Setup Confirmation Prompts
Language
New Entry
Delete
Edit
Call This Number
Edit Another Entry
Try Again
Erase All
List Names Home
Work
Mobile
Pager
Help
Continue
All
Cancel
Mute
Mute Off
Yes
No