phone PEUGEOT 4008 2012 Instructieboekje (in Dutch)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2012Pages: 332, PDF Size: 9.67 MB
Page 56 of 332

54
Controle tijdens het rijden
Display AUDIO/CD-systeem
Dit display is verbonden met de autoradio en
kan de volgende informatie weergeven:
- de tijd,
- de weergave van de autoradio (zie "Audio
en Telematica").
Tijd instellen
Selecteren van de instelstand
U kunt de digitale klok automatisch
of
handmatig instellen.
Selecteer de automatischeof handmatige
stand op de volgende manier: )Druk op de knop A"PWR" om hetaudiosysteem in te schakelen. )Ga naar de instelstand door de knop B
"TUNE" gedurende ongeveer 2 seconden
in te drukken. )Druk de knop B "TUNE" een paar keer in
om de verschillende menu's weer te gevenen selecteer het menu CT ( klok).
De volgorde van de menu's is de volgende: AF/CT/REG/TP-S/Ta a l w e e rgave/PT Y/SCV/PHONE/Instellen functies OFF. Handmati
g In deze stand kunt u de plaatselijke tijd
handmatig instellen met de knoppen van de autoradio.
Deze stand kan ook worden gebruikt indien de
automatische stand een onjuiste tijd weergeeft
wanneer de regionale RDS-zenders vanuit een
an
dere tijdszone uitzenden. Automatisc
h Met behulp van het signaal van RDS-zenders kan automatisch de juiste tijd worden ingesteld.
Het pictogram "CT"verschijnt op het scherm.
Page 205 of 332

203
7
Praktische informatie
Het monteren van elektrische uitrustingen of accessoires dieniet onder een artikelnummer inhet assortiment van PEUGEOTvoorkomen, kan leiden tot storingen in het elektronisch systeem van uwauto en een verhoogd stroomverbruik veroorzaken. Houdt u rekening met deze te nemenvoorzorgmaatregel. Wij raden u aan contact op te nemen met eenver tegenwoordiger van het merkPEUGEOT om u te laten informeren over het assor timent uitrustingen en accessoires voorzien van eenartikelnummer.
Installeren vanradiocommunicatiezenders
Voordat u radiozenders als uitrusting achteraf monteert, kunt u bij hetPEUGEOT-netwerk informeren naar de technische gegevens (frequentieband, maximaaluitgangsvermogen, positie antenne, specifieke installatievoorschriften) van de voor montage geschikte zenderster beschikking, volgens de Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit(2004/104/EG).
Afhankelijk van de lokale wetgevingkan de aanwezigheid van eenveiligheidsvest, een gevarendriehoek eneen set reser velampen en -zekeringenin de auto verplicht zijn.
"Multimedia":
semi-geïntegreerd navigatiesysteem,draagbare navigatiesystemen, autoradio's,
luidsprekers, hoedenplank met luidsprekers,handsfree set, DVD-speler, DVD voor het
updaten van de kaartgegevens, waarschuwingvoor gevaarlijke zones, WIFI on board, 230V-
aansluiting, head-up display, iPhone-lader,multimedia-aansluiting achter...
Page 238 of 332

236
04
HOE WERKT RDS?
De RDS-functie op de FM-band biedt de vol
gende mogelijkheden:
- dezelfde zender ontvangen in verschillende regio's (als de zender daar dekking heeft),
- tijdelijk overschakelen naar verkeersinformatie,
- weergave van informatie, zoals de naam van de radiozender.
De meeste FM-zenders maken gebruik van RDS.
Naast programma's zenden zij ook niet-hoorbare tekstinformatiemee.
Dankzij deze informatie kunt u de naam van de zender aflezen
op het display, een zender automatisch blijven volgen of tijdelijkoverschakelen naar verkeersinformatie.
De RDS-functie biedt de mogelijkheid om naar een zender te blijven
luisteren, ongeacht de verschillende frequenties die voor dezezender gebruikt worden in de diverse regio's. Er kunnen echter storingen optreden in de ontvangst door een onvolledige dekking
van een zender.
REGIONALE FUNCTIE
Sommige zenders zijn aan elkaar gekoppeld.
Zij zenden gelijktijdig uit in verschillende regio's, soms met dezelfdeen soms met verschillende programma's.jgjjgjjg
U kunt met deze functie:
- een specifieke regionale zender blijven volgen,
- naar het gekoppelde netwerk luisteren, waarbij het mogelijk is dat de radio overschakelt naar een ander programma.gpp jgpp
RADIO, RDS, AF, REG, TP, PTY
AUDIO/VIDEO
RDS-ZENDERS VOLGEN
Als een radiozender via meerdere fre
quenties uitzendt, schakelt de autoradio automatisch naar de frequentie met de beste ontvangst.
De frequentie van een radiozender heeft een dekkin
g van ongeveer 50 kilometer. Wanneer de radio overschakelt naar een andere frequentie kan de ontvangst van een zender tijdelijk wegvallen.
Als de zender geen dekking hee
ft in de regio waar u zich bevindt, kunt u het automatisch zoeken naar betere ontvangst uitschakelen.
VERKEERSINFORMATIE
Met de
functie Traffic Program (TP) is het mogelijk automatisch over
te schakelen naar een FM-zender die verkeersinformatie uitzendt.
De huidi
ge radiozender of audiobron wordt dan tijdelijkonderbroken.
Zodra de verkeersinformatie af
gelopen is, schakelt de radio terugnaar de oorspronkelijke radiozender of audiobron.
PROGRAMMATYPE
Sommige radiozenders bieden de mogelijkheid om
programmavoorkeuren vast te leggen aan de hand van één van de
volgende thema's:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 271 of 332
![PEUGEOT 4008 2012 Instructieboekje (in Dutch) 269
08
Een telefoon koppelen, een track afspelen
To etsFunctie
Werking
Druk op de toets MODE en vervolgens op Bluetooth Audio.
STREAMING - BLUETOOTH® TELEFOON®
Druk op [Koppelen] om het PEUGEOT 4008 2012 Instructieboekje (in Dutch) 269
08
Een telefoon koppelen, een track afspelen
To etsFunctie
Werking
Druk op de toets MODE en vervolgens op Bluetooth Audio.
STREAMING - BLUETOOTH® TELEFOON®
Druk op [Koppelen] om het](/img/29/76855/w960_76855-270.png)
269
08
Een telefoon koppelen, een track afspelen
To etsFunctie
Werking
Druk op de toets MODE en vervolgens op Bluetooth Audio.
STREAMING - BLUETOOTH® TELEFOON®
Druk op [Koppelen] om het koppelen te starten.
Druk op [Nieuw apparaat] om een telefoon te detecteren.
Voer een pincode in op de autoradio.
Raadplee
g de gebruikershandleiding van uw telefoon om de koppeling toe te staan.
Voer de pincode in op de tele
foon: na een bepaalde tijd wordt de telefoon opgenomen in de lijst.
Selecteer de telefoon in de li
jst en kies vervolgens [Handsfree] om te bellen en/of
[Audio Bluetooth] voor streaming audio (de iPhone wordt automatisch herkend).
Bevestig uw keuze met [Ja].
Als de telefoon is gekoppeld, kunt u een track kiezen door te drukken op [
]. Hetafspelen begint.
Page 276 of 332

274
09BLUETOOTH®-TELEFOON
VOORGEPROGRAMMEERDE NUMMERS
1 # 790 (voor # = "Hekje")
2* 671 (voor * = "Sterretje")
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5
315- 5 657
6 456 - 7 930
7793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
1
0 962 - 7 305
11(531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14(888) 555 - 1 212
1
5 0 123 456 789
16 55 66 77 88 99
17
44 33 22 11 00
1
8 Call 293 - 5804
19 Call * 350
20 Call 1 (234) 567 - 8 901
21
Dial 639 - 1542
22
Dial # 780
23 Dial (987) 654 - 3210
24 1058
# 3794# Send
2
5
27643# 4321# Send
2
6 Cancel
27 Continue
28 Emergency
29
Erase all
30
Help
31 Home, Work, Mobile, Pager
32 List Names
33 No
34 Phonebook: Delete
35 Phonebook: New entry
36 Previous
37 Phonebook: Delete all
38 Redial
39 Retrain
4
0 Setup confirmation prompts
41
Setup language
4
2 Setup pairing options
4
3 Pair a phone
44
Transfer call
4
5 Yes
Page 277 of 332

275
09
1
3
6
8
2
5
7
4
BLUETOOTH®-TELEFOON
Het koppelen van de Bluetooth ®-telefoon aan de handsfree set
van de autoradio mag om veiligheidsredenen en vanwege het feit
dat deze handeling volledige aandacht van de bestuurder vraagt,uitsluitend worden uitgevoerd bij stilstaande auto.
Het systeem meldt: "Please say a 4-digit pairing code".
Druk op deze toets.
Het systeem herhaalt de ingesproken code. Bevestig door "Ye s" te zeggen .
Zeg " No" om terug te keren naar stap 7.
Ze
g "Pairing options ".
KOPPELEN MET EEN BLUETOOTH ®
-TELEFOON
EERSTE KOPPELING
Zeg " Pair a phone
".
Ze
g "Setup
". Het s
ysteem kan worden gecombineerd met maximaal zeven
mobiele telefoons met Bluetooth®.
De telefoon met de hoogste prioriteit wordt automatisch met het
systeem gecombineerd.
Het systeem meldt: " Do you want to pair a phone, delete a phone or list paired phones?".
Spreek een code van vier cijfers in die wordt opgeslagenom de telefoon te koppelen.
Onthoud de code om uw telefoon te koppelen, u moet deze in één
van de volgende stappen invoeren in uw toestel.
Page 278 of 332

276
10
09
9
11
12
13
14
15
16
17
Raadpleeg de gebruikshandleiding van uw mobiele
telefoon voor de code waarmee u de telefoon kuntkoppelen in stap 7.
BLUETOOTH®-TELEFOON
Het systeem meldt: " Start pairing procedure on phone.
See phone's manual for instructions ".
Het s
ysteem wordt geblokkeerd bij het invoeren van een foutieve code. Om de code te wissen:
- zor
g ervoor dat de spraakherkenning van de telefoon niet is
ingeschakeld,
- druk
3 keer achter elkaar, met aangezet contact en
audiosysteem ingeschakeld, 2 seconden op de knop OPHANGEN.
Z
odra een mobiele telefoon met Bluetooth®gedetecteerd wordt,meldt het systeem "Please say the name of the phone after thebeep".
Spreek na het geluidssignaal de door u gewenste naam
van de telefoon in. Het s
ysteem meldt "Assign a priority for this phone between 1 and 7 when 1 is the phone used most often".
Noem een ci
jfer tussen 1 en 7 om de prioriteit van de
telefoon vast te leggen.
Het systeem herhaalt en bevestigt de naam van de telefoon
en deprioriteitvan de telefoon.
Zeg " Yes " om te bevestigen .
Zeg " No" om terug te keren naar stap 13.
Het systeem meldt "Pairing complete" en geeft een geluidssignaal.De spraakherkenning wordt uitgeschakeld. De beschikbare
functies zijn afhankelijk van het netwerk, de simkaart en de compatibiliteit met de gebruikte Bluetooth ®-apparatuur. Raadpleeg degebruiksaanwijzing van uw telefoon en uw provider voor meer informatie over de beschikbare functies.
Als het s
ysteem geen verbinding tot stand kan brengen met eendraadloze Bluetooth®telefoon, klinkt een geluidssignaal en stopthet koppelen.
Als u een prioriteit selecteert die al aan een andere tele
foon is
toegekend, vraagt het systeem of u de prioriteit wilt vervangen.
Page 280 of 332

278
09
3
4
7
8
9
10
11
1
2
5
6
12
14
13
BLUETOOTH®-TELEFOON
Het systeem heeft een eigen geheugen, onafhankelijk van het geheugen van de mobiele telefoon.
Het
geheugen kan tot 32 namen per taal bevatten.
Elke naam van het
geheugen is verbonden met vier locaties: HOME, WORK, MOBIL en PAGER.
Het s
ysteem zegt "Select one of the following: new entry, edit,list names, delete or erase all, or say cancel to return to main menu."
Zeg "New entry".
Het systeem zegt " HOME, WORK, MOBIL of PAGER".
Zeg de bijbehorende locatie van het nummer dat u
wilt opslaan.
Het systeem vraagt om de locatie te bevestigen.
Antwoord met "Ye s" om te bevestigen.
Zeg " No" om terug te keren naar stap 7.
Als er reeds een nummer is opgeslagen bij een locatie, zegt hetsysteem: " The current number is
OPSLAAN VAN EEN NAAM IN HET TELEFOONBOEK
Druk op deze toets.
Ze
g "Phonebook".
Het systeem zegt "Name please".N
oem de naam van uw keuze.
Als u het tele
foonnummer niet wilt wijzigen, herhaal dan
het oorspronkelijke nummer om dit te bewaren. Noemanders het nieuwe nummer.
Antwoord met "Ye s" om te bevestigen.
Zeg " No" om terug te keren naar stap 11.
Het systeem vraagt om het nummer te bevestigen.
Page 283 of 332

281
09BLUETOOTH®-TELEFOON
GESPROKEN COMMANDO'S (1/2)
Setup
Ph
onebook
Dial
Call
R
edial
Emer
gency
Pairing options
Pair a phone
Delete a phone
List paired phones
Select phone
Previous Druk op deze toets om spraakherkenning in te schakelen.
Als het s
ysteem een gesproken commando van u verwacht, kunt u een overzicht van alle commando-opties krijgen door "Help
" te zeggen. Tr
ansfer call
A
dd location
Confirmation Prompts
Language
New entr
y
D
elete
E
dit
Call this number
Edit another entry
Tr
y again
Er
ase all
List names H
ome
Work
M
obile
Pager
Help
Continue
All
Cancel
M
ute
M
ute off
Y
es
No
Page 284 of 332

282
09BLUETOOTH®-TELEFOON
GESPROKEN COMMANDO'S (2/2)
Druk op deze toets om spraakherkenning in te schakelen.
Als het systeem een gesproken commando van u verwacht, kunt u een overzicht van alle commando-opties krijgen door "Help " te zeggen. Z
ero
One
Two
Three
F
our
Fiv
e
Six
Seven
Eight
Nin
e
Star
(*)
Hash
(#) Voicetrainin
g
P
assword
Retrain
Enable
Di
sable
Join calls
Send En
glish
Phonebook new entr
y
Phonebook edit
Phonebook delete
Ph
onebook erase all
Ph
onebook list names
Setup confirmation prompts
Setup select phone
Setup pairing options
D
elete a name
Setup language
Setup password