phone PEUGEOT 4008 2012 Instruksjoner for bruk (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2012Pages: 332, PDF Size: 9.61 MB
Page 56 of 332

54
Kontroll under kjøring
Skjerm til AUDIO-CD systemet
Denne skjermen, som er knyttet til bilradioen, gir følgende informasjon:
- klokkeslettet,
- display for bilradioen (se "Audio og
Te l e m a t i k k ").
Innstilling av klokkeslettet
Valg av reguleringsmodus
Den digitale klokken kan reguleres automatiskeller manuelt.
Velg automatisk modus
eller manuell moduspå følgende måte: )Trykk på knappen A
"PWR" for å skru påaudiosystemet. )Du får tilgang til reguleringsmoduset
ved å trykke på knappen B"TUNE" i ca.
2 sekunder. )Trykk på knappen B "TUNE" flere ganger etter hverandre for å få frem de forskjellige menyene og velge meny CT
(klokkeslett).
Menyene vises i denne rekkefølgen: AF / CT / REG / TP-S / Displayspråk PTY / SCV / PHONE / Modus for regulering av funksjoner OFF.
Manuell modus
Dette moduset brukes til å regulereklokkeslettet manuelt ved hjelp av knappene påbilradioen.
Det kan også brukes når "Automatisk modus"
viser galt klokkeslett, fordi de lokale RDS-
stasjonens sender fra en annen tidssone. Automatisk modus
Dette moduset
gjør det mulig å regulere automatisk det lokale klokkeslettet ved å brukesignalet fra RDS-stasjonene.
Symbolet "CT"vises i skjermen.
Page 205 of 332

203
7
Praktisk informasjon
Montering av elektrisk utstyr eller tilbehør som ikke er godkjent avAutomobiles PEUGEOT, kan medføre funksjonsfeil på det elektroniskesystemet i bilen din. Det kan også føretil økt drivstofforbruk. Vær oppmerksom på dette, og vi anbefaler deg å ta kontakt meden PEUGEOT- forhandler for å fåpresentert utvalget av utstyr og tilbehør.
Installering av sendere for radiokommunikasjon
Før enhver installering på bilen din av ettermontert radiokommunikasjon med utvendig antenne, kan du ta kontakt med PEUGEOT-forhandlernett som gir deg informasjon om spesifikasjonenetil sendere (frekvensbånd, maks.utgangsstyrke, antenneposisjon, spesielle installeringsbetingelser) som kan monteres, i samsvar med EU-direktivet for elektromagnetiskkompabilitet for biler (2001/104/EU).
I henhold til regelverket i Norge, er det obligatorisk å ha refleksvest,varseltrekant, ekstra pærer og sikringer i bilen.
"Multimedia":
halvintegrert navigasjonssystem, mobilenavigasjonssystemer, bilradioer, høyttalere, hattehylle bak med høyttalere, handsfree-sett,
DVD -spiller, DVD for oppdatering av kar t,
varsel om farlige soner, WIFI on board, 230V-kontakt, headup-display, Iphone-lader,
feste for multimedia bak...
Page 238 of 332

236
04
HVA ER RDS- SYSTEMET?
Radio Data S
ystem-funksjonen (RDS) på FM-båndet gjør det mulig å:- lytte til samme stasjon selv om bilen kjører gjennom flere regioner (på den betingelse at senderne til denne stasjonenyj jgjjjgj
dekker den sonen man kjører gjennom), g(p gg(p g
- ta inn trafikkinformasjonsmeldinger,
- se navnet på stasjonen, osv. i displayet...
De aller fleste FM-stasjoner benytter seg av RDS-systemet. Disse stasjonene sender andre data enn kun radioprogrammene. Denne typen data som sendes ut, gjør det mulig for deg å få tilgang tildiverse funksjoner som for eksempel display av navnet på stasjonen, yp , gj g g g gyp , gj g g g
tilgang til trafikkinformasjon eller automatisk oppfølging av stasjon. jppypjjppypj
Denne funksjonen gjør det mulig for deg å lytte til samme stasjon takketvære oppfølging av stasjonens frekvens etter hvert som bilen for flytter jgj g gy jjgj g gy j
seg. Men man bør være oppmerksom på at i visse tilfeller kan ikke pp g g j ypp g g j
frekvensen følges opp over alt. Dersom en radiostasjon ikke dekker helegpppgppp
landet, vil man på enkelte steder ikke kunne ta inn denne stasjonen. gpp jgpp j
REGIONAL OPPFØLGING
Visse stas
joner er organisert i nettverk. I de forskjellige regionene sender disse stasjonene enten forskjellige eller felles programmer. jg gjg g
Du kan foreta oppfølging av:
- stasjonen regionalt,
- stasjonen over hele nettverket, med muligheten til å lytte til etannet program.j
RADIO, RDS, AF, REG, TP, PTY
LY D / V I D E O
RDS- OPPFØLGING AV STASJONER
Radioen din kontrollerer og velger automatisk den beste frekvensen for den radiostasjonen du lytter til (dersom dennegggg
stasjonen sender på flere sendere eller flere frekvenser). jy(jy(
En radiofrekvens dekker ca. 50 km. Når stasjonen går over fra énfrekvens til en annen under reisen, vil lyden bli borte et kort øyeblikk. jgjg
Dersom du befinner deg i et område der radiostasjonen du lytter til ikke har flere frekvenser, kan du nøytralisere den automatiskegjygjy
oppfølgingen av frekvenser.
TRAFIKKINFORMASJON
Trafikkprogramfunksjonen (TP) brukes til å ta inn automatisk en stasjon når denne sender ut en trafikkinformasjon.pg j ( )pg j ( )
Radiostasjonen eller den andre lydkilden du lytter til vil da automatisksettes på pause.j
Når trafikkinformasjonen er over, vil systemet automatisk gå tilbake til den radiostasjonen eller den lydkilden det ble lyttet til før jy gjy g
trafikkinformasjonen.
PROGR AMTYPER
Visse stasjoner gir deg muligheten til å prioritere programmer med et spesielt tema som:jgj
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DR AMA,CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M,
LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TR AVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M,
DOCUMENT.
Page 271 of 332

269
08
Tvillingtilslutning av en telefon, avlseing av et spor
Trykk påForklaringer
Resultat
Tr
ykk på tasten MODE og deretter på Bluetooth Audio.
STREAMING - BLUETOOTH-TELEFON ®
Trykk på [Matching] for å utføre en tvillingtilkopling.
Tr
ykk på [New device] for å søke opp en ny telefon.
Tast inn en PIN-kode på radioen.
Se bruksanvisnin
gen for telefonen for å kunne utføre tvillingtilslutningen.
Tast inn PIN-koden på telefonen. Etter en stund vises den i listen.
Vel
g telefon i listen, og velg [Hands free] for å ringe og/eller [Audio Bluetooth] for
streaming (iPhone gjenkjennes automatisk).
Bekre
ft med [ Yes].
Når telefonen er tvillingtilsluttet, velg et spor, og trykk på [ [] for å lytte til det.
Page 276 of 332

274
09 BLUETOOTH®-TELEFON
BETJENING FOR INNLÆRING
1 # 790 (for # = hash)
2*671 (for* = star)
3 212 - 4 903
4
235 - 3 494
5
315 - 5 657
6 456 - 7 930
7793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 -
3 145
1
0962 - 7 305
11(531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14(888) 555 - 1 212
1
50 123 456 789
16 55 66 77 88 99
17
44 33 22 11 00
18 Call 293 - 5804
19 Call* 350 (ringe)
20 Call 1 (234) 567 - 8 901 (ringe)
21
Dial 639 - 1542 (slå)
22
Dial # 780 (slå)
23 Dial (987) 654 - 3210 (slå)
24 1058# 3794# Send
2
5 27643# 4321# Send
2
6
Cancel (annullere)
27 Continue (fortsette)
28 Emergency (nødnummer)
29 Delete all (slette alt)
30 Help
31 Home, Work, Mobile, Pager (hjemme,
arbeid, mobil, personsøker)
32 List names (navneliste)
33 No (nr.)
34 Phonebook: Delete (telefonregister: slette)
35
Phonebook: New Entry (telefonregister: ny inngang)
36 Previous (forrige)
37
Phonebook: Erase all (telefonregister: slette alt)
38 Redial (slå på nytt)
39 Retrain (ny innøving)
4
0
Setup Confirmation Prompts(konfigurasjon av bekreftelsesenheter)
41
Setup Language (konfigurasjon av språk)
42
Setup Pairing Options (konfigurasjon av tvillingtilslutning)g
43
Pair a Phone (tvillingtilslutning av en telefon)
44
Tr a n sfer Call (overføring av oppringning)
45
Ye s (ja)
Page 277 of 332

275
09
1
3
6
8
2
5
7
4
BLUETOOTH®-TELEFON
Av sikkerhetsgrunner, og fordi det krever full oppmerksomhet fra
førerens side, skal alle tvillingtilslutning av Bluetooth ®mobiltelefon
til bilradioens handsfree sett skje mens bilen står stille.
Systemet annonserer "Please say a 4- digit pairing code"(Vennligst oppgi en 4-sifret tvillingtilslutningskode).
Tr
ykk på denne knappen.
Systemet bekrefter nummeret som er oppgitt, svar " Yes ".
Si "No
" for å gå tilbake til etappe 7.
Si " Pairing Options" (Opsjoner tvillingtilslutning).
TVILLINGTILSLUTNING AV EN BLUETOOTH ®
-TELEFON
F
ØRSTE TILKOPLING
Si "Pair a phone" (Tv i l l i ngtilslutte en telefon)
Si "Setup
" (Konfigurasjon). S
ystemet kan registrere opp til 7 Bluetooth ® -kompatible telefoner.
Telefonen med hø
yest prioritet blir automatisk tvillingtilsluttet.
Systemet annonserer " Do you want to pair a phone, delete aphone or list paires phones?" (Ønsker du å tvillingtilslutte en
telefon, slette en telefon eller liste opp tvillingtilsluttede telefoner?).
Oppgi muntlig et 4-sifret tall som blir registrert som kode
for tvillingtilslutningen.
Du må huske denne koden da den skal brukes på n
ytt ved en av
de følgende etappene i tvillingtilslutningen.
Page 278 of 332

276
10
09
9
11
12
13
14
15
16
17
Se bruksanvisningen for mobiltelefonen og tast den koden som ble registrert i etappe 7 inn i telefonen.
BLUETOOTH®-TELEFON
Systemet annonserer " Start pairing procedure on phone. See
phone's manual for instructions ." (Begynn tvillingtilslutningen
for telefonen. Se telefonens bruksanvisning for instruksjoner).
Dersom du taster
feil kode, vil systemet blokkeres. Slik gjør du for å slette koden:
- påse at ikke tale
gjenkjennelsen er aktivert,
- skru på tenningen og aktiver audiosystemet, trykk på knappenfor å LEGGE PÅ og hold den trykket inn i 2 sekunder. Dettepgg y,yppp
gjøres 3 ganger etter hverandre.
Med en gang systemet detekterer en Bluetooth-kompatibel mobiltelefon, vil det annonsere "Please say the name of thephone after the beep" (Vennligst oppgi navnet på telefonen etter pipesignalet).
Etter l
ydsignalet gi telefonen et navn som du selv kan
velge fritt.
Systemet annonserer "Assign a priority for this phone between 1 and 7 where 1 is the phone used most often" (Vennligstprioriter telefonen fra 1 til 7, der 1 er den telefonen som er oftest i
bruk).
Opp
gi et tall mellom 1 og 7 for å opprette mobiltelefonens
prioriteringsnivå.
Systemet annonserer og bekrefter "telefonens navns"
og
" prioriteringsnummeret
"
Si " Ye s ".
Si "No
" for å gå tilbake til etappe 13.
Systemet annonserer "Pairing complete" (tvillingstilutning avsluttet), avgir et lydsignal og nøytraliseres talegjenkjennelsen. De t
jenestene som er tilgjengelige er avhengig av nettverket, SIM-kortet og kompatibiliteten med de Bluetooth ®-apparatene som brukes. Sjekk i
telefonens bruksanvisning go hos din operatør hvilie tjenester du har tilgang til.
Dersom s
ystemet ikke detekterer en Bluetooth® -kompatibel telefon,
vil tvillingtilslutningen opphøre og det avgis et lydsignal.
Dersom du vel
ger et prioriteringsnivå som allerede er tildelt
en annen telefon, spør systemet deg om du vil erstatte dette
prioriteringsnivået.
Page 280 of 332

278
09
3
4
7
8
9
10
11
1
2
5
6
12
14
13
BLUETOOTH®-TELEFON
Dette systemet har sitt eget telefonregister, som er uavhengig av mobiltelefonens register.
Re
gisteret kan inneholde opp til 32 navn for hvert språk.
Hvert navn er forbundet med 4 steder for opprin
gning: HOME (hjemme), WORK (arbeid), MOBILE og PAGER (personsøker).
Systemet sier "Select one of the following: new entry, edit, list names, delete or erase all, or say cancel to return to main menu
" (Velg en av følgende: ny registrering, endre, navnliste, avbryte y
eller slette alle, eller si "cancel" (annullere) for å komme tilbake til (g g yg gg
hovedmenyen).
Si " New entry".
Systemet sier "HOME, WORK, MOBILE, OR PAGER".
Si hvilket sted for oppringning som tilsvarer det nummeret
du ønsker å registrere.
Systemet ber deg bekrefte stedet.
Si "Yes"
.
Si "No"for å gå tilbake til etappe 7.
Dersom det allerede har blitt registrert et nummer på dette stedet, vil
systemet si "The current number is
REGISTRERE ET NAVN I SYSTEMETS REGISTER
Trykk på denne knappen.
Si " Phonebook".
Systemet sier " Name please
" (Vennligst oppgi navn). Uttal
ønsket navn.
Dersom du ikke ønsker å endre nummer, uttal det
nummeret som er re
gistrert. Hvis ikke, si klart og tydelig
det nye nummeret.
Si " Ye s ".
Si "No
" for å gå tilbake til etappe 11.
S
ystemet ber om å få nummeret bekreftet.
Page 283 of 332

281
09 BLUETOOTH®-TELEFON
TA L E B E TJ E N I N G E R (1/2)
Setup (konfigurering)
Phonebook
(telefonregister)
Dial
(slå nummer)
Call (ringe)
Redial (slå nummer på nytt)
Emergency (nødnummer)
Pairin
g options (opsjoner tvillingtilslutning)
Pair a phone
(tvillingtilslutning av en telefon)
Delete a phone (slette en telefon)
List Paires Phones (lister over parrede telefoner)
Select Phone
(velge telefon)
Previous
(forrige)
Trykk på denne tasten for å aktivere talegjenkjennelsen.
Når s
ystemet venter på en talebetjening, si " Help
" (Hjelp) for å få opp listen over de betjeningene du kan bruke i denne situasjonen. Tr a n s
fer call (overføre samtale)
Add location (føye til plass)
Set up Confirmation Prompts (kongifurasjon av bekreftelsestegn)
Language (språk)
New entr
y (ny inngang)
Delete
(slette)
Edit (endre)
Call this number (ringe dette nummeret)
Edit another entry
(endre en annen inngang)
Tr
y again (prøv igjen)
Erase all
(slette alt)
List names
(navnliste)
Home (hjemme)
Work (arbeid, jobb)
Mobile (mobiltelefon)
Pa
ger (pager)
Help (hjelp)
Continue (fortsett)
All (alle)
Cancel (avbryt)
Mute
(stillefunksjon)
Mute off (stillefunksjon av)
Ye s
(ja)
No
(nei)
Page 284 of 332

282
09 BLUETOOTH®-TELEFON
TA L E B E TJ E N I N G E R (2/2)
Trykk på denne tasten for å aktivere talegjenkjennelsen.
Når s
ystemet venter på en talebetjening, si " Help " for å få opp listen over betjeninger som kan brukes i denne bestemte situasjonen. Zero
(null)
One (en)
Tw o (to)
Three (tre)
Four (fire)
Five
(fem)
Six
(seks)
Seven (sju)
Eight (åtte)
Nine
(ni)
Star (*) (stjerne)
Hash
(#) (firkanttast)
Voice Training (stemmetrening)
Password
(PIN-kode, passord)
Retrain (ny trening)
Enable (aktiver)
Disable (nøytraliser)
Join Calls
(integrere samtalen)
English (engelsk)
Phonebook New Entry (telefonregister ny inngang)
Phonebook Edit (endre telefonregister)
Phonbook Delete (slette telefonregister)
Phonebook Erase All (slette hele telefonregisteret)
Phonebook List Names (telefonregister navnliste)
Setup Confirmation Prompts (konfigurering av bekreftelsestegn)
Setup Select Phone (konfigurering telefonvalg)
Setup Pairing Options (konfigurering av parrede tilkoplinger)
Delete A Name (slette et navn)
Setup Lan
guage (konfigurere språk)
Setup Password (konfigurering av PIN-kode)