airbag PEUGEOT 4008 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2015Pages: 368, PDF Size: 12.1 MB
Page 155 of 368

153
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
Airbag para os joelhos*
Activação
Dispara simultâneamente com os airbags
frontais. Sistema que contribui para reforçar a
protecção dos joelhos do condutor, em caso de
colisão frontal violenta.
Este airbag está integrado no painel de bordo,
sob a coluna de direcção.Sistema que contribui para reforçar a
protecção, em caso de choque lateral violento,
do condutor e do passageiro para limitar os
riscos de traumatismo no tórax.
Cada airbag lateral está integrado na estrutura
do encosto do banco dianteiro, no lado da
por ta:Activação
O airbag activa-se unilateralmente em caso de
choque lateral violento aplicado na totalidade
ou em parte da zona de impacto lateral B
,
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e do exterior para
o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o ocupante
à frente no veículo e o painel da porta
correspondente.
Zonas de detecção do choque
A. Zona de impacto frontal.
B. Z
ona de impacto lateral.
* Consoante o país de comercialização.
Airbags laterais
6
Segurança
Page 156 of 368

154
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
Aquando de um choque ou de um
encosto ligeiro na zona lateral do
veículo ou em caso de capotamento, é
possível que o airbag não seja activado.
Aquando de uma colisão na traseira ou
na dianteira, o airbag não é activado.
Sistema que contribui para reforçar
a protecção, em caso de choque
lateral violento, do condutor e dos
passageiros (excepto do passageiro no banco
central traseiro) para limitar os riscos de
traumatismo na cabeça.
Cada airbag de cortina está integrado nos
pilares e na parte superior do habitáculo.
Airbags de cortina
Activação
Os airbags de cortina activam-se em simultâneo
com o airbag lateral correspondente em caso
de choque lateral violento aplicado na totalidade
ou em parte da zona de impacto lateral B ,
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e do exterior para
o interior do veículo.
O airbag de cortina interpõe-se entre o ocupante
à frente ou atrás no veículo e os vidros.
Anomalia de funcionamento
Se esta luz avisadora se acender no quadro de
bordo e a indicação surgir no ecrã, consultar
a rede PEUGEOT ou uma oficina qualificada
para proceder à verificação do sistema. Os
airbags podem deixar de ser activados em
caso de embate violento.
Segurança
Page 157 of 368

155
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
Para que os airbags frontais sejam
totalmente eficazes, respeite as
seguintes regras de segurança:
Adopte uma posição sentada normal e vertical.Coloque o cinto de segurança do seu banco
e posicione-o correctamente.
Não coloque nada entre os ocupantes frontais
e os airbags (criança, animal, objecto, ...), não
fixe ou cole nada nem junto nem na trajectória
de abertura dos airbags, isso poderia ocasionar
lesões aquando da abertura dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem
do seu veículo, principalmente na zona
directamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas
dos airbags deverá ser efectuada
exclusivamente na Rede PEUGEOT ou
numa oficina qualificada.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços, aquando do
accionamento de um airbag. Com efeito, o
saco enche-se de forma quase instantânea
(alguns milisegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o efeito.
Airbag para joelhos*
Nunca deve aproximar demasiado os joelhos
do volante.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo, no
lado do passageiro.
Não fume, porque o enchimento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos
de ferimentos devido ao cigarro ou ao
cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não fixe ou cole nada no volante nem no
painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos aquando do
accionamento dos airbags.
Conselhos
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas
homologadas, compatíveis com o
accionamento dos airbags laterais. Para
conhecer a gama de coberturas adaptadas
ao seu veículo, poderá consultar a rede
P E U G E O T.
Não fixe nem cole nada nas costas dos
bancos (vestuário...), pois essa situação
poderia resultar em ferimentos no tórax ou
nos braços ao accionar o airbag lateral.
Não aproxime demasiado o tronco da porta.
*Consoante o país de comercialização. Evite pendurar um objecto pesado na chave,
porque poderá tornar-se num projéctil
perigoso em caso de accionamento do
airbag.
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois
isso poderia resultar em ferimentos na
cabeça ao accionar o airbag tipo cortina.
Se presentes no seu veículo, não desmonte
as pegas de fixação implantadas no
tejadilho, pois estes elementos auxiliam a
fixação dos airbags de cortina.
6
Segurança
Page 159 of 368

157
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
Cadeira para crianças na dianteira*
"De costas para a estrada" "De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" estiver instalada no lugar
do passageiro dianteiro, regule o banco do
veículo para a posição longitudinal intermédia,
posição mais alta, costas direitas.
O airbag frontal do passageiro deve estar
imperativamente neutralizado. Caso contrário,
a criança corre o risco de ficar gravemente
ferida ou mesmo mor ta aquando do disparo
do airbag. Quando uma cadeira para crianças "de frente
para a estrada" estiver instalada no lugar
do passageiro dianteiro,
regule o banco do
veículo para a posição longitudinal intermédia,
na posição mais alta, com as costas do
banco direitas e deixe o airbag do passageiro
activado.
*
C
onsulte a legislação em vigor no seu país
antes de instalar a cadeira para crianças
nesse lugar.
Banco do passageiro regulado na posição
longitudinal intermédia.
Assegure-se de que o cinto de
segurança se encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com
suporte, assegure-se de que este se
encontra em contacto com o solo de
forma estável. Se necessário, ajuste o
banco do passageiro.
6
Segurança
Page 160 of 368

158
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
Desactivação do airbag frontal do passageiro
Airbag de passageiro OFF (Desligado)
A etiqueta de aviso situada de cada lado
da pala de protecção do sol do passageiro
reforça esta instrução. Em conformidade com
a regulamentação em vigor, nos quadros
seguintes poderá encontrar este aviso em
todos os idiomas necessários.
Nunca instale um sistema de retenção
para crianças "de costas para a
estrada" num banco protegido por um
airbag frontal activado. Esta situação
poderá provocar a morte da criança ou
feri-la com gravidade.
Apenas o airbag frontal do passageiro
pode ser neutralizado.
F
I
gnição desligada, introduza
a chave no comando de
neutralização do airbag passageiro.
F
R
ode-a para a posição "OFF".
F
R
etire-a mantendo esta posição.
Esta luz avisadora acende-se no
quadro de bordo, a ignição e durante
toda a neutralização.
Segurança
Page 161 of 368

159
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
6
Segurança
Page 162 of 368

160
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
Segurança
Page 165 of 368

163
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
Instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de
segurança
Em conformidade com a legislação europeia, a tabela que se segue indica as possibilidades de instalação de cadeira para crianças fixas com cinto de
segurança e homologadas como universal (a) em função do peso da criança e do lugar no veículo.Lugar Peso da criança e idade indicativa
Inferior a 13
kg
(grupos 0
(b) e 0+)
Até 1
anoDe 9
a 18 kg
(grupo 1)
De 1
a 3 anosDe 15
a 25 kg
(grupo 2)
De 3
a 6 anosDe 22
a 36 kg
(grupo 3)
De 6
a 10 anos
Banco do passageiro
dianteiro (c) com airbag do
passageiro activado X
XXX
Banco do passageiro
dianteiro (c) com airbag do
passageiro neutralizado L1
L2, L3 XX
Bancos traseiros laterais
(fila 2) (d) U
UUU
Banco traseiro central
(fila 2) (d) L1
L2, L3 XX
6
Segurança
Page 172 of 368

170
4008_pt_Chap06_securite_ed01-2016
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção das
crianças em caso de colisão.
Fixe os cintos de segurança ou as fivelas
das cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas da cadeira estão
correctamente apoiadas nas costas do
banco do veículo e que o encosto de cabeça
não incomoda.
Se for necessário retirar o encosto de
cabeça, assegure-se de que este fica bem
arrumado ou fixo para evitar que o mesmo
se transforme em projéctil no caso de uma
travagem brusca.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A PEUGEOT recomenda a utilização da
elevação com encosto, equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol, com os vidros fechados,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Crianças na parte da frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag do passageiro quando
que uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar da
frente. Caso contrário, a criança corre o
risco de sofrer ferimentos graves, ou mesmo
de morte, aquando da activação do airbag.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança das
crianças".
Assegure-se de que só abre um terço dos
vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
Segurança
Page 339 of 368

337
4008_pt_Chap11_index-alpha_ed01-2016
Abertura da mala ...............................52, 56, 63
Abertura da portinhola do combustível ........173
Abertura das portas
.................................. 52, 56
Abertura do capot motor
...............................180
ABS
........
....................................................... 143
Acendimento automático das luzes de emergência
...............................
..................142
Acendimento automático dos faróis .......128 , 13 0
Acendimento das luzes à distância ................ 58
Acerto da hora
..............................
..... 44, 46 , 48
Acesso às lâmpadas
..................................... 200
Acesso e arranque mãos livres
.......... 56, 61 , 99
Acessórios
.................................................... 141
Acoplamentos de reboque
............................ 17 7
Airbags
.......................................................... 151
Airbags cortina
...................................... 15
4, 155
Airbags frontais
..................................... 151, 155
Airbags joelhos
..................................... 153, 155
Airbags laterais
..................................... 153, 155
Ajuda ao arranque em inclinação
................. 11 0
Ajuda ao estacionamento em marcha atrás
................................. 123, 124
Ajuda ao estacionamento para a frente
.......125
Ajuste da data
................................................. 46
Alarme
............................................................. 65
Alavanca da caixa de velocidades manual ......103
Alavanca de velocidades
................................ 10
Anéis de amarração
.................................. 95, 96
Anti-arranque electrónico
....................... 61,
102
Antibloqueio das rodas (ABS)
...................... 143
Anti patinagem das rodas (TCL)
................... 145
Anti-roubo
..................................................... 102
Apoio para os braços dianteiro
........... 73, 89 , 92
Apoio para os braços traseiro
........................ 75
A
poios de cabeça dianteiros
.......................... 73
Apoios de cabeça traseiros
............................ 74
Aquecimento
....................................... 10, 81 , 83
Arborescência
.............................. 29
4 , 296, 298
Arborescência do ecrã
................ 294, 296, 298 Ar condicionado
..............................................
10
Ar condicionado automático
.....................
80, 83
Ar condicionado-conduta (conselhos)
...........
10
Ar condicionado manual
...........................
80, 81
Arranque do veículo
..................................
98,
99
Arrumações interiores
..............................
89, 90
Arrumações traseiras
.....................................
94
Arrumos
.............................................
75, 90 , 95
Arrumos na mala ............................................. 95
ASC
........
.......................................................
145
Autonomia
................................................. 32,
35
Auto-rádios ..................236, 248 , 2 51, 252 , 262,
264 , 268 , 272, 276, 282 , 284 , 286 , 290 ,
301 , 317 , 319 , 321 , 326 , 328, 335 , 336
A
Barras do tecto .............................................. 17 9
Bateria ........................................... 18 6, 2 11 , 214
Bluetooth (telefone)
................239, 241-245 , 310
Bolsas para arrumos ....................................... 94
Buzina
........................................................... 142
Cadeiras para crianças
........................150, 15 6 ,
157 , 161-163 , 170
Cadeiras para crianças ISOFIX ......165 , 167, 169
Caixa de fusíveis compartimento motor .......205
Caixa de fusíveis painel de bordo
................ 205
Caixa de velocidades automática ...........10, 2 11
Caixa de velocidades ”CVT”
................ 105, 187
Caixa de velocidades manual
................ 10, 103 ,
104 , 111 , 187
Câmara de recuo
...............................
...........126
Capacidade do depósito de combustível ........173
Capot motor
.................................................. 180
características técnicas
........................ 219 -230
Carga ............................................................... 10
Carga da bateria
................................... 2 11, 214
Cargas rebocáveis
................ 220-224, 226-230
Carregador de CD................................ 335, 336
Cartão SD
.................................... 263, 279 , 280
CD MP3
................................................ 305, 332
Chave
.................................................. 56, 57 , 61
Chave com telecomando
.................. 52, 54 , 102
Chave de rodas
...............................
.............. 193
Chave electrónica
............................... 56,
57, 59
Cintos de segurança
............................. 149, 150
Cinzeiro amovível
..................................... 89, 91
Bancos aquecidos
.......................................... 73
Bancos da frente
........................................ 71-73
Bancos eléctricos
........................................... 72
Bancos traseiros
............................................. 74
Banco traseiro
................................................. 74
Áudio - CD
....................
319, 321 , 326 , 335 , 336
Áudio-telemática ...............................
....
236 , 301
Áudio-vídeo ...............................
.................... 301
C
B
Á
.
O índice alfabético