radio PEUGEOT 4008 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2015Pages: 368, PDF Size: 12.1 MB
Page 323 of 368

04
321
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RÁDIO
A função "Radio Data System" (RDS) na banda FM permite:
-
aceder à apresentação de informações, tais como o nome da\
estação, etc.,
-
ouvir a mesma estação ao atravessar diferentes regiões,
-
ouvir temporariamente informações de trânsito.
A
maioria das estações FM utiliza o sistema RDS. Estas estaçõ\
es
transmitem dados não sonoros para além dos respectivos
programas.
Os dados difundidos deste modo permitem aceder a diferentes
funções, sendo as principais a apresentação do nome da
estação, o acompanhamento automático da estação ou a audi\
ção
temporária de blocos informações de trânsito.
Esta função permite ouvir a mesma estação graças ao
acompanhamento de frequência alternativa. Mas, em determinadas
condições, o acompanhamento de frequência RDS não pode ser
assegurado em todo o país. As estações de rádio não cobrem a
totalidade do território, facto que explica a perda de recepção\
da
estação aquando de um trajecto. Frequências alternativas "AF"
O rádio verifica e selecciona automaticamente a melhor frequência
para a estação de rádio captada (se a estação emitir em \
vários
emissores ou frequências).
A frequência de uma estação de rádio cobre cerca de 50
km.
A passagem de uma frequência para outra explica a perda
momentânea da recepção num trajecto.
Se na região onde o utilizador se encontrar a estação ouvida
não dispuser de várias frequências, é possível desactivar\
o
acompanhamento de frequência alternativa.
Algumas estações são organizadas em rede.
As emissoras emitem, em diferentes regiões, programas diferentes
ou comuns, de acordo com os momentos do dia.
É possível efectuar um acompanhamento:
-
apenas numa estação regional,
-
em toda a rede, com a eventualidade de ouvir um programa
diferente.
Modo regional de acompanhamento "REG"
Em trajectos de longa distância, quando a estação memorizada
enfraquece, o rádio procura prioritariamente outra frequência
para a mesma estação (AF). De seguida, em caso de falha, uma
frequência que difunda o programa regional (REG). Em caso de
nova falha, o rádio volta à estação memorizada.
Sistema RDS
Prima o botão MENU.
Prima sucessivamente o botão rotativo
SEL para seleccionar o modo RDS,
"AF", "REG" e "TP", depois rode o
botão rotativo para seleccionar a
opção pretendida.
Page 324 of 368

04
322
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RÁDIO
Informações de trânsito "TP"
A função "Traffi c Program" (TP) permite passar automática e
temporariamente para uma estação FM que difunda informações \
de trânsito.
A estação de rádio ou a fonte em audição é colocada em \
pausa.
Quando a informação de trânsito termina, o sistema volta a pass\
ar
para a estação de rádio ou a fonte inicialmente ouvida.
Prima o botão TP.
"TP" surge no visor. Se a estação for
compatível, "RDS" surge também.
Se o rádio detectar informações de trânsito, "TRAF INF" surg\
e no
visor, seguido da frequência da estação emissora e do respectivo
nome.
O volume de audição é diferente da fonte anterior.
Após a difusão de informações de trânsito, o volume de au\
dição
volta ao da fonte anterior à interrupção.
Quando "TP" surge no visor, o rádio pára apenas nas estações
RDS que emitam informações de trânsito. Emissões de urgência "ALARME"
Uma emissão de urgência interrompe automática e
temporariamente a difusão da estação FM ou a fonte em audiçã\
o.
A mensagem "ALARM" surge no visor e o volume de audição é
diferente da fonte anterior.
Após a emissão de urgência, a mensagem desaparece e o volume
de audição volta ao da fonte anterior à interrupção.
Tipo de programa com tema "PTY"
Determinadas estações oferecem a possibilidade de ouvir
prioritariamente um tipo de programa com um tema seleccionado a
partir de uma lista disponível:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION
M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 325 of 368

04
323
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RÁDIO
Procurar uma emissão "PTY"Prima o botão PTY/SCAN.
Dez segundos depois da receção, o modo de procura PTY é
anulado. Prima durante mais de dois segundos um dos seis
botões de "1" a "6".
O som é cortado e torna-se depois audível após a
memorização.
O número do botão e o programa PTY associado
surgem no visor. Memorização de um programa "PTY"
É possível memorizar até seis programas PTY.
Cada nova memorização substitui a anterior.
Rode o botão rotativo SEL para
selecionar o modo PTY; o indicador
começa a piscar e a procura
automática é efetuada.
Uma vez encontrada a estação, o
respectivo nome surge no visor.
Prima os botões "9" ou ":" para
encontrar outra estação. Prima o botão PTY/SCAN.
Rode o botão rotativo SEL para
seleccionar o modo PTY e, em
seguida, prima num dos seis botões
"1" a "6" para pré-definir a memória.
Page 326 of 368

04
324
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RÁDIO
Alteração do idioma de apresentação do programa "PTY"Modo de regulação das funções
Este modo permite activar ou
desactivar as funções que se seguem.
Prima sucessivamente o botão rotativo
SEL; o modo de regulação das
funções muda pela ordem seguinte:
GRACENOTE DB / AF / REG / TP-S /
PI-S / PTY (idiomas) / PH setting / CT
/
OFF.
O modo de regulação das funções é desactivado após cer\
ca de
10
segundos sem acção.
Prima o botão MENU.
Prima sucessivamente o botão rotativo
SEL para seleccionar o modo PTY
lang.
Rode o botão rotativo SEL para
escolher o idioma (ENGLISH,
FRANÇAIS, DEUTSCH, SVENSK,
ESPAGNOL, ITALIANO). Prima o botão MENU.
Rode o botão rotativo
SEL
respectivamente para a esquerda para
desativar a função ("OFF") ou para a
direita para a ativar ("ON").
Page 327 of 368

04
325
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Rádio digital
Prima sucessivamente o botão
RÁDIO para seleccionar a gama de
ondas; esta muda consoante a ordem
seguinte: FM1 / FM2 / FM3 / DAB1 /
DAB2
/ DAB3 / MW / LW.
Selecção da gama de ondas
A rádio digital permite uma escuta de qualidade superior e igualmente \
categorias suplementares de anúncios informativos.
Os diferentes canais propõem uma escolha de rádios por ordem
alfabética.
Pesquisa automática de estações
Pesquisa manual de estações Gire o regulador SEL respectivamente
para a esquerda para pesquisar
frequências inferiores ou para a direita
para pesquisar frequências superiores. Prima respectivamente o botão "7"
ou "8" para efectuar uma busca das
frequências inferiores ou superiores.
A busca começa automaticamente e
para na primeira estação encontrada. Prima um dos seis botões "1" a "6" até ser emitido
um sinal sonoro.
O som é cortado e torna-se audível após a
memorização.
O número do botão e a frequência de rádio
associada aparecem no visor. Memorização de estações
Para recuperar o ajuste de memória predefinido, prima o botão e
solte-o em menos de dois segundos. Pode memorizar até seis estações em cada gama de ondas.
Cada nova memorização substitui a precedente.
O "DAB" não cobre a 100% o território.
Quando a qualidade do sinal numérico é fraca, o "DAB" permite
continuar a ouvir a mesma estação passado automaticamente para
a rádio analógica "FM" correspondente (se esta existir).
RÁDIO
Page 328 of 368

05
326
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMéDIA MUSICAIS
Permite a leitura de CDs de áudio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW)
ou de CDs MP3. Ejecção de um disco
Leitor de CD
Selecção da fonte de CD
Caso já esteja introduzido um disco,
premir o botão MEDIA.
"MEDIA", o número da faixa e o tempo
de leitura aparecem no visor.
Introduza apenas discos compactos com forma circular.
Os discos compactos de 8
cm devem ser introduzidos no meio do
compartimento do leitor. Após a introdução de um disco, com a face impressa para cima, o\
leitor começa a funcionar automaticamente. Prima este botão para retirar o
disco do leitor. O sistema passa
automaticamente para o modo de
rádio.
Uma vez ejectado, e se o disco compacto não for retirado no
espaço de quinze segundos, é recarregado no leitor.
Page 332 of 368

05
330
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
Prima durante mais de dois segundos
o botão DISP para activar as
informações TagID3. "TAG" surge no
visor.
Prima sucessivamente o botão DISP;
as informações TagID3
surgem de
acordo com a seguinte ordem:
ALBUM NAME / TRACK NAME /
ARTIST NAME / NORMAL DISPLAY
MODE.
Para desactivar estas informações,
prima novamente durante mais de dois
segundos o botão DISP.
Se as informações excederem os
12
caracteres, prima o botão PAGE
para ver o resto.
Perante a ausência de informações
MP3
ou TagID3 para apresentar,
"NOTITLE" surge no visor.
Em CD-R/RW, a qualidade do som de leitura depende do
software de codificação, do gravador e da velocidade de gravação
empregues.
Em função da estrutura das pastas e dos ficheiros MP3
no disco, o
início da leitura pode demorar algum tempo.
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMéDIA MUSICAIS
Utilizar a entrada auxiliar (AUX)
A entrada auxiliar permite ligar um
equipamento portátil (leitor MP3...).
Ligue o equipamento portátil (leitor de MP3, etc.) às tomadas
RCA (branca e vermelha) através de um cabo adaptado, não
fornecido.
Regule primeiramente o volume do seu equipamento portátil
(nível elevado). Regule em seguida o volume do seu auto-rádio.
A navegação de leitura é feita atráves dos comandos do
equipamento portátil.
Prima durante mais de dois
segundos o botão MEDIA.
"AUX" aparece no visor e é activado
o modo externo.
Prima novamente MEDIA para
desativar o modo AUX e passar para
outro modo.
Page 333 of 368

06
331
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
LEITOR USB
Utilizar a ficha USB
Com o veículo parado, a ignição na
posição LOCK, ligue o leitor nómada
com o cabo adequado.
A entrada USB permite ligar um
equipamento nómada (leitor MP3,
leitores Apple®, etc. ) e os ficheiros de
áudio são transmitidos do leitor para
o seu auto-rádio para que possam ser
ouvidos através dos altifalantes do
veículo.
Ligue depois o cabo à tomada USB
do veículo.
Utilizar apenas as chaves USB com o formato FAT32
(File
Allocation Table).
Formatos de ficheiro: MP3, WMA, AAC, WAV.
-
Número máximo de níveis (incluindo raiz): 8.
-
Número de pastas: 100.
-
Número de ficheiros: 255.
Para preservar o sistema, não deve utilizar o repartidor de USB.
Para desligar o cabo, o contactor deve estar na posição LOCK
.
Ao fechar o apoio de braços, tenha atenção para não entalar \
o
cabo.
Page 334 of 368

06
332
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
Depois de ligar o leitor nómada /
iPod®, efectue pressões sucessivas
na tecla MEDIA e seleccione USB, a
fonte seleccionada é visualizada.
Depois de seleccionado o leitor,
começa a leitura.
Ler
Gestão de uma faixa (ou de um
repertório)
Paragem
Carregue em MEDIA ou em RADIO
para mudar de modo. Rode o botão rotativo para
seleccionar um repertório anterior ou
seguinte.
Seleccionar um repertório (ou uma faixa)
Seleccionar uma faixa Prima o botão para seleccionar o
repertório e descer / subir um nível.
A utilização do botão rotativo serve também para as faixas.
LEITOR USB
Carregue na tecla " 7" ou "8" para
selecionar respetivamente a faixa
anterior ou seguinte.
Uma pressão contínua permite
avançar mais rapidamente Leitura do início de cada faixa
Prima o botão PTY/SCAN para lançar
a leitura dos dez primeiros segundos
de cada faixa de todos os repertórios.
Aparece no ecrã "SCAN" e o número
da faixa correspondente acende-se de
forma intermitente.
Para sair deste modo, prima
novamente este botão.
Page 337 of 368

335
4008_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
MENSAGENS DE ERRO
Caso apareça uma mensagem de erro no visor, consultar a tabela que se segue para conhecer o significado e a respectiva solução.
MENSAGEMDESCRIÇÃO SOLUÇÃO
CD
CHECK DISC Disco mal inserido. Disco com condensação. Introduza o disco com a face impressa para cima.
Limpe a humidade do disco.
DISC ERROR Disco sujo, riscado ou deformado. Limpe ou substitua o disco.
INTERNALE O leitor funcionou mal por uma razão desconhecida. Verifique que não haja nenhum problema com o disco e volte a
introduzi-lo. Se o problema persistir, consulte a rede PEUGEOT.
HEAT ERROR Temperatura elevada no interior do produto. Retire o disco e espere que a temperatura interior volte ao normal.
USB
FILE ERROR Os ficheiros seleccionados não podem ser lidos. Seleccione ficheiros que possam ser lidos: MP3/WMA/AAC.
USB BUS PWR Erro de alimentação do sistema externo. Desligue o sistema por um breve instante e se o problema
persistir, consulte a rede PEUGEOT.
LSI ERROR Erro de comunicação entre o auto-rádio e o sistema externo.
UNSUPPORTED
FORMAT Os ficheiros seleccionados não podem ser lidos.
Seleccione os ficheiros que possam ser lidos: MP3/WMA/AAC.
UNSUPPORTED
DEVICE Foi detectado um periférico USB não compatível.
Utilize um cabo USB adaptado.