ESP PEUGEOT 4008 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2015Pages: 368, tamaño PDF: 12.07 MB
Page 2 of 368

La guÃa de utilización en lÃnea
Elija una de las siguientes formas para consultar su guÃa de utilización
en lÃnea.Consultando la guÃa de utilización en lÃnea podrá acceder a la
última información disponible, que identificará fácilmente gracias al
marcapáginas con el siguiente pictograma:Si el apartado "MyPeugeot" no está disponible en el portal
Peugeot del paÃs, consulte su guÃa de utilización en la siguiente
dirección:
http://public.servicebox.peugeot.com/ddb/
el idioma;
el vehÃculo, la silueta;
la fecha de edición de su guÃa de utilización correspondiente a la
fecha de matriculación del vehÃculo.
Seleccione:
Acceda a su guÃa de utilización a través de la web de Peugeot,
apartado "MyPeugeot".
Escanee este código para acceder directamente a su guÃa de
utilización. Este espacio personal le ofrece consejos e información útil para el
mantenimiento de su vehÃculo.
Page 3 of 368

Bienvenido
LeyendaAdvertencia:
Este sÃmbolo acompaña a las indicaciones
que debe respetar imperativamente por su
propia seguridad, por la seguridad de los
demás y para evitar el riesgo de deteriorar
el vehÃculo.
Información:
Este sÃmbolo señala la información
complementaria que debe tener en cuenta
para una mejor utilización de su vehÃculo.
Protección del medio
ambiente:
Este sÃmbolo acompaña a los consejos
relativos a la protección del medio ambiente.
Gracias por elegir un 4008, sÃmbolo de confianza,
pasión e inspiraciónEl contenido de esta presenta todas las variantes de
equipamientos disponibles para la gama 4008.
Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento
mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de
las caracterÃsticas propias del paÃs de comercialización.
Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.
Automóviles PEUGEOT se reserva el derecho a modificar las
caracterÃsticas técnicas, equipamientos y accesorios sin necesidad
de actualizar la presente guÃa.
Este documento forma parte integrante del vehÃculo. Entrégueselo
al nuevo propietario en caso de cesión. Esta guÃa de utilización ha sido concebida para que disfrute
plenamente de su 4008
en todas las situaciones, con total seguridad.
Léala atentamente para familiarizarse con su vehÃculo.
Page 12 of 368

10
4008_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Eco-conducciónLa eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Mejore el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e
introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática, dé prioridad al modo
automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo,
sÃgala lo antes posible.
En los vehÃculos equipados con cajas de velocidades automáticas,
este indicador solo aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehÃculos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir
las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo,
ventÃlelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehÃculo que permite limitar la
temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo,
estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una
vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el vehÃculo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vÃdeo, música, videojuegos...); asà contribuirá a limitar el
consumo de energÃa eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehÃculo.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de
velocidad a partir de 40
km/h.
Eco-conducción
Page 13 of 368

11
4008_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehÃculo y coloque las maletas más pesadas al
fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehÃculo y minimice la resistencia aerodinámica
(barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). En su lugar
se recomienda utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los
de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frÃo la presión de inflado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
A
ntes de realizar un trayecto largo.
-
E
n cada cambio de estación.
-
D
espués de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehÃculo (aceite, filtro de
aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el calendario de las
operaciones del Plan de mantenimiento del fabricante.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte
de la pistola, asà evitará derramar carburante.
En un vehÃculo nuevo, observará que el consumo medio de carburante
se regulariza después de los 3.000
primeros kilómetros.
.
Eco-conducción
Page 15 of 368

13
4008_es_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
Los testigos son señales visuales que informan
al conductor de la aparición de una anomalÃa
(testigos de alerta) o de la puesta en marcha
de un sistema (testigos de funcionamiento o de
neutralización).Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden
durante unos segundos al poner el contacto.
Esos mismos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Avisos asociados
El encendido fijo o intermitente de algunos
testigos puede ir acompañado de una señal
sonora y un mensaje.
Testigos
Si alguno permanece encendido, consulte
el testigo de alerta correspondiente antes
de iniciar la marc ha.
1
Instrumentación de a bordo
Page 17 of 368

15
4008_es_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
TestigoTipo de encendidoCausaAcciones / Observaciones
Antibloqueo de
las ruedas (ABS) fijo.
Fallo del sistema antibloqueo de las
ruedas. El vehÃculo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada y consulte
enseguida con la Red PEUGEOT o con un taller cualificado.
Cinturón
delantero
desabrochado
fijo y luego
intermitente,
acompañado de
una señal sonora.El conductor no se ha abrochado o
se ha desabrochado el cinturón de
seguridad.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Airbags y
pretensores temporal.
Se enciende unos segundos al poner
el contacto y luego se apaga. Si no se apaga, consulte con la red PEUGEOT o con un
taller cualificado.
fijo. AnomalÃa de uno de los sistemas
de airbag o de los pretensores
pirotécnicos de los cinturones de
seguridad. Lleve el vehÃculo a la red PEUGEOT o a un taller cualificado
para proceder a su revisión.
Subinflado fijo,
acompañado de
un mensaje.La presión de una o varias ruedas es
insuficiente.
Controle la presión de los neumáticos lo antes posible.
Este control debe realizarse en frÃo.
Debe reinicializar el sistema después de ajustar la presión
de los neumáticos y después de cambiar una o varias
ruedas.
Para más información, consulte el apartado "Detección de
subinflado".
intermitente
y luego fijo,
acompañado de
un mensaje. La función presenta un fallo de
funcionamiento y/o al menos una
de las ruedas no tiene sensor
especÃfico. El control de la presión de los neumáticos no está
garantizado.
Lleve a controlar el sistema a la red Peugeot o a un taller
cualificado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 18 of 368

16
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
El testigo puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla del cuadro de a bordo.Testigo
Tipo de encendidoCausa Acciones / Observaciones
Indicador
de dirección
izquierdo intermitente con aviso
sonoro.
Se ha accionado hacia abajo el
mando de luces. Si este testigo parpadea más rápido de lo normal, puede
indicar que la bombilla de uno de los intermitentes
está fundida. Cambie la bombilla o consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
Indicador
de dirección
derecho intermitente con aviso
sonoro.
Se ha accionado hacia arriba el
mando de luces. Si este testigo parpadea más rápido de lo normal, puede
indicar que la bombilla de uno de los intermitentes
está fundida. Cambie la bombilla o consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
Luces de
posición o de
cruce fijo.
Las luces de posición o de cruce
están encendidas.
Luces de
carretera fijo.
Se ha accionado el mando de luces
hacia el volante. Tire del mando para volver a la posición de luces de
cruce.
Faros antiniebla fijo. Los faros antiniebla están
encendidos. Gire el anillo del mando dos veces hacia atrás para
apagar los faros antiniebla.
Luz antiniebla
trasera fijo.
La luz antiniebla trasera está
encendida. Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar la luz
antiniebla trasera.
Instrumentación de a bordo
Page 19 of 368

17
4008_es_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
TestigoTipo de encendidoCausaAcciones / Observaciones
Regulador de
velocidad fijo.
Se enciende cuando el regulador de
velocidad está activado. Pulse el botón "ON/OFF" para activar/desactivar el
regulador de velocidad.
Control
dinámico de
estabilidad y
antipatinado de
las ruedas
(ASC/TCL) intermitente.
Funcionamiento de los sistemas
ASC/ TCL. Los sistemas optimizan la motricidad y permiten
mejorar la estabilidad direccional del vehÃculo.
Adapte la conducción y modere la velocidad.
fjo. AnomalÃa de los sistemas ASC/ TCL. Lleve el vehÃculo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a su revisión.
Función
Stop & Star t
(Auto Stop & Go) fijo.
Al detener el vehÃculo (en un
semáforo, stop, embotellamiento u
otro), la función Stop & Start (AS&G)
ha puesto el motor en modo STOP. Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se
apagará y el motor pasará automáticamente a modo
S TA R T.
intermitente durante
unos segundos y
luego apagado. El modo STOP no está disponible
momentáneamente.
o
El modo START se ha activado
automáticamente. Ver "Función Stop & Start (AS&G)" para conocer los
casos particulares de los modos STOP y START.
Precalentamiento
del motor diésel
fijo.
El motor está frÃo y:
-
o e
l contactor está en posición
ON (contacto);
-
o b
ien se ha accionado el botón
de arranque START/STOP
(contacto). Con arranque a llave, espere a que se apague el testigo
antes de arrancar.
Con sistema de acceso y arranque manos libres, el motor
no arrancará hasta después de apagarse el testigo.
El tiempo de encendido está determinado por las
condiciones meteorológicas (hasta unos 30
segundos en
condiciones extremas).
Si el motor no arranca, vuelva a poner el contacto, espere
a que se apague el testigo y arranque de nuevo el motor.
1
Instrumentación de a bordo
Page 20 of 368

18
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en pantalla.Testigo
Tipo de encendidoCausa Acciones / Observaciones
ASC/TCL fijo. Se ha accionado el botón de
neutralización del ASC/TCL, situado
en la parte inferior del salpicadero
(en el lado del conductor).
El ASC/TCL está desactivado.
ASC: control dinámico de estabilidad.
TCL: antipatinado de las ruedas. Pulse el botón para activar el ASC/ TCL.
El sistema ASC/ TCL se activa automáticamente al
arrancar el vehÃculo.
Función
Stop & Star t
(Auto Stop & Go) fijo
Se ha accionado la tecla de
neutralización de la función Stop &
Start (AS&G), situada en la parte
inferior del salpicadero (en el lado del
conductor).
La función Stop & Start (AS&G) está
desactivada. Vuelva a pulsar la tecla para activar la función
Stop & Start (AS&G).
intermitente Fallo de funcionamiento del sistema
Stop & Start. Lleve el vehÃculo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para la revisión del sistema.
Instrumentación de a bordo
Page 23 of 368

21
4008_es_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
Pantalla 1 Pantalla 2Causa Solución/AcciónObservaciones
AnomalÃa del sistema de acceso y
arranque manos libres. Consulte con la red PEUGEOT.
AnomalÃa del sistema antiarranque
electrónico. Corte el contacto y vuelva a
arrancar el motor.Si el problema persiste, consulte
con la red PEUGEOT.
El sistema no detecta la llave
electrónica. Inserte la llave electrónica en el
módulo situado en la guantera.Recuerde extraer la llave
electrónica del módulo después de
arrancar el vehÃculo.
No se ha extraÃdo la llave
electrónica del módulo de la
guantera. Extraiga la llave electrónica del
módulo de la guantera.
La columna de dirección está
bloqueada. Ponga el contacto y gire
ligeramente el volante para
desbloquear la columna de
dirección.
El motor está parado pero la
palanca de cambios no está en
posición P . Coloque la palanca de cambios en
posición P
. Sólo para vehÃculos equipados con
caja de velocidades CVT.
1
Instrumentación de a bordo