isofix PEUGEOT 408 2023 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 408, Model: PEUGEOT 408 2023Pages: 244, PDF Size: 7.23 MB
Page 4 of 244

2
Innehåll
■
Översikt
■
Eco-driving
1InstrumentpanelFörarinformation 10
Digitala instrumentpaneler 10
Kontrollampor och varningslampor 11
Indikatorer 17
Manuellt test 19
Vägmätare 19
Färddator 19
Pekskärm 10-tums 20
i-Toggles 22
Fjärrstyrbara tilläggsfunktioner
(uppladdningsbar hybrid)
22
2ÅtkomstElektronisk nyckel med fjärrkontrollfunktion
och inbyggd nyckel 24
Nyckelfritt lås- och startsystem 26
Centrallås 28
Hjälpmetoder 29
Dörrar 30
Baklucka 31
Motoriserad baklucka 31
Larm 34
Elmanövrerade fönsterhissar 37
Soltak 38
3Ergonomi och komfortKörställning 40
Framsäten 41
Inställning av ratten 44
Uppvärmd ratt 44
Backspeglar 45
Baksäte 46
Värme och ventilation 48
Automatisk tvåzons luftkonditionering 49
Borttagning av imma och is på vindrutan 52
Borttagning av imma och is på bakrutan 52
Eluppvärmd vindruta 52
Temperatur förkonditionering
(uppladdningsbar hybrid)
53
Inredning fram 53
Taklampor 57
Komfortbelysning 58
Inredning bak 58
Inredning i bagageutrymmet 59
4Belysning och siktBelysningsreglage på utsidan 61
Blinkers 62
Inställning av strålkastarhöjd 62
Automatisk tändning av ljusen 63
Follow me home-belysning och instegsbelysning 63
Automatiska belysningssystem –
Allmänna rekommendationer
64
helljusassistent | automatisk omkoppling
till helljus
64
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 65
Night Vision 67
Torkarreglage 68
Intervallvindrutetorkare 69
Automatiska vindrutetorkare 70
Byte av torkarblad 71
5SäkerhetAllmänna rekommendationer om säkerheten 72
Varningsblinkers 72
Signalhorn 73
Ljudsignal för fotgängare
(uppladdningsbar hybrid)
73
Nöd- eller assistanssamtal 73
Antisladdsystem (ESC) 75
Säkerhetsbälten 77
Krockkuddar 80
Aktiv motorhuv 82
Bilbarnstolar 83
Koppla bort frampassagerarens krockkudde 84
ISOFIX-bilbarnstolar 86
Bilbarnstolar av typ i-Size 87
Installera bilbarnstol 88
Barnsäkerhet 90
6KörningRåd vid körning 91
Starta / stänga av motorn 92
Starta uppladdningsbara hybridbilar 93
Elektrisk parkeringsbroms 94
Automatisk växellåda 96
Körlägen 99
Backstartshjälp 100
Växlingsindikator 101
Stop & Start 101
Däcktrycksvarnare 103
Allmänna råd för hjälpfunktioner 104
Ratt med hands-on detektion 106
Genvägar till körhjälpsfunktioner 106
Igenkänning av vägskyltar 107
Fartbegränsare 11 0
Farthållare – specifika rekommendationer 11 2
Page 8 of 244

6
Översikt
Uppladdningsbart
hybridsystem
1.Bensinmotor
2. Elmotor
3. Drivbatteri
4. 12 V tillbehörsbatterier
5. 8-växlad automatväxellåda (e-EAT8)
6. Laddningslucka
7. Tanklucka
8. Körlägesväljare
9. Laddningskabel vid hemmet
Den uppladdningsbara hybridtekniken
kombinerar två energikällor: bensinmotorn och
elmotorn, som driver framhjulen (dragkraft).
Bensinmotorn och elmotorn kan arbeta växelvis
eller samtidigt, beroende valt körläge och
körförhållandena.
Enbart den elektriska kraften ger fordonets
rörlighet i Electric-läge, och i Hybride-läge vid måttligt behov. Den hjälper bensinmotorn under
start- och accelerationsfaserna.
Elkraften levereras av ett uppladdningsbart
drivbatteri.
Etiketter
”Ergonomi och komfort – Inredning fram –
Trådlös smarttelefonladdare” avsnitt:
”Belysning och sikt – Belysningsreglage på
utsidan ” och ”Om ett fel uppstår – Byte av
lampa” avsnitt:
”Säkerhet – Bilbarnstolar – Koppla bort
frampassagerarens krockkudde” avsnittet
:
”Säkerhet – ISOFIX fästen” avsnitt:
i-SizeTOP TETHER
”Körning – Elektrisk parkeringsbroms”
avsnitt:
”Körning – Stop & Start” avsnitt:
”Praktisk information –
Bränslekompatibilitet” avsnitt:
”Praktisk information – Uppladdningsbart
hybridsystem” avsnitt:
”Praktisk information – Laddning av
drivbatteriet (Uppladdningsbar hybrid)”
avsnitt:
”Praktisk information – Motorhuv” avsnitt:
”Om ett fel uppstår – Provisorisk
punkteringsreparationssats” avsnitt:
”Om ett fel uppstår – Reservhjul” avsnitt:
Page 85 of 244

83
Säkerhet
5Bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn är
specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i det land där du ska köra.
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
–
Enligt EU:s bestämmelser måste barn under
12 år eller under 1,50 m transporteras i
godkända bilbarnstolar som är anpassade
till deras vikt
, på säten som är utrustade med
bilbälten eller ISOFIX-fästen.
–
Statistiskt sett är de säkraste platserna för
transport av barn i bilens baksäte.
–
Barn med en vikt under 9 kg måste färdas
i en bakåtvänd position, oavsett om de sitter
fram eller bak i bilen.
Vi rekommenderar att barn placeras i
baksätena :
–
bakåtvända
bilbarnstolar upp till cirka 3 år.
–
framåtvända bilbarnstolar från cirka 4 år
.
Kontrollera att bilbältet är ordentligt
placerat och sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska du
kontrollera att det har fast och stabil kontakt
med golvet.
En felaktigt monterad bilbarnstol i en bil
äventyrar barnets säkerhet i händelse av
en kollision.
Kontrollera att det inte är något bilbälte eller
bälteslås under bilbarnstolen eftersom det
kan göra den instabil.
Kom ihåg att dra åt säkerhetsbältet eller
bilbarnstolens sele så att glappet mot barnets
kropp är minimalt, även vid korta turer.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av
bilbältet bör du kontrollera att bältet är
ordentligt sträckt och att barnstolen hålls
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram
passagerarsätet, om läget är ställbart.
Ta bort nackstödet innan du installerar
en bilbarnstol med ryggstöd på en
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl undanstoppat
eller fastsatt för att undvika att det förvandlas
till en projektil vid en häftig inbromsning. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits
bort.
Montering av en bälteskudde
Den del av bältet som är avsedd för
bröstkorgen skall placeras på barnets axel
utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger an på rätt
sätt över barnets lår.
Använd en bälteskudde med ett ryggstöd som
är försett med en bältesstyrning på axelnivå.
Extra skydd
Använd barnlåset för att hindra att
bildörrarna och rutorna i baksätet öppnas av
misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än
en tredjedel.
För att skydda små barn från sol kan du
montera gardiner på bakrutorna.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
–
Ett barn ensamt och utan uppsikt inne i ett
fordon.
–
Ett barn eller ett djur i ett fordon som står i
solen, med stängda fönsterrutor
.
–
Nycklarna inom räckhåll för barn inne i
bilen.
Bilbarnstol bak
Framåtvänd eller bakåtvänd
► Flytta bilens framsäte framåt och räta
ryggstödet så att barnet ben som sitter i
framåtvända eller bakåtvända bilbarnstolen inte
rör bilens framsäte.
Page 87 of 244

85
Säkerhet
5riskerar barnet att skadas allvarligt eller
förolyckas om krockkudden löser ut.
Bilar ej utrustade med reglage för
inaktivering/återaktivering
Installation av en bakåtvänd barnstol på det
främre passagerarsätet är strängt förbjudet.
I annat fall riskerar barnet att dö eller skadas
allvarligt vid utlösning av krockkudden!
Inaktivering/aktivering av
frampassagerarens krockkudde
I bilar anpassade för detta är reglaget placerat
på sidan av instrumentbrädan.
Med tändningen frånslagen:
► Koppla bort krockkudden genom att vrida
nyckeln till läge ” OFF”.
►
V
rid nyckeln till läge ” ON” för att koppla in
den igen.
När tändningen är påslagen:
Denna varningslampa tänds och fortsätter
lysa för att bekräfta inaktivering.
Eller
Denna varningslampa tänds i cirka 1
minut för att bekräfta aktivering.
Rekommenderade
barnstolar
En serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett
trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1
”RÖMER Baby-Safe”
Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg
L5
”RÖMER KIDFIX 2R”
Kan sättas fast i ISOFIX-fästena i bilen. Barnet hålls fast med bilbältet.
Endast lämplig för montering på ytterplatserna i baksätet.
Nackstödet måste tas bort från sätet.
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg
L6
”GRACO Booster”
Barnet hålls fast med bilbältet.
Passar bara för placering på passagerarsätet fram eller på ytterplatserna i baksätet.
Page 88 of 244

86
Säkerhet
”ISOFIX”-fästen
De säten som är avbildade nedan är utrustade
med reglementsenliga ISOFIX-fästen:
Det finns tre ringar för varje säte som indikeras
genom märkningen:
–
Två ringar
A, placerade mellan sätets
ryggstöd och sits.
Dessa ringar är placerade bakom blixtlås.
De två reglarna på ISOFIX-bilbarnstolar är
säkrade till dem.
–
En ring
B placerad bakom sätet, och som
kallas ÖVRE HÅLREMMEN, för att fästa säten
som anpassas med en övre rem.
Det här systemet förhindrar att bilbarnstolen
tippar framåt vid en frontalkrock.
ISOFIX-fästsystemet ger snabb, pålitlig och
säker montering av en bilbarnstol i bilen.
Gör så här för att sätta fast barnstolen i ÖVRE
REMMEN:
►
T
a bort och lägg undan nackstödet innan du
installerar barnstolen på denna plats (sätt tillbaka
det när barnstolen tas bort).
►
Låt barnstolens rem passera bakom
ryggstödet och centrera den mellan
nackstödsbenens hål.
►
Fäst den övre remmens krok i ring
B
.
►
Dra åt den övre remmen.
Innan du installerar en ISOFIX-barnstol
på vänster plats i baksätet ska du först
flytta mittplatsens bilbälte mot bilens mitt, så
att bältesfunktionen inte störs.
En felaktig monterad bilbarnstol i en bil
äventyrar barnets säkerhet i händelse av
en kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i
installationsanvisningen som medföljer
bilbarnstolen.
Titta i sammanfattningstabellen för information om montering av ISOFIX-
bilbarnstolar i fordonet.
Rekommenderade ISOFIX-barnstolar
Se även barnstolstillverkarens
installationsanvisningar för att få reda på
hur barnstolen ska installeras och tas bort.
Page 89 of 244

87
Säkerhet
5”RÖMER Baby-Safe med ISOFIX-underrede”(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med ett ISOFIX- underrede som sätts fast i ringarna A.
Underredet har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara själva babyskyddet som används och som måste sättas fast på sätet med trepunktsbältet.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Lämplig endast för framåtriktad montering.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B med en övre rem som kallas TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lägen: sittande, viloläge och liggande.
Bilbarnstolen kan även installeras på
sätespositioner som inte har ISOFIX-fästen. I så fall måste bilbarnstolen sättas fast med
trepunktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte vidrör ryggstödet.
Bilbarnstolar av typ i-Size
i-Size-bilbarnstolar är försedda med två reglar som sätts fa\
st i de båda ringarna A.
i-Size-bilbarnstolar är även försedda med:
–
antingen en övre rem som sätts fast i ringen B
.
–
eller ett stödben som stödjer mot bilgolvet, och som är kompati\
belt med den godkända i-Size-stolplaceringen.
Deras uppgift är att förhindra att bilbarnstolen tippar framåt om en kollision skulle inträffa.
Se motsvarande avsnitt för mer information om ISOFIX-fästen
.
Page 90 of 244

88
Säkerhet
Installera universella ISOFIX och i-Size bilbarnstolar
I enlighet med EU-förordningar visas i denna tabell alternativen fö\
r att installera bilbarnstolar som säkras med säkerhetsbältet o\
ch universellt godkänd (a)
och även de största ISOFIX och i-Size bilbarnstolar för de platser som är försedda med ISOFIX-fästpunkter i fordonet.
Sätesnummer
Framsäten (d) Baksäten
(d)
1 3456
3 1456
Frampassagerarens krockkudde Avaktiverad ”OFF”
(b) Aktiverad ”ON” (c)
Plats som är kompatibel med en universell (a) bilbarnstol nej
ja (f) (i) ja (f) (j)jaja (e) ja
Plats som är kompatibel med en i-Size-bilbarnstol nej
nej janej ja
Plats utrustad med Top Tether-krok nejnej janej ja
Bilbarnstol av typen babylift nej nejnej nejnej
”Bakåtvänd” ISOFIX bilbarnstol nejnej nejR3 (g) (h) nej R3 (g) (h)
”Framåtvänd” ISOFIX bilbarnstol nejnej F3nej F3
Boost bilbarnstol nejB3B3nej B3
Page 91 of 244

89
Säkerhet
5Regler:
– En plats som är i-Size-kompatibel är också
kompatibel med R1, R2 och F2X, F2, B2.
–
En plats som är
R3-kompatibel är också
kompatibel med R1 och R2.
–
En plats som är
F3-kompatibel är också
kompatibel med F2X och F2.
–
En plats som är
B3-kompatibel är också
kompatibel med B2.
(a) Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan
monteras i alla bilar och fästs med bilbältet.
(b) För att installera en ”bakåtvänd”
bilbarnstol på den här sätesplatsen måste
frampassagerarens krockkudde vara
avaktiverad (” OFF”).
(c) Endast en ”framåtvänd ” bilbarnstol
är tillåten på denna sätesplats med
frampassagerarens krockkudde aktiverad
(”ON”).
(d) Beroende på version bör du ta reda på
lagstiftning som gäller i ditt land innan du
placerar ett barn på denna plats.
(e) Installera aldrig en bilbarnstol med stödben
på mittplatsen i baksätet.
(f) För ett säte med höjdjustering, justera sätet
till högsta läge och flytta det så långt bak
det går.
(g) Justera förarsätet till högsta läget. (h)
Justera passagerarsätet till det
mellanliggande längsgående läget.
(i) För en universell ” bakåtvänd” och/eller
”framåtvänd ” (U) bilbarnstol i grupperna 0,
0+, 1, 2 eller 3.
(j) För en universell ” framåtvänd” (UF)
bilbarnstol i grupperna 1, 2 eller 3.
FörklaringPlats där installation av en barnstol är
förbjuden.
Frampassagerarens krockkudde
avaktiverad.
Frampassagerarens krockkudde
aktiverad.
Plats som är anpassad för montering av
en bilbarnstol som fästs med hjälp av
bilbältet och har typgodkänts som universell
bilbarnstol i ”bakåtvänd” och/eller
”framåtvänd” (U) för alla storlekar och
viktgrupper.
Plats som är anpassad för montering av
en bilbarnstol som fästs med hjälp av
bilbältet och har typgodkänts som universell
bilbarnstol i ”framåtvänd”
(UF) för endast
grupperna 1, 2 och 3.
Plats auktoriserad för installation av en
i-Size bilbarnstol.
Plats som inte är lämplig för installationen
av en bilbarnstol med stödben.
Förekomst av en Top Tether montering
på baksidan av ryggstödet, vilket gör det
möjligt att installera en universell
ISOFIX-bilbarnstol .
”Bakåtvänd” ISOFIX bilbarnstol:
–
R1
: ISOFIX bilbarnstol för spädbarn.
–
R2
: ISOFIX bilbarnstol med minskad
storlek.
–
R3
: ISOFIX bilbarnstol med större storlek .
Page 92 of 244

90
Säkerhet
”Framåtvänd” ISOFIX bilbarnstol:
–
F2X
: ISOFIX bilbarnstol för småbarn.
–
F2
: ISOFIX bilbarnstol med minskad höjd .
–
F3
: ISOFIX bilbarnstol med full höjd .
Bältes- kudde:
–
B2
: reducerad bredd bältes- kudde.
–
B3
: full bredd bältes- kudde.
Plats där installation av en ISOFIX
barnstol är förbjuden.
Se tabellen ” Installera universella ISOFIX och
i-Size bilbarnstolar ” för sätesjusteringar.
Manuellt barnlås
Systemet hindrar en bakdörr från att öppnas
med det inre dörrhandtaget.
Reglaget sitter på bakdörrarnas gavlar (markerat
med en etikett på karossen).
Aktivering/inaktivering
► För att aktivera, vrid den inbyggda nyckeln
helt: •
T
ill höger på vänster bakdörr.
•
T
ill vänster på höger bakdörr. ►
V
rid den i motsatt riktning för inaktivering.
Page 210 of 244

208
Alfabetiskt register
12 V-batteri 159, 163, 177–181
12V-uttag
54
A
ABS 75
Active LED Vision
63, 65
Active Safety Brake
126–129
Adaptiv farthållare
109–110, 114–115
Aktiv motorhuv
82
Anordningar bak ~ Inredning bak
58
Anordningar i bagageutrymmet ~ Inredning i
bagageutrymmet
59
Anordningar inne i bilen ~ Inredning
54
Anslutningar
202
Antisladdsystem (ESC)
76
Antisladdsystem (ESP)
75, 77
Antispinnsystem (ASR)
76
Appar
21–22
Armstöd bak
58
Armstöd fram
56
Återcirkulation av kupéluft
51–52
Att fylla på luft i däcken
164, 188
Automatisk luftkonditionering
med två zoner
49
Automatisk nödbromsning
126–129
Automatisk switch helljus/halvljus
64–65
Automatisk tändning av belysningen
63
Automatisk torkning
70
Automatlåda
96–99, 101, 163, 177
Avåkningsvarnaren aktiverad
131
Avfrostning ~ Borttagning av is
45, 52
Avfrostning bakruta 52
Avfrostning fram
52
Avimning ~ Borttagning av imma
45, 52
Avimning bak
52
Avlastningsfunktion
160
Avlastningsläge
160
Avtagbar dragkrok
155–157
B
Backljus 176
Backningskamera
105, 136–137
Backspegel, inre
46
Backspeglar, yttre
45, 52, 133
Bagagelucka
31, 34, 60
Bagagerumsbelysning
60
Bakbänk
46
Bakljus
176
Baklucka
31
Baklucka med handsfreefunktion
33
Bakre trafikvarning
140
Bakruta (avfrostning)
52
Baksäten
46–47, 83
Barn
79, 87–88
Barn (säkerhet)
90
Batteri för tillbehör
177
Batteri i fjärrkontrollen
29–30
Batteriladdningsnivå
21
Behållare för spolarvätska
163
Belysning
64
Belysningsreglage
61–62
Bensinmotor
100, 161, 186
Beröringskänsliga läslampor 57
Bilbälten
77–79, 85
Bilbarnstolar
79, 83–85
Bilbarnstolar ISOFIX ~
ISOFIX-barnstolar
86–89
Bilbarnstolar, vanliga
85, 88–89
Bilbarnstolen i-Size
87–89
Bildatainspelning och sekretess
205
Bildiagnos
19
Bilens serienummer
188
Biltvätt (rekommendationer)
145, 165–166
Blinkers
62
Bluetooth-anslutning
197–198
Bluetooth (handsfreeutrustning)
197
Bluetooth-ljudströmning
201
Bluetooth (telefon)
197–198
Bogsera en bil
182, 184
Bogsering
182–183
Bogsering av bilen
182–183
Bortkoppling av passagerarens
krockkudde ~ Urkoppling av
passagerarens krockkudde
80, 84–85
Borttagning av hjul ~ Demontering
av hjul
172–174
Borttagning av imma fram
52
Borttagning av skyddsmatta
56–57
Bränsle
8, 143
Bränsleförbrukning
8, 18
Bränslemätare
143
Bränslereserv
143
Bränsle (tank)
143
Bränsletank
143
Bränsletankens volym
143