phone PEUGEOT 5008 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2012Pages: 340, PDF Size: 16.92 MB
Page 50 of 340

EK
R
48
Konfi guracja wyświetlacza
Po wybraniu tego menu można wyko-
nać następujące ustawienia:
- regulacja jasności wideo,
- regulacja daty i godziny,
- wybór jednostek.
Wybór języka
Po wybraniu tego menu można zmienić
język wyświetlania na ekranie (Niemie-
cki, Angielski, Hiszpański, Francuski,
Włoski, Holenderski, Portugalski, Por-
tugalski-Brazylijski, Turecki * ). Przykład: regulacja czasu oświetlenia
towarzyszącego.
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", a
następnie przycisk " OK
", aby wy-
brać dane menu.
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", a
następnie przycisk " OK
", aby wy-
brać linijkę "Oś
wietlenie towarzy-
szące".
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", aby
ustawić odpowiednią wartość (15,
30 lub 60 sekund), a następnie przy-
cisk " OK
", aby zatwierdzić.
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", a
następnie przycisk " OK
", aby wy-
brać " OK
" i zatwierdzić lub wybrać
przycisk " ESC
", aby anulować.
* Zależnie od kraju przeznaczenia.
Menu "Telephone" (Telefon)
Ze względów bezpieczeństwa
konfi guracja ekranów wielo-
funkcyjnych przez kierowcę
powinna odbywać się bezwzględnie
po zatrzymaniu samochodu. Szczegóły dotyczące aplika-
cji "Telephone" znajdują się w
części WIP Sound w rozdziale
"Audio i Telematyka". Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony,
po wybraniu tego menu można skon-
fi gurować zestaw głośnomówiący Blu-
etooth (połączenie), przeglądać różne
katalogi (lista połączeń, usługi...) oraz
przeprowadzić komunikację (odebrać
połączenie, zakończyć połączenie, po-
łączenie oczekujące, tryb sekretny...).
Page 51 of 340

EK
R
49
Wyświetlanie na ekranie
Wyświetla następujące informacje:
- godzina,
- data,
- wysokość,
- temperatura na zewnątrz (wyświet-
lana wartość miga, jeżeli istnieje
niebezpieczeństwo gołoledzi),
- kontrola drzwi i pokryw,
- komunikaty alarmowe i o stanie
funkcji pojazdu, wyświetlane tym-
czasowo,
- funkcje audio,
- informacje komputera pokładowego.
- informacje systemu nawigacji sateli-
tarnej.
W zależności od wyposażenia samo-
chodu, informacje komputera pokła-
dowego pojawiają się na ekranie wie-
lofunkcyjnym lub na wyświetlaczu w
zestawie wskaźników. Aby na panelu WIP Nav wybrać okre-
śloną aplikację, należy:
)
nacisnąć odpowiedni przycisk
"RADIO"
, "MUSIC"
, "NAV"
,
"TRAFFIC"
, "SETUP"
lub "PHONE"
aby otworzyć odpowiednie menu,
)
przekręcić pokrętłem, aby przewi-
nąć wybór,
)
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru,
lub
)
nacisnąć przycisk "ESC"
, aby po-
rzucić bieżącą operację i powrócić
do poprzedniego wyświetlenia.
EKRAN KOLOROWY 16/9
SKŁADANY (Z WIP NAV)
Przełączniki
Informacje na temat manipu-
lowania składanym ekranem
(otwieranie, zamykanie, usta-
wianie...) znajdują się w punkcie
"Dostęp do składanego ekranu".
Więcej informacji na temat
aplikacji znajduje się w roz-
dziale "Audio i telematyka".
Page 231 of 340

229
01WPROWADZENIE
WYBIERAK WIP Com 3D
Naciśnięcie w lewo / w prawo:
Ekran "RADI
O" : wybór poprzedniej/kolejnej stacji radiowej.
Ekran "MEDIA" : wybór poprzedniego
/kolejnego utworu.
Ekran "MAPA" lub "NAV":
poziomeprzesuwanie mapy.
Naciśnięcie w górę / dół:
Ekran "RADI
O" : wybór poprzedniej/kolejnej stacji radiowej z listy.
Ekran "MEDIA" : w
ybór folderu MP3.
Ekran "MAPA" lub "NAV": pionowe
przesuwanie mapy.
Przejście do kolejnej lub poprzedniejstrony w menu.
Przesunięcie na wirtualnej klawiaturze.
OK: zatwierdzenie elementu podświetlonego na ekranie.
ZAKOŃCZENIE POŁĄCZENIA:
dostęp do menu Phone menu.
Zakończenie trwającego
połączenia lub odrzucenie połączenia przychodzącego,połączenie Bluetooth. W
yświetlanie normalne lub
ekran czarny. W
ybór wyświetlenia na ekranie
"MAPA" / "NAV" (w trakcie
nawigacji) / "TEL" (w trakcie
rozmowy) / "RADIO" lub
"MEDIA" w trakcie odtwarzania.
ODBIÓR POŁĄCZENIA: dostęp
do menu Phone menu.
Połączenie Bluetooth,
odebranie połączenia
przychodzącego.
Obrót pierścienia:
Ekran "RADI
O" : wybór poprzedniej/
kolejnej stacji radiowej z listy.
Ekran "MEDIA" : w
ybór poprzedniego/
kolejnego utworu CD lub MP3.
Ekran "MAPA" lub "NAV": powiększenie
/pomniejszenie mapy.
Przesunięcie kursora wyboru menu.
Page 232 of 340

230
02
1
SETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAV ESC TRAFFICADDR
BOOKSETUP
Przed pierwszym użyciem zaleca się wysłuchać, wymówić ipowtórzyć wskazówki dotyczące użytkowania.
Nacisnąć przycisk SETUP i wybrać
funkcję "Language & Speech" (Język i funkcje syntezy mowy).
Przekręcić pierścień i wybrać "Voice
control" (Parametry rozpoznawania
mowy). Włączyć rozpoznawanie mowy.
W
ybrać "Tutorial" (Wskazówki).
WŁĄCZENIE KOMEND
GŁOSOWYCH -
ROZPOZNAWANIE MOWY
Komendy, które należy wymawiać w zależności od kontekstu zapisane są w poniższej tabeli.
Wymówić komendę a WIP
Com 3D ją wykona.
Naśnięcie końcówki przełącznika
oświetlenia włącza rozpoznawaniemowy.
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
CONTEXTSAYACTION
GENERAL
Hel
p address book
Help voice control Help media
Help navigation
Help telephone
Help radio
Cancel
Correction Access to the address book hel
p
Access to the voice recognition help
Access to the media management help
Access to the guidance, navigation help
Access to the telephone help
Access to the radio help To cancel a voice command which is in progress
Request to correct the last voice recognition carried out
Clear
RADIO
Select station
Station
R
ead out station list
Enter frequency
Select wave band
AMFM
TA on
TA off Select a radio station
Select a radio station using its RDS description
Listen to the list of stations available
Listen to the frequency of the current radiostation
Choose the frequency waveband (AM or FM)
Change the frequency waveband to AM
Change the frequency waveband to FM
Activate Tra
ffi c Info (TA)
Deactivate Traffi c Info
NAVIGATION
Destination input
V
oice advice off
Voice advice on
Save address
Start guidance
Abort guidance
Navi
gate entry
P
OI Search Command to enter a new destination
address
Deactivate the spoken guidance instructions
Activate the spoken guidance instructions
Save an address in the address book
Start guidance (once the address has been
entered) Stop the guidance
Start guidance to an entry in the address book
Start guidance to a point of interest
Page 233 of 340

231
02
WŁĄCZENIE KOMEND
GŁOSOWYCH -
ROZPOZNAWANIE MOWY
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
CONTEXTSAYACTION
MEDIAMedia Select media
Single slot
Jukebox
USB
External device
SD-Card
Track <1 - 1000>
Folder <
1 - 1000> Select the MEDIA source
Choose a source
Select the CD player source
Select the Jukebox source
Select the USB player source
Select the audio AUX input source
Select the SD card source
Select a specifi c track (number between1 and 1000) on the active MEDIUM
Select a Folder (number between 1 and
1000) on the active MEDIUM
TELEPHONE Phonemenu Enter number
Phone book Dial
Save number
Acce
pt
Reject O
pen the Telephone Menu
Enter a telephone number to be called Open the phone book
Make a call
Save a number in the phone book
Accept an incoming call
Reject an incoming call
ADDRESS
BOOK Addressbook menu
Call
Navigate
Open the address book
Call fi le using its <fi le> description as described in the address book
Start guidance to an address in the addressbook using its <fi le> description
Page 236 of 340

234
03 FUNKCJE GŁÓWNE
Naciśnięcie OK pozwala otworzyć menu skrótów w zależności od wyświetlenia na ekranie.
WYŚWIETLANIE W ZALEŻNOŚCI OD KONTEKSTU
NAVIGATION (IF GUIDANCE IS IN PROGRESS):NAWIGACJA (W TRAKCIE PROWADZENIA):
Abort guidancePrzerwanie prowadzenia1
1
1
Repeat advicePowtórzenie wskazówki
Block road
Ob
jazd trasy
2
2
Unblock
Anuluj
MoreZwiększ objazd
2
Less Zmniejsz objazd
3
3
Route typeRodzaj trasy
Avoid
Kryteria unikania
3 SatellitesLiczba satelitów
2
2
Calculate Ponownie oblicz trasę
Zoom
/Scroll Przesuwanie mapy
2
Browse routePrzebieg trasy
1
Route info Informacje o trasie
2
2
Show destination Pokaż miejsce docelowe Trip in
fo
Informacje o trasie
3 Stopovers Etapy
2
2
Browse routePrzebieg trasy
Zoom
/Scroll Przesuwanie mapy
1
1
Voice adviceKomunikat głosowy
Route options
Opcje prowadzenia
2
2
Route type Rodzaj trasy
Route dynamicsUwzględniaj sytuację drogową
2
Avoidance criteriaKryteria unikania
2 Recalculate Ponownie oblicz trasę
TELEPHONE:TELEFON:
End call
Zakończ połączenie1
1
1
1
Hold call
Zawieś połączenie
Dial
Wybierz
DTMF-Tones
Tony DTMF
1 Private modeTryb słuchawkowy
1
Micro off Mokrofon wyłączony
MUSIC MEDIA PLAYERS
:ODTWARZACZE MUZYCZNE:
TAInformacje drogowe 1
1
Play options
Opcje odtwarzania
1 Select media
Wybór źródła
2
2
Normal order Standard
Random track
Odtwarzanie losowe
2 Scan Odtwarzanie początków
Page 257 of 340

255
08
1
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
WYBÓR TELEFON BLUETOOTH /
TELEFON WEWNĘTRZNY
Aby włączyć telefon Bluetooth lub
telefon wewnętrzny, nacisnąć przyciskODBIORU.
TELEFON
Wybrać Phone menu - Menu
Telefonu, następnie "Select phone -
Wybierz telefon", a następnie wybrać
między "Telephone off - Telefon
wyłączony", "Use Bluetoothphone - Telefon Bluetooth" lub "Use
internal phone - Telefon wewnętrzny".Po każdym wyborze nacisnąć OK dlazatwierdzenia.
Do systemu można podłączyć jednocześnie tylko jeden tele
fon
Bluetooth i jedną kartę SIM (telefon wewnętrzny).
W tym wypadku książka tele
foniczna zsynchronizowana zostanie z
telefonem Bluetooth.
Page 258 of 340

256
08
1
4
5
3
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
*
Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności używanych urządzeń Bluetooth. Należy przeczytać instrukcję obsługi
telefonu i zapytać operatora o dostęp do poszczególnych usług.
TELEFON
PAROWANIE TELEFONU BLUETOOTH
PIERWSZE POŁĄCZENIE
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na koniecznośćwiększej uwagi ze strony kierowcy operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego WIP Com 3D należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu przy włączonym zapłonie.
Na stronie www.peugeot.pl można znaleźć więcej informacji
(kompatybilność, dodatkowa pomoc, ...).
Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.
Jeżeli żaden tele
fon nie jest
sparowany system zaproponuje"Connect phone - Podłącz telefon".
Wybrać "Yes - tak" i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia.
Wprowadzić kod autenty
fi kacji
w telefonie. Kod, ktÛry należy
wprowadzić wyświetli się na ekranie systemu.
Aby sparować inny telefon, nacisnąć przycisk ODBIORU, następnie
wybrać Phone menu - Menu
Te l efonu, następnie "Select phone -
Wybierz Telefon", następnie
"Connect Bluetooth phone - Podłącz
Telefon Bluetooth", a następnie
wybrać telefon do podłączenia.
Każd
y wybór należy zatwierdzić OK. Po podłączeniu tele
fonu WIP Com 3D może zsynchronizować książkę adresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może
potrwać kilka minut *
.
Sparowanie może być wykonane również z telefonu (patrz
instrukcja obsługi telefonu). Nacisnąć przycisk
ODBIORU.
W
ybrać "Search phone - Szukaj
telefonu" i nacisnąć OK dlazatwierdzenia wyboru. Następnienależy wybrać nazwę telefonu.
Search phonep
Aby usunąć parowanie, nacisnąć TEL, wybrać "Connect phone"(Połącz telefon), a następnie "Delete pairing" (Usuń sparowanie).
Page 259 of 340

257
08
1
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
*
Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
używanych urządzeń Bluetooth. Należy przeczytać instrukcję obsługi
telefonu i zapytać operatora o dostęp do poszczególnych usług. W sieci
CITROEN dostępna jest lista telefonów komórkowych, posiadających najlepszą ofertę.
TELEFON
PODŁĄCZENIE TELEFONU BLUETOOTH
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność
większej uwagi ze strony kierowcy operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego WIP
Com
3D należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu przy włączonym
zapłonie.
Włączyć
funkcję Bluetooth w telefonie i upewnić sięczy jest "widoczny dla wszystkich".
Po podłączeniu tele
fonu WIP Com 3D może zsynchronizować
książkę adresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może
potrwać kilka minut * .
Nacisnąć przycisk
ODBIORU.
Na ekranie wielo
funkcyjnym wyświetli się lista wcześniej podłączanych telefonów (maksymalnie 4). Wybrać telefon do podłączenia, a następnie wybrać "Connect phone - Podłącz
Telefon". Wybrać "Delete pairing - Usuń Parę", aby anulować podłączenie telefonu.
Page 260 of 340

258
08
14
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
3
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAV ESC TRAFFICADDR
BOOKSETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1Wyciągnąć uchwyt naciskając
przycisk wysuwania.
Włożyć kartę SIM do uchwytu, a
następnie do gniazda.
Aby wyjąć kartę
SIM, należy postępować jak w punkcie 1.
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność
zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, instalację karty SIM należy
w
ykonać na postoju.
Wprowadzić kod PIN za pomoc
ą klawiatury, a następnie wybrać OK i zatwierdzić.
W
ybrać "Yes - Tak", gdy system zapyta"Do you want to switch to the internalphone? - Czy chcesz przełączyć się na
telefon wewnętrzny", aby wykorzystać
kartę SIM do rozmów prywatnych. W przeciwnym razie jedynie połączenie
awaryjne oraz usługi będą wykonywaneza pośrednictwem karty SIM.
Remember PIN
Przy wprowadzaniu kodu PIN można zaznaczyć opcję "Remember
PIN - Zapamiętaj kod PIN", aby móc uruchomić tele
fon bezkonieczności powtórnego wpisywania kodu przy następnym
podłączeniu.
OBSŁUGA TELEFONU WEWNĘTRZNEGO
Z KARTĄ SIM
TELEFON
Po zainstalowaniu karty SIM system może zsynchronizować książkę telefoniczną oraz rejestr połączeń.
Synchronizacja może potrwać kilka minut. Jeżeli nie używają Państwo wewnętrznego tele
fonu do rozmów
prywatnych, można podłączyć telefon Bluetooth, aby odbierać połączenia
za pomocą samochodowego systemu audio.