airbag Peugeot 508 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2011Pages: 340, tamaño PDF: 25.76 MB
Page 5 of 340
.
.
Índice
Asientos para niños 146
Asientos para niños ISOFIX 152
Seguridad de los niños
Indicadores de dirección 157
Llamada de urgencia o de asistencia 158
Claxon 158
Detección de subinfl ado 159
Sistema ESP 160
Cinturones de seguridad 163
Airbags 166
Seguridad
Kit de reparación provisional
de neumáticos 170
Cambio de una rueda 176
Cambio de una lámpara 183
Cambio de un fusible 192
Batería de 12 V 196
Modo economía de energía 199
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas 200
Remolcar su vehículo 201
Enganche de un remolque 202
Montaje de las barras de techo 204
Accesorios 205
Información práctica
Aper tura del capó 208
Inmovilización por falta de carburante
(Diesel) 209
Motores gasolina 210
Motores diésel 211
Revisión de los niveles 213
Controles 216
Revisiones
Motorizaciones gasolina 218
Masas gasolina 219
Motorizaciones diésel 221
Masas diésel 224
Dimensiones 227
Elementos de identifi cación 228
Características Técnicas
Urgencia o asistencia 229
Equipamiento JBL 231
WIP Nav+ 233
Autorradio 287
Audio y Telemática
Índice visual
Índice visual
Page 12 of 340
10
To m a d e c o n t a c t o
9.
Caja de fusibles
10.
Difusor de desempañado de la luna de la
puerta delantera
11.
Difusor de desempañado del parabrisas
12 .
Antirrobo y arranque con la llave
13.
Arranque con la llave electrónica
14 .
Mando en el volante del autorradio
15.
Mandos de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas/ordenador de a bordo
16.
Botones de la señal de emergencia y del
cierre centralizado
17.
Pantalla multifunción
Puesto de conducción
1.
Mandos del regulador/limitador de
velocidad
2.
Reglaje de la altura de los faros
3.
Mando de luces e indicadores de dirección
4.
Cuadro de a bordo
5.
Airbag del conductor
Claxon
6.
Palanca de cambios
7.
Toma de accesorios de 12 V
Tomas USB/Jack
8.
Mando de aper tura del capó
18.
Aireadores centrales orientables y
obturables
19.
Airbag del acompañante
20.
Aireadores laterales orientables y
obturables
21.
Guantera/Neutralización del airbag del
acompañante
22.
Freno de estacionamiento eléctrico
23.
Reposabrazos central con compartimento
interior
24.
Compartimentos (según versión)
25.
Autorradio
26.
Mandos de calefacción/aire acondicionado
Page 19 of 340
.
17
To m a d e c o n t a c t o
Seguridad de los pasajeros
1.
Abra la guantera.
2.
Inser te la llave.
3.
Seleccione la posición:
"ON"
(activación), con un pasajero o una silla infantil "en
el sentido de la marcha" en el asiento del acompañante.
"OFF"
(neutralización), con una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha".
4.
Extraiga la llave manteniendo la posición
seleccionada.
Airbag del acompañante
167
A.
Testigo de cinturones delanteros
desabrochados.
Cinturones delanteros y airbag
frontal del acompañante
167
B.
Testigo de anomalía de uno de los airbags.
C.
Testigo de activación del airbag frontal del
acompañante. 164
Page 26 of 340
24
Control de marcha
Te s t i g o
Estado
Causa
Acciones/Observaciones
Barrido
automático
del limpiaparabrisas
fijo Se ha accionado hacia abajo el
mando del limpiaparabrisas. El barrido automático del limpiaparabrisas está
activado.
Sistema de
airbag del
acompañante
fijo en la pantalla
de los testigos
de cinturón y de
airbag frontal del
acompañante
El mando, situado en la guantera, está
en posición "ON"
.
El airbag frontal del acompañante está
activado.
En ese caso, no instale una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha". Ponga el mando en posición "OFF"
para neutralizar el
airbag frontal del acompañante.
Después puede instalar una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha".
Stop & Start
fijo El Stop & Start ha puesto el motor
en modo STOP debido a la parada
del vehículo (en un semáforo,
embotellamiento u otros). Cuando el conductor desea reanudar la marcha, el
testigo se apaga y el motor pasa automáticamente a
modo START.
intermitente durante
unos segundos y
luego se apaga El modo STOP no está disponible
momentáneamente.
o
El modo START se ha activado
automáticamente. Consulte el apar tado "Stop & Star t" del capítulo
"Conducción" para conocer los casos par ticulares de
los modos STOP y START.
Page 27 of 340
1
25
Control de marcha
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla del cuadro de a bordo.
Te s t i g o
Estado
Causa
Acciones/Observaciones
Sistema de
airbag del
acompañante
fijo en el cuadro de a
bordo y/o en la pantalla
de los testigos de
cinturón y de airbag
frontal del acompañante El mando, situado en la guantera,
está en posición " OFF
".
El airbag frontal del acompañante
está neutralizado. Ponga el mando en posición " ON
" para activar el
airbag frontal del acompañante.
Después no instale una silla infantil "de espaldas al
sentido de la marcha".
ESP/ASR
fijo Se ha accionado la tecla, situada
en la pletina escamoteable que
se encuentra en la par te inferior
izquierda del salpicadero. Su testigo
está encendido.
El ESP/ASR está desactivado.
ESP: control dinámico de estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas. Pulse la tecla para activar el ESP/ASR. El testigo se
apagará.
El sistema ESP/ASR se activa automáticamente al
arrancar el vehículo.
En caso de desactivarlo, el sistema se reactiva
automáticamente al superar una velocidad
aproximada de 50 km/h.
Page 32 of 340
30
Control de marcha
Te s t i g o
Estado
Causa
Acciones/Observaciones
Airbags
encendido
temporalmente Se enciende durante unos segundos
al poner el contacto y luego se
apaga. Debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la Red PEUGEOT o con
un taller cualificado.
fijo Fallo de uno de los sistemas de airbag
o de los pretensores pirotécnicos de
los cinturones de seguridad. Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Faros
direccionales
intermitente Fallo del sistema de faros
direccionales. Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Cinturón
(es)
desabrochado
(
s
)
fijo y luego
intermitente,
acompañado de una
señal sonora creciente Algún ocupante no se ha abrochado
el el cinturón de seguridad o se lo ha
desabrochado. Tire de la correa e inser te la hebilla en el cierre.
Page 34 of 340
32
i
Control de marcha
* Según destino.
CHECK (autotest del vehículo)
CHECK automático
Al poner la llave en posición contacto, todos los
testigos de las funciones analizadas se encienden.
Al cabo de unos segundos se apagan.
Al mismo tiempo, se realiza un chequeo
automático (autotest del vehículo).
En caso de fallo de
funcionamiento
Si se ha detectado un fallo de funcionamiento
"menor", el (los) testigo(s) de aler ta se
encienden y luego se apagan.
Puede arrancar el vehículo. No obstante,
consulte enseguida con la Red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
Si se ha detectado un fallo de funcionamiento
"impor tante", el (los) testigo(s) permanecen
encendidos, acompañados del testigo STOP o
SERVICE.
No arranque el vehículo.
Contacte enseguida con la Red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
CHECK manual
Pulsando el botón "CHECK"
del cuadro de a bordo,
se inicia el chequeo manual (autotest del vehículo).
Esta función permite conocer las aler tas presentes
en cualquier momento (con la llave en posición
contacto o el motor en marcha).
El testigo del airbag del acompañante permanece
encendido mientras el airbag esté neutralizado * .
La pantalla del cuadro de a bordo
indica
, con el
motor en marcha y el vehículo
en circulación
, los
testigos de alerta (en caso de fallo de funcionamiento).
Si no se ha detectado ningún fallo de
funcionamiento "impor tante", puede arrancar
el vehículo.
Reóstato de iluminación
Con las luces encendidas, pulse el botón B
para aumentar la intensidad luminosa del
puesto de conducción y de la iluminación
ambiental del vehículo, o pulse el botón A
para
disminuirla.
Cuando alcance la intensidad luminosa
deseada, suelte el botón.
Page 149 of 340
6
147
Seguridad de los niños
Asiento infantil en la plaza del acompañante
"De espaldas al sentido de la
marcha"
Cuando se instala un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la plaza
del acompañante
, es obligatorio neutralizar
el airbag. De lo contrario, el niño correrá el
riesgo de sufrir lesiones graves
,
o incluso
de
muerte
,
si se
desplegara
el airbag
.
"En el sentido de la marcha"
Para instalar un asiento infantil "en el sentido
de la marcha" en la plaza del acompañante
,
regule el asiento del vehículo en posición
longitudinal intermedia, con el respaldo recto,
y deje activo el airbag del acompañante.
Posición longitudinal intermedia
Page 150 of 340
148
i
Seguridad de los niños
Airbag del acompañante OFF
Para más detalles sobre la
neutralización del airbag, remítase al
capítulo "Seguridad" párrafo "Airbags".
Asientos para niños recomendados por
PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños que se fijan con un cinturón de
seguridad de tres puntos
:
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
Grupo 1: de 9 a 18 kg
L1
"RÖMER/BRITAX Baby-
Safe Plus"
Se instala de espaldas al
sentido de la marcha.
L2
"RÖMER Duo Plus
ISOFIX".
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L4
"RECARO Star t".
L5
"KLIPPAN Optima"
A par tir de los 6 años
(aproximadamente 22 kg),
sólo se utiliza el cojín
elevador.
Respete las indicaciones que figuran en la etiqueta que encontrará a ambos lados del o de los
parasoles:
AT E N C I Ó N
RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GR AVES.
NO instalar un asiento infantil de espaldas al sentido de la marcha en el asiento delantero, que está
equipado con airbag.
Page 153 of 340
6
151
!
Seguridad de los niños
La instalación incorrecta de una silla infantil
en un vehículo compromete la protección del
niño en caso de colisión.
Recuerde abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
infantiles, limitando al máximo la holgura
con respecto al cuerpo del niño, incluso para
trayectos cor tos.
Después de instalar un asiento infantil fijado
con el cinturón de seguridad, compruebe
que este último esté bien tensado sobre la
silla infantil y que la sujeta firmemente contra
el asiento del vehículo. Si es necesario,
adelante el asiento.
Para una instalación óptima de una silla
infantil "en el sentido de la marcha",
compruebe que su respaldo esté apoyado
sobre el respaldo del asiento del vehículo y
que el reposacabezas no estorbe.
Si es necesario retirar el reposacabezas,
asegúrese de guardarlo o sujetarlo bien para
evitar que pueda salir proyectado en caso de
frenada brusca.
Consejos relativos a los asientos para niños
Por motivos de seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos sin vigilancia
en un vehículo;
- a un niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas;
- las llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de
las puer tas y las lunas traseras, utilice el
dispositivo "seguro para niños".
No abra más de un tercio las lunas traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
Los niños menores de 10 años no deben
viajar en posición "en el sentido de la marcha"
en la plaza del acompañante, salvo que las
plazas traseras estén ocupadas por otros
niños o que los asientos traseros no se
puedan utilizar o no existan.
Neutralice el airbag del acompañante cuando
instale un asiento infantil "de espaldas al
sentido de la marcha" en la plaza delantera.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo de
sufrir lesiones graves, o incluso de muer te,
si se desplegara el airbag.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe pasar por
el hombro del niño sin tocar el cuello.
Compruebe que la par te abdominal del
cinturón de seguridad esté colocada por
encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un cojín
elevador con respaldo, equipado con una
guía de cinturón a la altura del hombro.