sensor PEUGEOT 508 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2023Pages: 244, PDF Size: 7.42 MB
Page 145 of 244

143
Condução
6Ajuda ao estacionamento traseira
O arranque do sistema está disponível nas
seguintes situações:
–
quando a marcha-atrás está engrenada.
–
quando o veículo se desloca para trás (por
exemplo, num declive, em ponto-morto).
É indicado por um sinal sonoro de confirmação e
uma mensagem no ecrã.
Se um obstáculo for detetado assim que a alavanca de marcha-atrás for engrenada, é
emitido um sinal de deteção diretamente, em vez
do sinal sonoro de confirmação.
Se não for emitido um sinal sonoro, a indicação ou
a mensagem de aviso não forem apresentadas, isso
significa que existe uma anomalia no sistema.
Ajuda sonora
Os sinais do sistema assinalam a presença de
obstáculos na zona de deteção do sensor e no
percurso do veículo definidos pela orientação do
volante.
Dependendo da versão, no exemplo apresentado,
apenas os obstáculos presentes na área sombreada
são assinalados pela ajuda sonora.
As informações de proximidade são fornecidas por
um sinal sonoro intermitente cuja frequência vai
aumentando à medida que o veículo se aproxima
do obstáculo.
Quando a distância entre o veículo e o obstáculo é
inferior a cerca de trinta centímetros, o sinal sonoro
torna-se contínuo.
O som emitido pelo altifalante (direito ou esquerdo)
indica o lado em que está localizado o obstáculo.
O sinal sonoro é suspenso automaticamente
quando o veículo fica parado durante alguns
segundos.
O sinal sonoro é restaurado automaticamente
quando o veículo é arrancado novamente ou se um
obstáculo se aproximar do veículo.
Ajustar o sinal sonoro de deteçãoQuando carrega neste botão, é aberta uma janela para regular o
volume do sinal sonoro.
Carregar neste botão ativa/desativa o som do sinal sonoro.
Ajuda visual
Isto complementa o sinal sonoro, sem ter em conta
a trajetória do veículo, através da apresentação
de barras no ecrã cuja localização representa a
distância entre o obstáculo e o veículo (branco:
obstáculos mais distantes, laranja: obstáculos
próximos, vermelho: obstáculos muito próximos).
Quando o obstáculo está muito próximo, o símbolo
de “Perigo” é apresentado no ecrã.
Fechar a janela de visualização do sistema
Se carregar neste botão, a janela de visualização do sistema é fechada.
Esta luz avisadora fica intermitente durante a deteção de obstáculos no quadro de bordo.
Silenciar a ajuda sonora/fechar a ajuda visual
Se o sinal sonoro de deteção for silenciado ou
a janela de visualização do sistema for fechada
pelo condutor durante a deteção de obstáculos,
apenas a luz avisadora continua a piscar no
quadro de bordo.
Page 146 of 244

144
Condução
Ajuda ao estacionamento dianteira
Como complemento à ajuda ao estacionamento
traseiro, a ajuda ao estacionamento dianteiro
é ativada quando é detetado um obstáculo na
dianteira e a velocidade do veículo permanece
inferior a 10 km/h.
O funcionamento da ajuda ao estacionamento
dianteiro é suspenso se o veículo parar durante
mais de três segundos na marcha avante, se um
obstáculo já não for detetado ou a velocidade do
veículo exceder 10 km/h.
O som difundido pelo altifalante (dianteiro
ou traseiro) permite determinar a
localização do obstáculo relativamente ao
veículo, à frente ou atrás do trajeto.
Ajuda ao estacionamento lateral
Com quatro sensores adicionais situados ao lado
dos para-choques, o sistema regista a posição dos
obstáculos durante a manobra e assinala-os quando
estes se encontram ao lado do veículo.
Apenas os obstáculos fixos são indicados
corretamente. Os obstáculos móveis
detetados no início da manobra podem ser
indicados por engano, enquanto que os objetos
móveis que aparecem junto ao veículo, mas que
não foram registados anteriormente, não serão
indicados.
Os objetos memorizados durante a manobra vão deixar de ser armazenados
depois de desligar a ignição.
Desativação/ativação
(Consoante o país de comercialização)
Por predefinição, o sinal sonoro é ativado
automaticamente sempre que a marcha-atrás é
engrenada.
O sistema não pode ser desativado.
Pode iniciar o sistema manualmente e ativar/
desativar o sinal sonoro na aplicação de ecrã
tátil ADAS.
A ajuda ao estacionamento traseira é
desativada automaticamente se um
reboque ou um porta-bicicletas é ligado a um
dispositivo de reboque de acordo com as
recomendações do fabricante.
Nesse caso, é apresentado o contorno de um
reboque na parte traseira do veículo.
Quando ligar o veículo, o gráfico e os sinais sonoros estão apenas disponíveis depois
do ecrã tátil ser iniciado.
Limites de funcionamento
Se a mala estiver demasiado carregada, o veículo
pode inclinar, afetando as medições de distância.
Em caso de anomalia na caixa de velocidades, o
sistema não é ativado quando a marcha-atrás for
engrenada.
Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia de funcionamento, esta luz avisadora acende-se no quadro de
bordo, acompanhada da apresentação de uma
mensagem e de um sinal sonoro (breve).
Solicite a verificação por parte de um concessionário
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Esta luz avisadora acende-se no quadro de bordo com a mensagem “Sensor de ajuda
ao estacionamento sujo: limpe o sensor,
consulte o Manual do utilizador” se o sensor
estiver obstruído.
Page 147 of 244

145
Condução
6Isto é um comportamento normal, o que não requer
a assistência de uma oficina autorizada.
Neste caso, pare o veículo e verifique se os
sensores dianteiros e/ou traseiros estão tapados
com sujidade, lama, areia, neve, gelo ou qualquer
objeto que impeça a deteção.
O sistema fica de novo operacional depois do
campo de deteção ser limpo.
Visiopark 1
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Quando a marcha-atrás é engrenada, com o motor
em funcionamento, este sistema permite visualizar
imagens das zonas à volta do veículo no ecrã tátil
utilizando uma câmara localizada na traseira do
veículo.
O ecrã divide-se em 3 partes com um menu lateral,
uma vista de contexto e uma vista do topo do
veículo na zona circundante.
A ajuda ao estacionamento completa a informação
sobre a vista do topo do veículo.
Estão disponíveis várias vistas de contexto:
–
V
ista de zoom automático.
–
V
ista padrão.
–
V
ista panorâmica.
Consoante o contexto, o sistema escolhe a melhor
vista a apresentar (normal ou zoom automático).
O tipo de vista pode ser alterado em qualquer altura
durante a manobra.
O estado do sistema não é guardado quando a
ignição é desligada.
Princípio de funcionamento
Com a câmara, a zona circundante do veículo é
gravada durante manobras a baixa velocidade.
É criada uma imagem da parte superior do veículo
na zona circundante em tempo real (na parte lateral
do ecrã), à medida que o veículo avança.
Esta vista facilita o alinhamento do veículo durante
o estacionamento e a perceção de obstáculos próximos. Apaga-se automaticamente se o veículo
ficar demasiado tempo parado.
Definições
No menu lateral:Esta janela permite efetuar as seguintes
operações:
–
regular o volume do sinal sonoro.
–
Acionar a lavagem da câmara (consoante o
equipamento).
Este botão permite ligar/desligar o sinal sonoro.
Ativação/desativação
Para ativar a câmara, engate a marcha-atrás.
O sistema está desativado:
–
quando mudar da velocidade de marcha-atrás.
–
ao premir a cruz no canto superior esquerdo do
ecrã tátil.
Vista de zoom automático
A câmara traseira regista a área à volta do veículo
durante a manobra para reconstituir uma imagem a
partir da parte traseira do veículo no ambiente em
que se encontra, permitindo realizar a manobra do
veículo contornando obstáculos circundantes.
Page 148 of 244

146
Condução
Ao utilizar os sensores situados no para-choques
traseiro, a vista de zoom automático é apresentada
quando o veículo se aproxima de um obstáculo
na linha vermelha (a menos de 30 cm) durante a
manobra.
Esta vista está apenas disponível automaticamente.
Os obstáculos podem parecer mais afastados do que estão na realidade.
Durante a manobra, é importante verificar os
lados do veículo através dos retrovisores.
A ajuda ao estacionamento também fornece
informações adicionais sobre a área à volta do
veículo.
Vista padrão
A zona situada atrás do seu veículo é apresentada
no ecrã.
As linhas azuis 1 representam a largura do veículo
com os retrovisores abertos; a direção muda em
função da posição do volante.
A linha vermelha 2 representa uma distância de
30
cm em relação ao para-choques traseiro; as
duas linhas azuis 3 e 4 representam 1
m e 2 m
respetivamente.
Esta vista está disponível automaticamente ou se
selecioná-la no menu lateral.
Vista panorâmica
A vista panorâmica permite-lhe sair, em marcha-
atrás, de um lugar de estacionamento, antecipando
a chegada de veículos, peões ou ciclistas.
Esta vista não é recomendada para realizar uma
manobra completa.
Esta vista apenas está disponível se selecioná-la no
menu lateral.
Visiopark 2
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Este sistema permite-lhe visualizar a zona
circundante do veículo no ecrã tátil através de
câmaras, situadas na parte dianteira e traseira do
veículo.
O ecrã divide-se em 4 partes com dois menus
laterais, uma vista de contexto e uma vista do topo
do veículo na zona circundante.
A ajuda ao estacionamento completa a informação
sobre a vista do topo do veículo.
Consoante o ângulo de visão escolhido no menu
no lado esquerdo, o sistema fornece ajuda
visual específica em determinadas condições
de condução, por exemplo, quando entra num
cruzamento sem visibilidade ou faz uma manobra
em áreas com visibilidade reduzida.
Estão disponíveis várias vistas de contexto na parte
de trás ou da frente:
–
V
ista de zoom automático.
–
V
ista padrão.
–
V
ista panorâmica.
Consoante o contexto, o sistema escolhe a melhor
vista a apresentar (normal ou zoom automático).
O tipo de vista pode ser alterado em qualquer altura
durante a manobra.
O estado do sistema não é guardado quando a
ignição é desligada.
Page 149 of 244

147
Condução
6Princípio de funcionamento
Vista reconstituída
As câmaras são ativadas e é apresentada no ecrã
tátil uma reconstrução da vista do topo do seu
veículo da zona circundante.
Vista em direto
As vistas dianteira e traseira são apresentadas
automaticamente na vista do topo do veículo.
Pode selecionar também a zona correspondente
para visualizar qualquer vista em direto.
A vista dianteira pode ser selecionada na marcha
avante até 16 km/h.
Instalar o resguardo para países de muito frio pode alterar a imagem transmitida pela
câmara dianteira.
Definições
No menu lateral:Esta janela permite efetuar as seguintes operações:
–
regular o volume do sinal sonoro.
–
regular a luminosidade.
–
regular o contraste. –
Acionar a lavagem da câmara (consoante o
equipamento).
Este botão permite ligar/desligar o sinal sonoro.
Ativação/desativação
Automático
Com a câmara traseira, o motor em funcionamento
e o veículo parado, a visão traseira é apresentada
automaticamente se a marcha-atrás estiver
engrenada.
Com a câmara dianteira, o motor em funcionamento
e a uma velocidade inferior a 16 km/h, a visão
dianteira é apresentada automaticamente se a
marcha-atrás estiver engrenada.
Manual
► Na aplicação do ecrã tátil ADAS,
selecione Funções>Câmara panorâmica
O sistema é desativado:
–
automaticamente para a parte traseira, quando
mudar da velocidade de marcha-atrás.
–
automaticamente para a parte dianteira, a uma
velocidade superior a cerca de 16 km/h.
–
ao premir a cruz no canto superior esquerdo do
ecrã tátil.
Vista de zoom automático
A câmara dianteira ou traseira grava a zona
circundante durante a manobra para criar uma
vista dianteira ou traseira do topo do veículo, o que
permite manobrar o veículo entre os obstáculos
circundantes.
Ao utilizar os sensores situados no para-choques
dianteiro ou traseiro, a vista de zoom automático é
apresentada quando o veículo se aproxima de um
obstáculo na linha vermelha (a menos de 30 cm)
durante a manobra.
Esta vista está apenas disponível automaticamente.
Consoante a versão, pode ser ativada/desativada
na aplicação ADAS do ecrã tátil.
Os obstáculos podem parecer mais afastados do que estão na realidade.
Durante a manobra, é importante verificar os
lados do veículo através dos retrovisores.
A ajuda ao estacionamento também fornece
informações adicionais sobre a área à volta do
veículo.
Page 178 of 244

176
Informações práticas
Quando lavar o veículo num posto de lavagem automática com escovas, tranque
as portas e, dependendo da versão, retire a
chave eletrónica e desative a função “mãos-
livres” (Acesso à porta da mala mãos-livres).
Quando utilizar a máquina de lavar a pressão,
segure na lança a pelo menos 30 cm do veículo
(em especial quando limpar áreas com tinta
lascada, sensores ou vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo resina de
árvores, excrementos de pássaros, secreções de
insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo com
frequência para remover depósitos minerais
salinos (em áreas costeiras), fuligem (em áreas
industriais) e lama (em locais frios ou com
humidade). Estas substâncias podem ser muito
corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
saber como remover manchas persistentes que
requerem produtos especiais (como alcatrão ou
produtos para insetos).
De preferência, dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize um tubo de água ou um jato de alta pressão
para limpar o interior.
Os líquidos transportados em copos ou outros
recipientes abertos podem derramar, o que pode
causar danos no posto de condução situado na
consola central. Permaneça vigilante!
Para limpar os quadros de bordo, ecrãs táteis ou
outros ecrãs, limpe com cuidado com um pano
macio e seco. Não utilize produtos (por exemplo,
álcool, desinfetante) ou água com sabão
diretamente nestas superfícies, risco de danos!
Carroçaria
Tinta de alto brilho
Não utilize produtos abrasivos, solventes, gasolina ou óleo para limpar a carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
Utilize um pano macio e água com sabão ou um produto com um pH neutro.
Limpe cuidadosamente a carroçaria com um
pano de microfibras limpo.
Aplique polimento quando o veículo estiver limpo
e seco.
Respeite as instruções de utilização indicadas
no produto.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
Não utilize um jato de alta pressão para limpar o veículo, risco de danos ou
descolagem dos autocolantes!
Utilize um tubo de fluxo elevado (a uma temperatura entre os 25 °C e os 40 °C).
Coloque o jato de água perpendicular à
superfície a limpar.
Passe o veículo por água destilada.
Produtos têxteis
O painel de bordo, os painéis das portas e os
bancos podem conter partes de materiais têxteis.
Manutenção
Não utilize produtos de limpeza agressivos (por exemplo, álcool, solvente ou
amoníaco).
Não utilize sistemas de limpeza a vapor, risco de
aderência dos tecidos!
Retire o pó das partes têxteis com regularidade com um pano seco, uma
escova macia ou um aspirador.
Esfregue as partes têxteis uma vez por ano com
um pano limpo e húmido. Depois de deixar a
Page 206 of 244

204
PEUGEOT i-Connect Advanced - PEUGEOT i-Connect
PEUGEOT i-Connect
Advanced - PEUGEOT
i-Connect
Navegação GPS – Aplicações
– Autorrádio multimédia -
Telemóvel Bluetooth
®
As funções e definições descritas variam consoante a versão e a configuração do
veículo e de acordo com o país de
comercialização.
Por motivos de segurança e porque exigem uma maior concentração por parte do
condutor, as seguintes operações devem ser
efetuadas com o veículo imobilizado e a
ignição ligada:
–
Emparelhar o smartphone com o sistema
através de Bluetooth
®.
–
Utilizar o smartphone.
–
Quando estabelecer ligação a Mirror Screen
(Apple
®CarPlay® ou Android Auto).
–
Alterar as definições e a configuração do
sistema.
A mensagem Modo de poupança de energia é apresentada quando o sistema
estiver a entrar no modo de espera.
Para obter mais informações sobre o Modo
de poupança de energia, consulte a secção
“Informações práticas”.
Aviso A navegação é o auxiliar de condução. Não
pode substituir o condutor. Todas as instruções
de orientação devem ser verificadas com
atenção pelo utilizador.
Ao utilizar a navegação, aceita os seguintes
termos e condições:
https://www.tomtom.com/en_gb/legal/
eula-automotive/?388448
Primeiros passos
O sistema inicia quando a ignição é ligada. Pressão ligeira, ignição desligada: ligar/
desligar o sistema.
Pressão ligeira, ignição ligada: ligar/desligar som.
Pressão contínua, ignição ligada: iniciar modo de
espera (desligar som, ecrãs e relógio desligados).
Rotação: regulação do volume.
Informações
Este sistema permite aceder aos seguintes
elementos:
–
Equipamento de áudio e comandos do telemóvel
com visualização de informações associadas. –
Serviços ligados e apresentação de informações
associadas.
–
Comandos do sistema de navegação e
ecrã de informações associadas (consoante o
equipamento).
–
Reconhecimento de voz (consoante o
equipamento).
–
Hora e temperatura exterior
.
–
Comandos de aquecimento/ar condicionado e
lembretes de definições.
–
Definições para funções de auxiliares de
condução, funções de conforto e segurança,
head-up display alargado (consoante o equipamento
e a versão), equipamento de áudio e quadro de
bordo digital.
–
Definições das funções específicas de veículos
híbridos recarregáveis.
–
V
isualização das funções de assistência à
condução.
–
Manual interativo.
–
T
utoriais de vídeo (por exemplo, gestão do ecrã,
auxiliares de condução, reconhecimento vocal).
Barra superior
Algumas informações são apresentadas
permanentemente na barra superior do ecrã tátil:
–
T
emperatura exterior dos sensores do veículo
(associados a um símbolo azul no caso de risco de
gelo).
–
Lembrete sobre a definição de temperatura do ar
condicionado do condutor e do passageiro.
–
Nível de carga do smartphone ligado.
Page 222 of 244

220
Gravação e privacidade dos dados do veículo
Gravação e privacidade dos
dados do veículo
As unidades da caixa de comando estão
instaladas no veículo. Estas unidades de controlo
processam os dados recebidos dos sensores do
veículo, por exemplo, ou os dados que geram
ou trocam entre si. Algumas destas unidades de
controlo são necessárias para o funcionamento
correto do veículo, outras auxiliam-no durante a
condução (auxiliares de condução ou manobra)
e outras proporcionam conforto ou funções de
infoentretenimento.
As informações seguintes incluem informações
gerais sobre a maneira como os dados são
processados no veículo.
Pode obter informações adicionais sobre os dados
específicos que são transferidos, armazenados e
transmitidos a terceiros e o que é utilizado no seu
veículo de acordo com a palavra-chave “Proteção
de dados”. Estas informações estão associadas
diretamente às referências das funções em causa
incluídas no manual do veículo correspondente ou
nos termos e condições gerais de venda.
Estas informações estão também disponíveis online.
Dados de funcionamento do
veículo
As unidades de controlo processam os dados
utilizados para o funcionamento do veículo.
Estes dados incluem, por exemplo: –
Informações sobre o estado do veículo (por
exemplo, velocidade, duração da viagem,
aceleração lateral, taxa de rotação das rodas,
visualização do ecrã dos cintos de segurança
apertados).
–
Condições ambientais (por exemplo, temperatura,
sensor de chuva, sensor de distância).
De um modo geral, estes dados são temporários,
não são armazenados durante um período superior
a um ciclo de funcionamento e são utilizados
apenas no veículo. As unidades de controlo
registam com frequência estes dados (incluindo
a chave do veículo). Esta função permite o
armazenamento temporário ou permanente das
informações sobre o estado do veículo, esforço nos
componentes, requisitos de assistência, bem como
eventos e erros técnicos.
Consoante o nível de equipamento do veículo, os
dados são armazenados do seguinte modo:
–
Estado de funcionamento dos componentes do
sistema (por exemplo, nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da carga da bateria).
–
Falhas e anomalias em componentes importantes
do sistema (por exemplo, lâmpadas, travões).
–
A
reação do sistema em situações de condução
específicas (por exemplo, abertura de um airbag,
ativação do controlo de estabilidade e sistemas de
travagem).
– Informações sobre eventos que danificaram o
veículo.
–
Para veículos elétricos e híbridos recarregáveis,
o nível de carga da bateria de tração e a autonomia
de deslocação estimada. Em circunstâncias específicas (por exemplo, se
o veículo tiver detetado uma anomalia), pode ser
necessário registar os dados que, de outra maneira,
não seriam armazenados.
Quando levar o veículo para assistência (por
exemplo, reparações, manutenção), os dados
de funcionamento armazenados podem ser lidos
em conjunto com o número de identificação do
veículo e utilizados, caso seja necessário. O
pessoal que trabalha na rede de assistência (por
exemplo, garagens, fabricantes) ou terceiros (por
exemplo, desempanadores) podem ler os dados do
veículo. Isto aplica-se também a tarefas efetuadas
abrangidas pela garantia e medidas de garantia de
qualidade.
Normalmente, estes dados são lidos através
da porta OBD (Diagnóstico a bordo) instaladas
por lei no veículo. É utilizado para comunicar
o estado técnico do veículo ou dos respetivos
componentes e facilita o diagnóstico de anomalias,
em conformidade com as obrigações da garantia e
aumento da qualidade. Estes dados, em especial
as informações relacionadas com o esforço nos
componentes, problemas técnicos, erros do
operador e outras anomalias, são enviados para o
fabricante, se necessário, em conjunto do número
de identificação do veículo. O fabricante pode
ser também responsabilizado. O fabricante pode
também utilizar os dados de funcionamento do
veículo para recolha de produtos. Estes dados
podem ser utilizados também para verificar a
garantia do cliente e quaisquer reclamações ao
abrigo da garantia.
Page 230 of 244

228
Índice alfabético
Reconhecimento de sinais rodoviários 11 8
Reconhecimento do limite de velocidade
11 8
Recuperação de energia
21, 108
Rede de retenção da carga alta
65
Reescorvamento do ciruito de combustível
178
REF
83
Referência cor/pintura
202
Regeneração do filtro de partículas
172
Registo de dados do veículo e privacidade
220
Regulação da altura das luzes
69
Regulação da inclinação do banco
46
Regulação da repartição de ar
53–54
Regulação da temperatura
53
Regulação do fluxo de ar
53–54
Regulação dos apoios de cabeça
45
Regulação dos bancos
45–47
Regulação dos faróis
69
Regulação do volante em altura e
em profundidade
48
Regulação lombar
46
Regulação pelo reconhecimento do limite de
velocidade
121
Regulador de velocidade
121, 123, 125
Regulador de velocidade adaptativo
125–126
Regulador de velocidade adaptativo com
função Stop
121
Regulador de velocidade programável
124
Reinicialização da deteção de falta de
pressão dos pneus
11 5
Reinicialização do telecomando
33
Reóstato de iluminação
23
Repartidor Electrónico de Travagem (REF)
83
Reposição a zeros do trajecto
23Reposição do nível de AdBlue® 174
Reservatótio do lava-vidros
171
Retirar o tapete
60
Retrovisores exteriores
48–49, 56, 141
Retrovisor interior
49
Revisões
18, 171, 173
Roda de reserva
172, 178–180, 182–183
S
Saturação do filtro de partículas (Diesel) 172
SCR (Redução Catalítica Selectiva)
21, 173
Segurança de crianças
88, 90–93, 90–94
Seletor de velocidades
106, 108–109, 112
Sensor de luz solar (luminosidade)
52
Sensores (avisos)
11 6
Sinal de emergência
79, 178
Sincronização do telecomando
33
Sistema antipoluição SCR
21, 173
Sistema de assistência à travagem
83
Sistema, gravação de dados de evento
82
Sistema híbrido recarregável
6, 9, 25,
102, 111, 152
Sistema Hi-Fi
59
Sistemas de controlo da trajectória
83
Smartphone
26, 58
Sob o capot motor
168–169
Stop & Start
24, 53, 55, 112–114,
150, 168, 171, 191
Streaming audio Bluetooth
216
Substituição da pilha do telecomando
32
Substituição de fusíveis
188
Substituição de lâmpadas 186–187
Substituição do filtro de ar
171
Substituição do filtro do habitáculo
171
Substituição do filtro do óleo
172
Substituir uma lâmpada
186–187
Super-trancamento
28, 30
Suporte para latas de bebidas
57
Suspensão
173
Suspensão ativa
109
Suspensão com redução de vibração
variável
109
T
Tabela das motorizações 198–200
Tampa de carga
162
Tampa de carga (híbrido recarregável)
154,
160–162
Tapete
60, 117
Tecnologia LED adaptativa
30
Tecnologia LED Peugeot Matrix
69, 71
Tecto de abrir panorâmico
42–43
Telecomando
27–31
Telefone
212–213, 216–217
Temperatura do líquido de arrefecimento
20
Tirante superior (fixação)
93, 98
Tomada de corrente (rede doméstica)
154, 156
Tomada de diagnóstico
79
Tomada para acessórios 12 V
58, 66
Tomada USB
58, 61
Totalizador quilométrico
22
Trancamento
28, 30