isofix PEUGEOT 508 2023 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2023Pages: 244, PDF Size: 7.45 MB
Page 4 of 244

2
Sadržaj
■
PregledPregled 4
■
Ekovožnja
1InstrumentiPodaci za vozača 10
Digitalne ploče s instrumentima 10
Žaruljice 11
Pokazivači 17
Ručni test 21
Ukupni putomjer 21
Putno računalo 22
Taktilni ekran od 10 inča 23
Dodatne funkcije kojima se može upravljati daljinski
(hibridni s punjenjem)
25
2 PristupElektronički ključ s funkcijom daljinskog
upravljača i ugrađenim ključem. 26
Pristup i pokretanje bez ključa 28
Centralno zaključavanje 30
Pomoćni postupci 30
Alarm 32
Vrata 34
Prtljažnik 35
Motorni poklopac prtljažnika 36
Električni podizači prozora 39
Panoramski krov 41
3Jednostavnost korištenja i komforPoložaj za vožnju 43
Prednja sjedala 44
Podešavanje obruča upravljača 47
Retrovizori 47
Stražnja sjedala 49
Grijanje i ventilacija 50
Automatski dvozonski klima uređaj 52
Odmagljivanje/odleđivanje sprijeda 54
Vjetrobran s grijačem 55
Odmagljivanje/odleđivanje stražnjeg stakla 55
Predpriprema temperature (hibridni
s punjenjem)
55
Oprema u prednjem dijelu 56
Stropna svjetla 60
Unutrašnja prigušena rasvjeta 60
Oprema u stražnjem dijelu 60
Oprema u prtljažniku 61
4Rasvjeta i vidljivostSklopke vanjske rasvjete 67
Pokazivači smjera 68
Podešavanje visine svjetala 68
Automatsko paljenje prednjih svjetala 69
Privremeno paljenje svjetala i rasvjeta za lakši
ulazak
69
Automatski sustavi rasvjete - opće preporuke 70
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 70
Adaptive Frontlight System 72
Night Vision 72
Sklopka brisača 74
Zamjena metlice brisača 76
Automatski brisači 76
5SigurnostOpće preporuke vezane uz sigurnost 78
Četiri žmigavca 78
Zvučna signalizacija 79
Zvučna signalizacija za pješake (hibridni s
punjenjem)
79
Pomoć ili asistencija 79
Sustav za snimanje podataka o događaju 81
Elektronički program stabilnosti (ESC) 81
Sigurnosni pojasevi 83
Zračni jastuci 85
Aktivni poklopac motora 88
Dječje sjedalice 88
Isključivanje zračnog jastuka suvozača 91
Dječje sjedalice ISOFIX 91
Dječje sjedalice i-Size 92
Ugradnja dječje sjedalice 94
Sigurnosna brava za djecu 97
6VožnjaSavjeti za vožnju 99
Pokretanje/gašenje motora 101
Pokretanje hibridnih vozila s punjenjem 101
Električna parkirna kočnica 102
Automatski mjenjač 105
Active Suspension Control 108
Načini rada 108
Pomoć pri pokretanju na kosini 11 0
Pokazivač promjene stupnja prijenosa 111
Stop & Start 111
Otkrivanje preniskog tlaka u gumama 11 3
Pomoći u vožnji i manevriranju – opće
preporuke
11 4
Prečaci za pomoć u vožnji 11 5
Prepoznavanje prometnih znakova 11 6
Limitator brzine 120
Tempomat – posebne preporuke 122
Page 8 of 244

6
Pregled
Hibridni sustav s
punjenjem
1.Benzinski motor
2. Prednji stražnji elektromotori (ovisno o
izvedbi)
3. Pogonski akumulator
4. Pomoćni akumulatori za 12 V
5. Električni automatski mjenjač s 8 brzina
(e-EAT8)
6. Vratašca utičnice za punjenje
7. Poklopac spremnika goriva
8. Birač načina vožnje
9. Kabel za punjenje u kućanstvu
Hibridna tehnologija s punjenjem zajednički
koristi dva izvora energije: benzinski motor i
jedan ili dva elektromotora (ovisno o izvedbi).
Benzinski motor i elektromotor mogu raditi
naizmjence ili istodobno, ovisno o odabranom
načinu vožnje i o uvjetima vožnje. Sama električna energija osigurava pokretljivost
vozila u načinu rada
Electric i u načinu
rada Hibridni u slučaju umjerenih zahtjeva.
On pomaže benzinskom motoru u fazama
pokretanja i ubrzavanja.
Električna energija dobiva se iz pogonskog
akumulatora.
Naljepnice
Odjeljak “Jednostavnost korištenja i komfor -
Sjedalo na stražnjoj klupi - Stražnji nasloni
za glavu”:
Odjeljak „Jednostavnost korištenja i komfor -
Prednji priključci - bežični punjač za pametne
telefone”:
Odjeljci „Rasvjeta i vidljivost - Sklopka
vanjskih svjetala” i „U slučaju kvara -
Zamjena žarulje“:
Odjeljak „Sigurnost – Opće preporuke u vezi
sigurnosti – Ugradnja dodatne električne
opreme“:
Odjeljak „Sigurnost – Dječje sjedalice –
deaktiviranje zračnog jastuka suvozača“:
Odjeljak „Sigurnost – ISOFIX nosači“:
i-SizeTOP TETHER
Odjeljak „Vožnja - Električna parkirna
kočnica“:
Odjeljak „Vožnja – Stop & Start“:
Odjeljak „Praktične informacije –
Kompatibilnost goriva“:
Odjeljak „Praktične informacije - Hibridni
sustav s punjenjem”:
Page 90 of 244

88
Sigurnost
U ploče prednjih vrata ugrađeni su senzori
bočnih udaraca.
Ako su vrata oštećena ili u slučaju bilo kakvog
neodobrenog ili neispravno izvršenog zahvata
(preinaka ili popravak) na prednjim vratima
ili na njihovoj unutrašnjoj oblozi, može biti
onemogućen rad tih senzora - opasnost od
neispravnosti bočnih zračnih jastuka!
Svaki zahvat mora se obaviti isključivo u
mreži PEUGEOT ili u nekoj stručnoj radionici
Zračne zavjese
Nemojte ništa pričvrstiti ni objesiti o
strop jer bi to moglo prouzročiti ozljede glave
prilikom napuhavanja zračne zavjese.
Ne skidajte rukohvate ugrađene u strop jer i
oni osiguravaju zračne zavjese.
Aktivni poklopac motora
Aktivni poklopac motora projektiran je za
optimizaciju sigurnosti pješaka u slučaju naleta
prednjim dijelom vozila.
Pirotehnički sustav aktivira se na šarkama
poklopca motora kako bi ga podignuo kada
prednji senzori otkriju sudar.
Prilikom pokretanja aktivnog poklopca
motora dolazi do blagog ispuštanja
bezopasnog plina i čuje se prasak koji izaziva
okidanje pirotehničkog uloška ugrađenog u
sustav. Pali se žaruljica zračnih jastuka.
Nakon aktivacije, nemojte pokušavati otvoriti
ili zatvoriti poklopac motora. Nazovite vučnu
službu ili se uputite najbližem predstavniku
mreže PEUGEOT ili u stručnu radionicu,
vozeći brzinom ispod 30
km/h.
Pripazite da prilagodite visinu sjedala vozača
– opasnost od ometanja vidljivosti!
Sustav aktivnog poklopca motora
pokrenut će se samo jednom. U slučaju
novog udarca (u istoj ili nekoj drugoj
prometnoj nesreći), aktivni poklopac motora
neće se ponovno pokrenuti.
Provjerite sustav nakon sudara ili u slučaju
krađe vozila.
Nemojte dirati pirotehnički sustav ispod
poklopca motora u blizini cilindara – opasnost
od eksplozije!
Svaki zahvat mora se obaviti isključivo u
mreži PEUGEOT ili u nekoj stručnoj radionici
Neispravnost
U slučaju neispravnosti, na ploči s
instrumentima uključit će se ova žaruljica,
prikazat će se poruka i oglasiti zvučni signal.
Morate se obratiti mreži PEUGEOT ili nekoj
stručnoj radionici radi provjere sustava.
Aktivni poklopac motora možda se neće aktivirati
u slučaju sudara.
Dječje sjedalice
Svaka zemlja ima svoje propise o
prijevozu djece. Provjerite važeće
propise u vašoj zemlji.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno,
pridržavajte se sljedećih pravila:
–
Prema europskim propisima, djeca mlađa
od 12 godina ili niža od 1,5 metara smiju se
prevoziti samo u homologiranim dječjima
sjedalicama koje su prilagođene njihovoj
visini ili masi i koje se postavljaju na sjedala
opremljena sigurnosnim pojasom ili priključcima
ISOFIX.
–
Statistički, najsigurnija sjedala za prijevoz
djece jesu stražnja sjedala.
–
Dijete mlađe od 15 mjeseci obvezno se
mora prevoziti u položaju „licem prema
natrag“ kako na prednjem tako i na stražnjim
mjestima u vozilu.
Page 93 of 244

91
Sigurnost
5Isključivanje zračnog
jastuka suvozača
Isključen zračni jastuk suvozača (OFF)
Radi sigurnosti djeteta zračni se jastuk
suvozača mora deaktivirati kada na to
mjesto postavljate dječju sjedalicu "licem
prema natrag" prema smjeru vožnje. U
protivnom bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške ili čak smrtne ozljede.
Vozila koja nisu opremljena
prekidačem za isključivanje/ponovno
uključivanje
Postavljanje dječje sjedalice okrenute
licem prema natrag na sjedalu suvozača
strogo je zabranjeno – postoji opasnost od
smrtnih posljedica ili teških ozljeda u slučaju
aktiviranja zračnog jastuka!
Isključivanje/ponovno uključivanje
zračnog jastuka suvozača
Kod vozila koja su njime opremljena, sklopka se
nalazi na bočnoj strani nadzorne ploče.
Uz isključen kontakt:
► Za isključivanje zračnog jastuka okrenite ključ
u položaj „ OFF”.
►
Za ponovno uključivanje okrenite ključ u
položaj „ ON
”.
Uz uključen kontakt:
Ova žaruljica upozorenja se pali i ostaje
upaljena kako bi signalizirala isključenje.
Ili
Žaruljica se pali na približno 1 minutu
kako bi signalizirala uključenje.
Priključci „ISOFIX”
Mjesta prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
*Ovisno o izvedbi.
Priključci imaju tri prstena po sjedalu, označena
oznakom:
–
Dva prstena
A, postavljena između naslona i
sjedišta.
Na njih su pričvršćena 2 zasuna ISOFIX dječje
sjedalice.
–
Jedan prsten B
, smješten iza sjedala, naziva
TOP TETHER, za pričvršćivanje sjedalica
opremljenih gornjim remenom.
Page 94 of 244

92
Sigurnost
Prednje sjedalo
Stražnja sjedala
Ovaj sustav sprječava prevrtanje dječje sjedalice
u slučaju frontalnog sudara.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na TOP
TETHER:
►
Skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (opet ga postavite
nakon vađenja dječje sjedalice).
► Provucite remen dječje sjedalice iza naslona
sjedala, po sredini između otvora za šipke
naslona za glavu.
►
Pričvrstite kopču gornjeg remena na prsten
B
.
►
Zategnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo sjedalo klupe,
prije pričvršćivanja sjedalice potrebno je
odmaknuti stražnji središnji sigurnosni pojas
prema sredini vozila, kako sjedalo ne bi
ometalo rad pojasa.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilu ugrožava se sigurnost djeteta u
slučaju nesreće.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje u
uputama za postavljanje dječje sjedalice.
Podatke o opcijama postavljanja ISOFIX
dječjih sjedalica u vašem vozilu potražite
u tablici pregleda.
Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dva zasuna koji se
pričvršćuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
–
ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B
.
–
ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila,
kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size. Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju
sudara.
V
iše informacija o
priključcima ISOFIX možete
pronaći u odgovarajućem odjeljku.
Preporučene dječje
sjedalice
„RÖMER Baby-Safe 3 i-Size“ Visina: 40 - 83 cm
Od rođenja do 15 mjeseci (do 13 kg)
Sa ili bez ISOFIX baze.
Prikladno samo za postavljanje „licem prema natrag“.
„RÖMER TriFix 2 i-Size“Visina: 76 - 105 cm
Page 95 of 244

93
Sigurnost
5„RÖMER TriFix 2 i-Size“Visina: 76 - 105 cm
Od 15 mjeseci do 4 godine (od 9 do 22 kg)
Postavljena s priključcima ISOFIX i Top Tether.
Prikladno samo za postavljanje „licem prema naprijed“.
„RÖMER KidFix i-Size“Visina: 100 - 150 cm
„RÖMER KidFix i-Size“Visina: 100 - 150 cm
Od 3,5 do 12 godina (od 15 do 36 kg)
Može se postaviti sa ili bez priključaka ISOFIX
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
„GRACO Booster“
Visina: više od 135 cm
(od 22 do 36 kg)
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Slijedite upute proizvođača sustava za
vezanje djece postavljanje odgovarajući
sustav za vezanje djece.
Za poluuniverzalne ili za vozilo specifične
sustave za vezanje djece (ISOFIX ili
sustav za vezanje s pojasom) pogledajte
popis vozila navedenih u korisničkom
priručniku sustava za vezanje djece.
Pobrinite se da sustav za vezanje
postavite na odgovarajuće mjesto u
vozilu.
Pogledajte preglednu tablicu za postavljanje
dječjih sjedalica.
Page 96 of 244

94
Sigurnost
Pregledna tablica za postavljanje univerzalnih, ISOFIX i i-Size dječjih sjedalica
U skladu s europskim propisima u ovoj su tablici prikazane mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su
univerzalno homologirane kao (a) te većih sjedalica tipa ISOFIX i i-Size koje se postavljaju na sjedala opremljena priključcima ISOFIX u vozilu.
Broj sjedala
Prednja sjedala (b) Stražnja sjedala (b)
13456
3 1456
Prednji zračni jastuk suvozača Isključeno „OFF“ (c)Uključeno „ON“ (d)
Položaj kompatibilan s univerzalnom (a)
dječjom sjedalicom
Licem prema natrag ne
da (e) ne da da (g) (l) da
Položaj kompatibilan s univerzalnom (a)
dječjom sjedalicom
Licem prema naprijed ne
da (f) da (f)da da (g) (l) da
Položaj kompatibilan s dječjom sjedalicom i-Size
Licem prema natrag ne
da (j) (m)
ne (n) ne
dane da
Položaj kompatibilan s dječjom sjedalicom i-Size
Licem prema naprijed ne
da (j) (m)
ne (n) da
ne da
Položaj opremljen kukom Top Tetherne da (m)
ne (n) da
ne da
Page 97 of 244

95
Sigurnost
5Broj sjedala
Prednja sjedala (b) Stražnja sjedala (b)
13456
3 1456
Prednji zračni jastuk suvozača Isključeno „OFF“ (c)Uključeno „ON“ (d)
Dječja sjedalica tipa „ nosiljka“
(L1/L2) ne
ne ne nene
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema natrag (R1/R2/R3) ne
R3 (j) (m)
ne (n) ne
R2 (i) (k) ne R2 (i) (k)
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema naprijed (F2/F2X/F3) ne
F3 (j) (m)
ne (n) F3 (k)
ne F3 (k)
Dječja sjedalica s povišenjem
(B2/B3) ne
B3 (h) (j) B3neB3
Pravila:
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom
i-Size
kompatibilan je i sa sjedalicama R1, R2 te
F2X, F2, B2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom R3
kompatibilan je i sa sjedalicama R1 i R2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom R2
kompatibilan je i sa sjedalicom R1.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom F3
kompatibilan je i sa sjedalicama F2X i F2.–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom B3
kompatibilan je i sa sjedalicom B2.
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica
koja se može postaviti u svako vozilo
opremljeno sigurnosnim pojasom.
(b) Ovisno o izvedbi, prije postavljanja djeteta u
ovaj položaj dječje sjedalice, upoznajte se s
važećim propisima u vašoj zemlji. (c)
Ako se na ovo mjesto postavlja dječja
sjedalica „ licem prema natrag“, prednji
zračni jastuk suvozača obavezno se MORA
isključiti „ OFF“.
(d) Samo je dječju sjedalicu licem prema
naprijed dopušteno postavljati kad je zračni
jastuk suvozača uključen " ON".
Page 98 of 244

96
Sigurnost
(e)Za univerzalnu dječju sjedalicu „ licem
prema natrag“ i/ili „licem prema
naprijed“ (U) za sve grupe mase ili koja
je namijenjena djeci visine između 40 i
150
cm.
(f) Za univerzalnu dječju sjedalicu „ licem
prema naprijed“ (UF) u grupi 1, 2 ili 3 ili
koja je namijenjena djeci visine između 76
i 150
cm.
(g) Dječja sjedalica s potpornom nogom nikada
se ne smije postavljati na stražnje središnje
sjedalo.
(h) Kod sjedala s podešavanjem visine,
odaberite najviši i potpuno povučeni uzdužni
položaj.
(i) Prilagodite naslon prednjeg sjedala u
uspravan (15°) i srednji uzdužni položaj.
(j) Nagnite naslon sjedala na 45°, zatim
postavite dječju sjedalicu.
Uspravite naslon dok ne dotakne naslon
dječje sjedalice.
(k) Za postavljanje dječje sjedalice u stražnjem
bočnom položaju licem prema natrag ili
licem prema naprijed: primaknite prednje
sjedalo i uspravite naslon tako da ostane
dovoljno mjesta za dječju sjedalicu i za noge
djeteta. (l)
Prije postavljanja dječje sjedalice u
stražnjem središnjem položaju, pohranite
desnu kopču u kućište sjedalice.
(m) Sjedalice opremljene priključcima ISOFIX.
(n) Sjedalo nije opremljeno priključcima ISOFIX.
Page 99 of 244

97
Sigurnost
5LegendaMjesto na kojem je zabranjeno
postavljanje dječje sjedalice.
S isključenim prednjim zračnim
jastukom suvozača.
S uključenim prednjim zračnim
jastukom suvozača.
Mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i homologirane kao univerzalne za
vožnju „licem prema natrag“ i/ili „licem
prema naprijed“ (U) za sve veličine i grupe
mase.
Mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i univerzalno homologirane za
vožnju „licem prema naprijed“ (UF) za grupe
1, 2 i 3 ili namijenjene djeci visine između 76 i
150 cm.
Položaj sjedala pogodan za ugradnju
i-Size dječje sjedalice.
Položaj sjedala nije prikladan za ugradnju
dječje sjedalice s potpornom nogom.
Položaj sjedala pogodan za ugradnju
dječje sjedalice i-Size „licem prema
naprijed“.
Postojanje Top Tether hvatišta na
poleđini naslona sjedala s dopuštenjem
za postavljanje univerzalno homologirane
ISOFIX dječje sjedalice .
Postojanje Top Tether hvatišta na
poleđini naslona sjedala s dopuštenjem
za ugradnju univerzalno homologirane ISOFIX dječje sjedalice okrenute „licem prema
naprijed“.
Dječja sjedalica okrenuta „licem prema
natrag“ISOFIX:
–
R1
: ISOFIX dječja sjedalica za bebe.
–
R2
: ISOFIX dječja sjedalica smanjene
veličine.
–
R3
: ISOFIX velika dječja sjedalica.
Dječja sjedalica okrenuta „licem prema
naprijed“ ISOFIX:
–
F2X
: ISOFIX dječja sjedalica za malu djecu.
–
F2
: ISOFIX dječja sjedalica smanjene
veličine.
–
F3
: ISOFIX dječja sjedalica za djecu veće
visine.
Dječja sjedalica s podizanjem:
–
B2
: sjedalica s podizanjem manje širine.
–
B3
: sjedalica s podizanjem normalne širine.
Položaj sjedala pogodan za ugradnju
ISOFIX dječje sjedalice.
Mjesto na kojemu je zabranjeno
postavljanje ISOFIX dječje sjedalice.
Više o podešavanju sjedalice potražite u
preglednoj tablici „ Ugradnja univerzalnih
ISOFIX i i-Size dječjih sjedalica “.
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Sustav onemogućuje otvaranje stražnjih vrata s
pomoću unutarnje kvake.
Brave crvene boje su smještene na bokovima
stražnjih vrata (označeno naljepnicom).
Aktiviranje/deaktiviranje
► Ako želite aktivirati sigurnosnu bravu za
djecu, okrenite ugrađenu tipku u crvenoj
bravi
skroz do kraja: •
udesno na stražnjim lijevim vratima,
•
ulijevo na stražnjim desnim vratima.
►
Ako želite deaktivirati sigurnosnu bravu za
djecu, tipku okrenite u suprotnom smjeru.
Potrebno je razlikovati sigurnosnu bravu
za djecu crvene boje od brave za
pomoćno zaključavanje, koja je crne boje.