ESP Peugeot 508 Hybrid 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 508 Hybrid, Model: Peugeot 508 Hybrid 2011Pages: 340, tamaño PDF: 11.07 MB
Page 2 of 340
La guía de utilización está disponible en la página Web de
Peugeot , en el apartado "Espacio personal". Consultando la guía de utilización on-line podrá acceder a la última información disponible, identificada mediante el
marcapáginas con el siguiente pictograma:
Si el apartado "Espacio personal" no está disponible en el portal dela marca de su país, consulte su guía de utilización en la siguientedirección:http://public.servicebox.peugeot.com
el vínculo de acceso para particulares;
el idioma;
la silueta del modelo;
la fecha de edición correspondiente a la fecha de puesta en circulación.
Llamamos su atención sobre el siguiente punto:
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no recomendado por Automóviles PEUGEOT, puede provocar una avería en el sistema electrónico de su vehículo. Leagradecemos que tenga en cuenta esta particularidad y leaconsejamos que se ponga en contacto con un representante de la marca PEUGEOT para que le muestre los equipamientos y accesorios recomendados.
Seleccione:
De este modo podrá acceder a su guía de utilización con la mismapresentación que la versión impresa.
Page 3 of 340
BIENVENIDO
Aviso:
Este símbolo señala los avisos que usted debe imperativamente respetar para su propia seguridad, la seguridad de los demás y para no correr el riesgode deteriorar su vehículo.
Información:
Este símbolo llama su atención sobreuna información complementaria para una mejor utilización de su vehículo.
Protección del medio
ambiente:
Este símbolo acompaña los consejos relativos a la protección del medioambiente.
Reenvío de página:
Este símbolo le remite a las páginas
que detallan la funcionalidad.
Le a
gradecemos que haya elegido un 508.
Esta guía de utilización ha sido concebida para
que disfrute plenamente de su vehículo en
todas las situaciones.
Así, en las primeras páginas encontrará un
índice detallado, seguido de una toma de
contacto destinada a facilitar el descubrimientode su vehículo.
Todos los detalles de su vehículo (confort,seguridad, información práctica...) se presentan
a continuación en la guía, para que apreciemejor el vehículo y lo disfrute plenamente.
Cada modelo puede llevar sólo una par te delequipamiento mencionado en esta guía, segúnel nivel de acabado, el modelo, la versión y
las características específicas del país decomercialización.
Page 8 of 340
6
To m a d e c o n t a c t o
Apertura
A.
Despliegue/Pliegue de la llaveB.Desbloqueo del vehículo
Llave con mando a distancia
1.
Aper tura de la tapa de carburante.
Depósito de carburante
64
Apertura
Con la llave electrónica dentro del área de
detección, pase la mano por detrás de laempuñadura para desbloquear el vehículo y tire
de ella para abrir la puerta.
Cierre
Con la llave electrónica dentro del área de
detección, presione la empuñadura de la
puerta con un dedo (sobre las señales de referencia) para bloquear el vehículo.
Sistema de acceso y
arranque manos libres
2.Apertura y enganche del tapón del
depósito.
Capacidad del depósito: 72 litros
aproximadamente
(o 55 litros según la versión).
Otras funciones disponibles...C.Bloqueo del vehículo Localización del vehículo
44
43
Page 9 of 340
.
7
To m a d e c o n t a c t o
Interior
Iluminación ambiental
La iluminación tamizada del habitáculo facilitala visibilidad en el interior del vehículo cuando
la luminosidad es reducida.
Pantalla virtual
Este dispositivo proyecta la información de velocidad y del regulador/limitador en una pantalla ahumada
situada en el campo de visión del conductor para que
éste no tenga que apartar la vista de la carretera.
Aire acondicionado automático
Después de consignar un valor de confort, este equipamiento gestiona automáticamentedicho nivel en función de las condicionesmeteorológicas exteriores.
Manual
Sistemas de audio y comunicación
Estos equipamientos cuentan con las últimas
tecnologías: autorradio compatible con MP3,
reproductor USB, kit manos libres Bluetooth,
nave
gador con pantalla a color, tomas
auxiliares, sistema de audio Hi-Fi...WIP Nav+
152 12
5
88
297 24
3
Autorradio
90
93
Bizona
Cuadrizona
Si el vehículo está equipadocon un sistema de audio Hi-Fi
de la marca JBL, éste ha sido
diseñado a medida para el
h
abitáculo del vehículo.
Consulte el apar tado "Audio y telemática".
Page 10 of 340
8
To m a d e c o n t a c t o
El encendido del testigo indica el estado de la
función correspondiente.
Líneas de mandos
Apertura del maletero
Aper tura de la tapa de carburante 57, 58
Masa
je
7
1
53
Alarma
Testigo de la calefacción programable
6
4
99
Freno de estacionamiento eléctrico
103
Arranque/Parada con la llaveelectrónica
10
1
Neutralización del Stop & Start
122
Pantalla virtual(on/off, reglaje)
125
Neutralización de la ayuda al estacionamiento
133
Medición de plaza disponible
134
Seguro para niños eléctrico
164
Neutralización del sistema CDS/ASR
170
Asistente de las luces de carretera
142
Page 11 of 340
.
9
To m a d e c o n t a c t o
Confort
Asientos delanteros
67
Reglajes manuales
1.
Ajuste de la altura 2.Reglaje de la inclinación del respaldo 3.Ajuste de la altura del cojín de asiento 4.
Reglaje del apoyo lumbar
5. Reglaje longitudinal del asiento
Reglajes eléctricos
1.
Reglaje de la inclinación y la altura del cojín de asiento y reglaje longitudinal2.Reglaje de la inclinación del respaldo 3.Reglaje del apoyo lumbar
68 6
.Reglaje del cojín
Page 15 of 340
.
13
To m a d e c o n t a c t o
Confort
Retrovisores exteriores
Reglaje
1.
Selección del retrovisor.2.Regulación de la posición del espejo.3.Deselección del retrovisor.
7
4
Otras funciones disponibles... Pliegue/Despliegue.
Retrovisor interior
Modelo día/noche manual
1.Selección de la posición "día" del espejo.
2. Orientación del retrovisor.
Modelo día/noche automático
76
1.Detección automática del modo día/noche.
2. Orientación del retrovisor.1
. Despliegue de la correa del cinturón.2.Abrochado de la hebilla. 3.Verificación de que está bien abrochado
tirando de la correa.
Cinturones delanteros
171
Page 18 of 340
16
To m a d e c o n t a c t o
Vigilancia
Al poner el contacto, las agujas de los cuadrantes efectúan un barrido completo yvuelven a 0. A.
Al poner el contacto, la aguja debe indicar el nivel de carburante. B.Al arrancar el motor, el testigo de reser vadebe apagarse.
Cuadro de a bordo
1.
Al poner el contacto, los testigos de aler ta naranjas y rojos se encienden. 2.Al arrancar el motor, esos mismos testigos
deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido, consulte la página correspondiente.
Te s t igos
23
C.
Al poner el contacto, la pantalla del cuadrode a bordo indica el nivel de aceite.
Si el nivel es incorrecto, reposte carburante o
complete el nivel de aceite, según corresponda.
3
7
Page 19 of 340
.
17
To m a d e c o n t a c t o
Seguridad de los pasajeros
1.
Abra la guantera.2.Inserte la llave.3.Seleccione la posición:"ON"(activación), con un pasajero o unasilla infantil "en el sentido de la marcha" en el asiento del acompañante. "OFF"
(neutralización), con una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha".
4. Extraiga la llave manteniendo la posición seleccionada.
Airbag del acompañante
175
A.
Te s t igo de cinturones delanteros desabrochados.
Cinturones delanteros y airbag
frontal del acompañante
175 B
. Te s t igo de anomalía de uno de los airbags.
C.
Te s t igo de activación del airbag frontal del
acompañante.
172
Page 22 of 340
20
Optimice el uso de la caja
de velocidades
Con caja de velocidades manual, arranquecon suavidad y no espere para introducir una marcha más larga. Como norma general,circule cambiando de marcha más bien pronto. Cuando el vehículo esté equipado conindicador de cambio de marcha, éste indica cuándo se puede engranar una marcha más larga. Siga sus recomendaciones cuando se encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o pilotada, circule en posición Drive "D" oAuto "A", según el tipo de selector, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre los vehículos, favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno y pise elacelerador de forma progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante,reducir las emisiones de CO2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de velocidad a par tir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiadocalor en el habitáculo, airéelo bajando lasventanillas y abriendo los aireadores, antes de activar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre lasventanillas y deje los aireadores abier tos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la temperatura delhabitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo, estores...). Cor te el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una vez hayaalcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado siéstos no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientoscalefactados.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera encendidos cuando lascondiciones de visibilidad sean suficientes.
Evite dejar el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes de introducir la primera marcha. El vehículo se calientacon mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los sopor tes multimedia(vídeo, música, videojuegos...) para contribuir a limitar el consumo de energía eléctrica y,por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos por tátiles antes de abandonar el vehículo.
Eco-conducción La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones de CO2.