audio Peugeot 508 Hybrid 2011 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 508 Hybrid, Model: Peugeot 508 Hybrid 2011Pages: 340, PDF Size: 20.19 MB
Page 269 of 340
267
06
CONECTAREA UNUI TELEFON
BLUETOOTH
PRIMA CONECTARE Din motive de siguranţă şi pentru c ă necesită o atenţie susţinut ă din
partea şoferului, operaţiile de cuplare a unui telefon mobil Bluetooth
la sistemul kit mâini libere al sistemului audio, trebuie s ă se fac ă cu
vehiculul oprit .
Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului siasigurati-va ca el este "vizibil pentru toti"(con fi guratia telefonului).
Ap ăsa
ţi pe aceasta tasta.
Selectaţi denumirea perifericului ales
din lista perifericelor detectate, apoi selectaţi " Connect " (Conectare) ş i
validaţi.
Sistemul propune conectarea
telefonului:
- în
pro fi l " Hands-free mode " (Modhands-free) (numai telefon),
- în pro fi l "
Audio " (Streaming: redarefi ş iere muzicale stocate în telefon),
- sau în pro
fi l " All" (Toate) (pentru aselecta cele dou ă profi luri de mai sus).
Selecta
ţi "OK " si validaţi.
Selectaţi " Bluetooth functions"(Funcţii Bluetooth) ş i validaţi.
Selectaţi " Peripherals search " (Căutare
periferice) ş i validaţi.
Lista perifericelor detectate este a fi ş at ă.
Astepta
ţi apariţia comenzii " Connect"(Conectare).
TELEFON
Conectaţi-v ă pe www.peugeot.com.ro pentru mai multe informaţi (compatibilitate, asistenţă suplimentar ă, ...).
Page 283 of 340
281
09REDARE MEDII MUZICALE
CD, CD MP3, USB PLAYER
Sistemul nu redă decât fi ş iere audio cu extensia ".wma, .aac, .fl ac, .ogg, .mp3" cu o rat ă cuprins ă între 32 kbps şi 320 kbps.
Suport ă de asemenea modul VBR
(Variable Bit Rate).
Niciun alt tip de fi ş ier (.mp4, .m3u...) nu poate fi citit.
Fisierele WMA trebuie sa
fi e de tip wma 9 standard.
Frecven
ţele de e şantionare suportate sunt 11, 22, 44 şi 48 kHz.
Este recomandat s ă redacta
ţi numele fi sierelor cu mai puţin de
20 caractere şi excluzând caracterele particulare (ex: " " ? ; ù) pentru
a evita orice problem ă de citire sau a
fi ş are.
Pentru a putea citi un
CDR sau un CDRW inscripţionat, selectaţi de preferinţă , la tipul de inscripţionare, standardele ISO 9660 nivel 1, 2 sau Joliet.
Dac ă discul este inscrip
ţionat în alt format, exist ă posibilitatea cacitirea să nu se efectueze corect.
Pe un acela şi disc, este recomandat s ă folosi
ţi acelasi standard de
inscripţionare, cu o vitez ă cât mai mic ă posibil ă (4x maxim) pentru ocalitate acustică optim ă.
În cazul special al unui CD multisesiune, este recomandat standardulJoliet.
INFORMATII SI RECOMANDARI
Sistemul suporta aparate portabile de tip USB Mass
Storage sau iPod prin conectorul USB (cablu adaptor nefurnizat).
Gestionarea echipamentului periferic se face de lacomenzile sistemului audio.
Celelalte periferice, nerecunoscute de sistem laconectare, trebuie conectate la priza auxiliara cu uncablu Jack (nefurnizat).
Pentru a
fi citita, o memorie USB trebuie s ă fi e formatat ă in FAT 16 sau 32.
Page 284 of 340
282
09
SURSE AUDIO
Insera
ţi CD-ul în unitate, introduceţi memoria USBîn portul USB sau conectaţi echipamentul perifericUSB la conectorul USB utilizând un cablu adecvat (nefurnizat).
Sistemul î şi formeaz ă liste de redare (memoire
temporar ă
) ceea ce poate dura între câteva secunde şi mai multe minute, la prima conectare.
Reducerea num ărului de
fi ş iere, altele decâtmuzicale şi a num ărului de liste permite diminuarea
timpului de a şteptare.
Li
stele de redare sunt actualizate la fi ecareîntrerupere a contactului, sau conectare a
unui echipament USB. Totusi, sistemul audio
memorizeaza aceste liste si daca ele nu au fost modifi cate, timpul de incarcare este mai redus.
Redarea începe automat, dup ă un timp ce depinde
de capacitatea echipamentului U
SB. ALEGEREA SURSEI
T
asta SOURCE sau SRC din cadrul comenzilor de la volan permite
trecerea directă la sursa media următoare.
" CD / CD MP
3 "
"
USB, iPod "
" AUX "
"
STREAMING "
"
RADIO "
Ap ăsa
ţi pe MEDIA pentru a afi ş a meniul"MEDIA
".
Selectaţi " Schimb ă Media" şi validaţi.
Page 286 of 340
284
09
STREAMING AUDIO
Funcţia streaming permite redarea fi ş ierelor audio stocate în telefon
prin difuzoarele vehiculului.
Conectaţi telefonul: vezi capitolul "TELEFON".
Alege
ţi profi lul " Audio " (Audio) sau " All " (Toate).
Dac ă redarea nu începe automat, poate
fi necesar ă lansarea red ării audio din telefon.
Gestionarea se face din echi
pamentul periferic, sau utilizand tastelesistemului audio.
Odata conectat în streaming, telefonul este considerat o surs ă media.
Se recomand ă activarea modului " Repeat " (Repetare) pe perifericulBluetooth.
REDARE MEDII MUZICALE
CONECTARE PLAYER APPLE ®
Conectaţi playerul Apple® la portul USB, utilizând un cablu adecvat®
(nefurnizat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului audio.
Clasi fi carea disponibil ă este cea a echipamentului portabil conectat
(artist / album / gen / playlist / audiobooks / podcasts).
Clasifi carea utilizat ă din setarea initial ă este clasifi carea dupa artist.
Pentru a modifi ca o clasifi care utilizat ă, urcaţi in ramifi caţie pân ă la primul s ău nivel, apoi selectaţi clasifi carea dorit ă (playlist de exemplu)
ş i validaţi pentru a coborî în ramifi caţie pân ă la piesa dorit ă.
Versiunea de so
ft a sistemului audio poate fi incompatibil ă cu
generaţ ia echipamentului Apple® .
Lista echipamentelor compatibile şi actualizarea so
ftului sunt
disponibile în reţeaua PEUGEOT.
Page 287 of 340
285
09REDARE MEDII MUZICALE
UTILIZAREA INTRĂRII AUXILIARE (AUX)
Cablu audio nefurnizat
Conectaţi echipamentul portabil (player MP3, …) la priza JACK,utilizand un cablu audio. Ap
ăsaţi pe MEDIApentru a fi ş area meniului "MEDIA".
Selectaţi " Activate / Deactivate AUXinput " (Activare / Dezactivare sursaAUX) ş i validati.
Regla
ţi mai întâi volumul echipamentului portabil (la nivel ridicat). Reglaţi apoi
volumul sistemului audio.
Gestionarea comenzilor se face de la echipamentul portabil.
Page 288 of 340
286
10SETARI AUDIO
Ele sunt accesibile prin apăsarea tastei MUSICde pe panoul de comenzi, sau
prin ap ăsare lungă pe tasta RADIOsau MEDIA, în funcţie de sursa ascultat ă.
-"
Equalizer" (6 ambian ţe la alegere)r
-"Bass " (Frecvente joase)
-
"Treble " (Frecvente inalte)
- "
Loudness " (Activare/Dezactivare)
- " Distribution" (Distributie) (" Driver
" (Conducator),r" All passengers " (Toti pasagerii)
- " Le-Ri balanc
e " (Balans Stanga/Dreapta)
-" Fr-Re balance " (Balans Fata/Spate)
-"Auto. Volume " (Volum corelat cu viteza) (Activare/Dezactivare)
Setările audio (Equalizer (Egalizator de frecvente), rBass(Frecventejoase), Treble (Frecvente inalte), Loudness ) sunt diferite şi
independente pentru fi ecare surs ă sonor ă.
Re
glajele de repartizare si de balans sunt comune pentru toate sursele.
Reparti
ţia (sau spaţializarea prin sistemul Arkamys©) este o procesare audio care permite ameliorarea calit
ăţii sonore în funcţie de numărulauditorilor din vehicul.
Sistem audio: Sound Staging d’Arkamys©
(spa ţializarea sunetului prin sistemul©
Arkamys©
). ©
Cu Sound Staging, conduc ătorul auto şi pasagerii sunt proiectaţi într-o "scen ăsonoră" care recreeaz ă o atmosfer ă natural ă dintr-o sal ă de spectacol: o percepţie
de scen ă veritabil ă ş i un sunet tridimensional.
Aceast ă nou ă senzaţie este disponibil ă graţie unui procesor încorporat în sistemulaudio care modifi c ă semnalul digital de la sursele media (radio, CD, MP3…)fără a schimba set ările difuzoarelor. Aceasta procesare ia în considerare toatecaracteristicele habitaclului pentru a obţine rezultatul optim.
Softul Arkamys© instalat pe sistemul dumneavoastr ă audio proceseaz ă semnalul ©
digital al tuturor surselor media (radio, CD, MP3, ...) şi permite recrearea unei scene sonore naturale, cu plasarea armonioas ă în partea superioar ă a parbrizuluia instrumentelor şi vocilor.
Page 291 of 340
289
12ARBORESCENŢĂ ECRAN
Dial
Formare număr
Directory of contact
sContacte
Call list
List
ă apeluri
Phone functions
Func ţii telefon
Ring options
Op ţiuni sonerie
MENIU "Phone"
1
1
2
1
1
2
3
3
2
1
3
3
2
2
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
3
3
3
3
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Con fi guration
Con fi gurare
Delete all contacts
Ş ter
ge toate contactele
Im
port all the entriesImportă toare contactele
Synchronization options
Op ţiuni de sincronizare
No s
ynchronization
Fără sinconizare
MENIU "Directory of
contacts" (Contacte)
Display contacts
A fi şare contacte
O
pen Deschide
Im
port
Importă
Delet
eŞ terge
New contact
Contact nou
E
qualizer Egalizator
MENIU "RADIO"
Following waveband Banda urmatoare
O
ptionsOp ţiuni
Activate / Deactivate TA
Activare
/Dezactivare TA
Activate / Deactivate RD
SActivare/dezactivare RDS
Audio settings
Reglaje audio
Displa
y telephone contacts
A fi ş eaz ă contactele din telefon
Display SIM card contacts
A
fi ş eaz ă contactele de pe cartela SIM
Contact mem. status
Stare memorie
Display all phone contacts
A
fi
ş eaz ă toate contactele telefonice
Delete calls log
Ş
ter
gere jurnal apeluri
Bluetooth functions
Func ţii Bluetooth
List of the
paired peripherals
Lista perifericelor conectate
Connect
Conectare
Disconnect
Deconectare
D
elete Şterge
Peri
pherals search
C ăutare periferice
D
elete all
Şterge tot
Rename radiotele
phoneRedenumire radiotelefon N
one
Niciuna
Classical Clasic ă
Jazz Jazz
R
ockRock
Techno Te hno
V
ocal Vo c a l ă
Page 292 of 340
290
12ARBORESCENŢĂ ECRAN
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Aleatoriu pe toate mediile
Re
petition
Repetare
Audio settin
gs(Reglaje audio) (idem RADIO)
Activate / Deactivate AUX input
Activare
/ Dezactivare sursă AUX
MENIU "MEDIA"
Following media source
Surs ă media urm ătoare
Eject USB support
Eject suport USB
Read mode
Mod de redare
Normal
Normal
Random
Aleatoriu
All passengers
Toţi pasagerii
Le-
Ri balance
Balans St-Dr
Fr-Re balance
Balans Fa-Sp
Auto. VolumeVolum auto.
Update radio list Actualizare list ă posturi radio
Bass
Joase
TrebleÎnalte
Lou
dness Loudness
Distribution Distribuţie
Driver Conduc ător
Night mode
Mod de noapte
Auto Day/Night
Zi/Noapte automat
Ad
just luminosity Ajustare luminozitate
Set date and time
Reglare dată ş i oră
MENIU "SETUP"
Display con fi guration
Con fi gurare a fi ş aj
Choose colour
Ale
gere culoare
Harmony:
Schemă de culor
Cartography:
Cartografi e
Day mod
eMod de zi
Voice synthesis
Sintez ă vocal ă
Guidance instructions volum
eVolum instruc ţiuni de ghidare
Select male voice / Select female voice
Selectare voce masculin ă / Selectare voce feminin ă
Page 293 of 340
291
INTREBARI FRECVENTE
Tabelul de mai jos grupează r ăspunsurile la întreb ările cele mai frecvente puse cu privire la sistemul audio.
INTREBARE
RASPUNSSOLUTIE
Calculul itinerarului nueste realizat. Criteriile de ghidare probabil sunt în contradicţie cu localizarea actual
ă(excluderea rutelor cu tax ă pe o autostrad ă cu tax ă). Veri
fi caţi criteriile de ghidare în "Navigation Menu"(Meniu Navigaţie) "Guidance options" (Opţiuni
de ghidare) \ "Defi ne calculation criteria" (Stabilire criterii de calcul).
P
OI nu apar. POI nu au fost selectate. Selectaţi POI din lista POI.
P
OI nu au fost desc ărcate prin Internet. Înc ărcaţi POI actualizate de pe site-ul:
"http://peugeot.navigation.com".
Alerta sonor ă pentru"Hazard zone" (Zone cu risc) nu funcţioneaz ă.
Alerta sonoră nu este activă. Activaţ
i alerta sonor ă din meniul "Navigation -guidance" (Navigatie - Ghidare) \ "Guidance
options" (Optiuni de ghidare) \ "Set parameters for risk areas" (Parametraţi zonele cu risc).
Sistemul nu
propune o deviere la un evenimentpe traseu. Criteriile de ghidare nu iau în considera
ţie informaţiile TMC.
Selectaţi funcţia "Traffi c info" (Informaţii tra fi c) dinlista de criterii de ghidare.
Primesc o avertizare de "Accident-prone area" (Zonacu risc) pentru una care nu
se g ăse şte pe traseul meu.
In lipsa ghidarii, sistemul anunţă toate "Hazard zone" (Zonele cu risc) de
pe o anumit ă raz ă în faţa vehiculului. El poate avertiza în privinţa unor "Hazard zone" (Zone cu risc) situate pe drumurile învecinate sau paralele. E
fectuaţi un zoom pe hart
ă pentru a vizualiza poziţiaexact ă a "Zonei cu risc". Selectaţi "Pe traseul de
ghidare", pentru a nu fi avertizaţi în afara ghid ării sau pentru a diminua intervalul de avertizare.
Page 294 of 340
292
INTREBARI FRECVENTE
INTREBARERASPUNSSOLUTIE
Unele ambuteiaje de pe
traseu nu sunt indicate în
timp real. La pornire, sistemului îi sunt necesare câteva minute pentru a cap\
ta
informaţiile de trafi c.
Aş
teptaţi ca informaţiile de trafi c s ă fi e primite (afi ş are pe harta a iconurilor de informaţii trafi c).
Filtrele sunt prea restranse. Modifi ca
ţi set ările "Geographic fi lter" (Filtru geogra fi c).
În unele ţă ri numai marile artere (autostr ăzi etc.) sunt menţionate în
informaţiile de trafi c. Acest fenomen este normal. Sistemul este
dependent de informaţiile de trafi c disponibile.
Altitudinea nu se
a fi ş eaz ă. La pornire, iniţializarea GPS poate dura aproximativ 3 minute pentru acapta corect informaţiile de la mai mult de 4 sateliţi. Aş
teptaţi pornirea complet ă a sistemului. Verifi caţi
dac ă acoperirea GPS este de cel puţin 4 sateliţi(ap ăsaţi lung tasta SETUP, apoi selectaţi "GPS coverage" (Acoperire GPS)).
În funcţie de condiţiile geogra fi ce (tunel, etc.) sau meteo, condiţiile derecepţie a semnalului GPS pot varia. Acest fenomen este normal. Sistemul este
dependent de condiţiile de recepţie ale semnaluluiGPS.
Nu reu şesc s ă conectez
t
elefonul Bluetooth. Este posibil ca sistemul Bluetooth al telefonului s
ă fi e dezactivat sau s ă fi e invizibil. -
Veri fi caţi c ă sistemul Bluetooth al telefonuluieste activat.
- Veri fi ca
ţi în parametrii telefonului ca el sa fi e "Vizibil pentru toţ i".
Tele
fonul Bluetooth nu este compatibil cu sistemul. O list ă cu telefoane mobile Bluetooth compatibile este disponibil ă în reţea.
Sunetul telefonuluiconectat prin Bluetooth nu se aude.
Sunetul depinde atât de sistem cât şi de telefon. Cre şteţi volumul sistemului audio, eventual la maxim si cre şteţi sunetul telefonului atât cât estenecesar.
Zgomotul ambiant in
fl uenţeaz ă calitatea comunic ării telefonice. Reduceţi zgomotul ambiant (inchideţi geamurile,
diminuaţi ventilaţia, încetiniţi, ...).