Peugeot 508 Hybrid 2013 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 508 Hybrid, Model: Peugeot 508 Hybrid 2013Pages: 340, tamaño PDF: 11.07 MB
Page 171 of 340

7
169
Seguridad
Ayuda a la motricidad sobre
nieve
(Control de Tracción
Inteli
gente)
El vehículo dispone de un sistema de ayudaa la motricidad sobre nieve: el Control deTracción Inteligente
.
Esta función automática permite detectar
permanentemente situaciones de adherencia precaria que pueden dificultar los arranques yla progresión del vehículo sobre nieve reciente profunda o compacta.
En estas situaciones, el sistema Control de Tracción Inteligentelimita el patinado de las
ruedas delanteras para optimizar la motricidad y el seguimiento de trayectoria.
En condiciones extremadamente severas (nieve profunda, barro…), puede resultar
útil neutralizar puntualmente los sistemas
de control dinámico de estabilidady antipatinado de las ruedaspara que las
ruedas patinen y recuperar la adherencia.
Se aconseja volver a activar el sistema lo antes posible.
Los neumáticos para nieve están altamente
recomendadolos para firme donde la
adherencia es reducida.
Funcionamiento
Sistema de antibloqueo de las ruedas (ABS) y repartidor electrónico de frenada (REF)
En caso de frenada de urgencia, pise el pedal con firmeza y no lo suelte.
En caso de cambiar las ruedas(neumáticos y llantas), asegúrese de que estén autorizadas para su vehículo.
El funcionamiento normal del sistemaABS puede manifestarse mediante ligeras vibraciones del pedal del freno. El encendido de este testi
go,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje, indica un fallo de funcionamiento del sistema ABS que puede provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar.
El encendido de este testi
go, junto con el testigo STOP
, acompañadoPde una señal sonora y un mensaje,
indica un fallo de funcionamiento
del repar tidor electrónico de frenada (REF) que puede provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar. Deténgase imperativamente.En ambos casos, consulte en la RedPEUGEOT o en un taller cualificado.
Page 172 of 340

170
Seguridad
Control dinámico de estabilidad(CDS)
Activación
Este sistema se activa automáticamente al arrancar el vehículo.
El sistema se pone en funcionamiento si detecta problemas de adherencia o de trayectoria.
L
a activación se indica mediante el parpadeo de este testigo en el cuadro de a bordo.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve, sobre terreno poco consistente...), puede ser
útil neutralizar el sistema CDS para que las
ruedas patinen y recuperar así la adherencia.
El sistema CDS ofrece un incremento de la seguridad en conducción normal, pero ello no debe incitar al conductor a correr riesgos suplementarios ni a circular a velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento del sistema está garantizado en la medida en que serespeten las recomendaciones del fabricante en lo relativo a las ruedas (neumáticos y llantas), los componentes del sistema de frenos, los componentes electrónicos y losprocedimientos de montaje y de intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, lleve a revisar el sistema a la red PEUGEOT o a untaller cualificado.
Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción, indica un fallo de
f
uncionamiento del sistema.
Consulte con la red PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Reactivación
El sistema se reactiva automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 50 km/h. ) Pulse de nuevo el botón "ESP OFF"
para
reactivarlo manualmente.
) Pulse el botón "ESP OFF"
.
Este testi
go y el testigo del botónse encenderán, indicando que elsistema CDS ya no actúa sobre el funcionamiento del motor.
Page 173 of 340

7
171
Seguridad
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanterosCinturones de seguridad
traseros
Cada una de las plazas traseras está equipadacon un cinturón de seguridad, provisto de tres puntos de anclaje y un carrete enrollador conlimitador de esfuerzo (salvo para el pasajero
trasero central).
Abrochado
) Tire de la correa e inserte la hebilla en elcierre. )Ver ifique que está correctamente abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desabrochado
)
Presione el botón rojo del cierre. )
Acompañe el cinturón mientras se recoge.
Los cinturones de se
guridad delanteros están equipados con un sistema de pretensiónpirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la impor tancia del choque,el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones contra elcuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.