sensor PEUGEOT EXPERT 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2023Pages: 324, PDF Size: 10.38 MB
Page 174 of 324

172
Condução
Active Safety Brake
Esta função, também apelidada de “travagem
automática de emergência”, intervém depois do
sinal sonoro se o condutor não acionar o pedal do
travão de imediato.
O sistema visa reduzir a velocidade de impacto ou
evitar a colisão do veículo em caso de ausência de
intervenção do condutor.
Inferior a 30 km/h, a travagem automática de emergência pode reduzir por completo a
velocidade do veículo.
No que respeita às versões apenas com câmara,
a velocidade pode ser reduzida para uma
velocidade máxima de 25 km/h.
No que respeita às versões com câmara e radar,
a redução de velocidade pode ser ampliada para
50 km/h, se ambos os sensores conseguirem
detetar a linha.
Funcionamento
O sistema funciona nas seguintes condições:
– A uma velocidade reduzida num ambiente urbano,
quando são detetados um veículo imobilizado,
peões ou ciclistas.
–
A
velocidade do veículo deve ser entre 10 km/h
e 85 km/h (versões só com câmara) ou 140 km/h
(versões com câmara e radar) quando é detetado
um veículo em movimento.
Esta luz avisadora pisca (durante cerca de 10 segundos) assim que a função aciona os
travões do veículo.
Durante o período de intermitência, a função não
está disponível.
Com uma caixa de velocidades automática, na
eventualidade de uma travagem automática
de emergência, mantenha o pedal do travão
pressionado, mesmo depois de parar por completo,
para impedir o deslizamento do veículo.
Com uma caixa de velocidades manual, em caso de
travagem automática de emergência até o veículo
parar por completo, o motor pode ir abaixo.
O condutor pode substituir em qualquer altura a travagem automática de
emergência rodando o volante (manobra
evasiva) e/ou carregando no pedal do acelerador
com firmeza.
O pedal do travão pode parecer rígido ou vibrar ligeiramente quando a função estiver
em curso.
Em caso de paragem completa do veículo, a
travagem automática é mantida durante 1 a 2
segundos.
Desativação/ativação
Por predefinição, o sistema é ativado
automaticamente a cada arranque do motor.
As definições são alteradas através do menu de configuração do veículo.
A desativação do sistema é assinalada pelo acendimento desta luz avisadora e pela
apresentação de uma mensagem.
Anomalia de funcionamento
Esta luz avisadora acende-se no quadro de bordo se o sistema de travagem automática
for reduzido ou deteriorado.
Isto é um comportamento normal, o que não requer
a assistência de uma oficina autorizada.
Isto pode ter sido causado por visibilidade
reduzida (por exemplo, chuva, nevoeiro, neve,
encandeamento causado pelo sol baixo) ou por
um bloqueio do sensor. Neste caso, pare o veículo
e verifique se a câmara dianteira ou se o radar
dianteiro estão tapados com sujidade, neve, gelo ou
qualquer objeto que impeça a deteção.
Em caso de anomalia de funcionamento, esta luz avisadora acende-se no quadro de
Page 177 of 324

175
Condução
6Controlo dos ângulos
mortos
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Este sistema avisa o condutor da presença
potencialmente perigosa de outro veículo
(automóvel, camião, motociclo) nos ângulos mortos
do veículo (áreas ocultas no campo de visão do
condutor) através dos sensores situados nas partes
laterais dos para-choques.
Uma luz avisadora surge no retrovisor exterior do
lado em questão: –
fixa
, imediatamente, quando se é ultrapassado.
–
a piscar
, após cerca de um segundo, ao
ultrapassar um veículo lentamente utilizando a luz
indicadora de mudança de direção.
Funcionamento
Sensores instalados no para-choques dianteiro e
traseiro controlam as zonas de ângulo morto.
O alerta é apresentado por uma luz avisadora
laranja que se acende no retrovisor exterior em
questão assim que um veículo – automóvel, camião,
bicicleta – é detetado.
Para isso, é necessário que se cumpram as
seguintes condições:
–
todos os veículos circulam no mesmo sentido e
em vias contíguas,
–
a velocidade do seu veículo deve ser entre 12 e
140
km/h,
–
o veículo ultrapassa outro com uma diferença de
velocidade inferior a 10
km/h,
–
quando um veículo o ultrapassar com uma
diferença de velocidade inferior a 25
km/h,
–
o trânsito flui normalmente,
–
ultrapassar um veículo durante um determinado
período de tempo e o veículo que está a ser
ultrapassado permanecer num ângulo morto,
–
se circular numa via em linha reta ou em curva
ligeira,
–
o seu veículo não possuir um reboque, caravana,
etc.
Não é apresentado nenhum alerta nas seguintes
condições:
Page 178 of 324

176
Condução
– na presença de objetos imóveis (veículos
estacionados, guias de segurança, postes de
iluminação, sinais de trânsito, etc.),
–
trânsito em sentido contrário,
–
em condução numa estrada sinuosa ou em caso
de curvas pronunciadas,
–
ao ultrapassar ou ao ser ultrapassado por um
veículo muito longo (camião, autocarro, etc.) que
também está no ângulo morto traseiro e presente no
campo de visão frontal do condutor,
–
aquando de uma manobra de ultrapassagem
rápida,
–
em caso de circulação muito intensa: os veículos,
detetados à frente e atrás, são confundidos com um
camião ou objeto fixo.
Ativação/desativação
Com sistema de áudio
► Pressione este botão para desativar ou ativar o
sistema.
A luz indicadora está acesa quando o sistema está
ativado.
Com o ecrã tátil
As definições são alteradas através do menu de configuração do veículo.
O sistema é desativado automaticamente em caso de reboque com um dispositivo de
reboque homologado pela PEUGEOT.
Anomalia de funcionamento
Dependendo do equipamento do veículo:
No caso de uma anomalia, esta(s) luz(es)
avisadora(s) fica(m) intermitente(s).
ou
A luz avisadora deste botão acende-se de forma intermitente e é apresentada uma
mensagem, acompanhada de um sinal sonoro.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Ajuda ao estacionamento
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Este sistema deteta e assinala a proximidade
de obstáculos (por exemplo, peões, veículos,
árvores, barreiras) através de sensores situados no
para-choques.
Ajuda ao estacionamento traseira
► Engrene a marcha-atrás para iniciar o sistema
(confirmada por um sinal sonoro).
O sistema é desligado quando a marcha-atrás é
desengrenada.
Ajuda sonora
A função assinala a presença de obstáculos na zona
de deteção dos sensores.
As informações de proximidade são fornecidas por
um sinal sonoro intermitente cuja frequência vai
Page 181 of 324

179
Condução
6“Modo AUTO”.
Esta função é desativada:
– Em caso de engate de um reboque ou
de montagem de um porta-bicicletas sobre
o dispositivo de reboque (veículo equipado
com um dispositivo de reboque instalado em
conformidade com as recomendações do
fabricante).
–
A
uma velocidade superior a cerca de 10 km/h.
–
Quando a mala é aberta.
–
Ao sair de marcha-atrás (a imagem continua a
ser apresentada durante 7 segundos).
–
Ao pressionar a seta branca no canto superior
esquerdo do ecrã tátil.
Modo AUTO
Este modo está ativado por defeito.
Com a ajuda dos sensores do para-choques
traseiro, a vista automática passa da vista traseira
(padrão) para a vista a partir do topo (zoom)
quando um obstáculo se aproxima ao nível da linha
vermelha (menos de 30
cm) durante a manobra.
Vista padrão
A zona situada atrás do seu veículo é apresentada
no ecrã.
As linhas azuis 1 representam a largura do veículo
com os retrovisores abertos; a direção muda em
função da posição do volante.
A linha vermelha 2 representa uma distância de
30
cm em relação ao para-choques traseiro; as
duas linhas azuis 3 e 4 representam 1
m e 2 m
respetivamente.
Esta vista está disponível com o modo AUTO ou no
menu de seleção de vista.
Vista Zoom
A câmara regista a área à volta do veículo durante
a manobra para reconstituir uma imagem a partir
da parte traseira do veículo no ambiente em que se
encontra, permitindo realizar a manobra do veículo
contornando obstáculos circundantes.
Esta vista está disponível com o modo AUTO ou no
menu de seleção de vista.
Os obstáculos podem parecer mais afastados do que estão na realidade.
Durante a manobra, é importante verificar os
lados do veículo através dos retrovisores.
Os sensores de estacionamento também
fornecem informações adicionais sobre a área à
volta do veículo.
Page 211 of 324

209
Informações práticas
7(em especial quando limpar áreas com tinta
lascada, sensores ou vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo resina de
árvores, excrementos de pássaros, secreções de
insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo com
frequência para remover depósitos minerais
salinos (em áreas costeiras), fuligem (em áreas
industriais) e lama (em locais frios ou com
humidade). Estas substâncias podem ser muito
corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
saber como remover manchas persistentes que
requerem produtos especiais (como alcatrão ou
produtos para insetos).
De preferência, dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize um tubo de água ou um jato de alta pressão
para limpar o interior.
Os líquidos transportados em copos ou outros
recipientes abertos podem derramar, o que pode
causar danos no posto de condução situado na
consola central. Permaneça vigilante!
Para limpar os quadros de bordo, ecrãs táteis ou
outros ecrãs, limpe com cuidado com um pano
macio e seco. Não utilize produtos (por exemplo,
álcool, desinfetante) ou água com sabão
diretamente nestas superfícies, risco de danos!
Carroçaria
Tinta de alto brilho
Não utilize produtos abrasivos, solventes, gasolina ou óleo para limpar a carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
Utilize um pano macio e água com sabão ou um produto com um pH neutro.
Limpe cuidadosamente a carroçaria com um
pano de microfibras limpo.
Aplique polimento quando o veículo estiver limpo
e seco.
Respeite as instruções de utilização indicadas
no produto.
Tinta texturada
Este tipo de tinta reage sob o efeito da luz, bem
como às variações de aspeto e acabamento que
realçam as linhas e contornos do veículo. O verniz
está enriquecido com partículas que permanecem
visíveis e criar um efeito único de cetim com relevo.
A textura ligeiramente granulosa confere-lhe um
toque surpreendente.
Nunca tente limpar sem água. Nunca lave o seu veículo numa estação
automática com escovas de rolos.
Nunca selecione o programa com aplicação final
de cera quente.
Nunca utilize lanças de alta pressão equipadas
com escovas, a tinta pode ficar riscada!
Nunca aplique polimento ou conversantes
brilhantes na carroçaria ou nas jantes em liga
leve. Estes produtos mostram irreversivelmente
as áreas brilhantes ou com manchas.
Opte por uma lavagem a alta pressão ou, pelo menos, um jato de água de elevado
fluxo.
Passe o veículo por água destilada.
Só deve utilizar um pano de microfibras limpo
para limpar o veículo. Passe-o pelo veículo, sem
esfregar.
Limpe delicadamente as eventuais manchas de
pintura existentes na carroçaria com a ajuda de
um pano macio e depois deixe secar.
Limpe manchas ligeiras (por exemplo, dedadas)
com o produto de manutenção recomendado
pela PEUGEOT.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
Não utilize um jato de alta pressão para
limpar o veículo, risco de danos ou
descolagem dos autocolantes!
Page 222 of 324

220
Em caso de anomalia
► Dobre o macaco 2 e retire-o.
► Se estiver equipado no veículo, aperte o
parafuso antirroubo com a chave de rodas 1
equipada com a chave antirroubo
4.
►
Aperte
os outros parafusos apenas com a chave
de rodas
1.
►
Arrume as ferramentas na respetiva caixa.
Montagem de uma roda sobresselente de aço ou de utilização temporária
Se o veículo estiver equipado com jantes de
alumínio, as anilhas A não devem entrar em
contacto com a roda sobresselente de aço
ou utilização temporária. A roda é mantida no
respetivo local pela superfície de contacto cónica
B de cada parafuso.
Depois de substituir uma roda
Arrume corretamente o pneu furado no
suporte.
Dirija-se de imediato a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada.
Peça para verificarem o pneu furado. Após
inspeção, o técnico vai indicar-lhe se o pneu
pode ser reparado ou se deve ser substituído.
Algumas funções auxiliares de condução devem ser desativadas, por exemplo o
Active Safety Brake.
Se o veículo estiver equipado com uma deteção da pressão baixa dos pneus,
verifique a pressão dos pneus e reinicialize o
sistema.
Para obter mais informações sobre a Deteção
da pressão baixa dos pneus, consulte a
secção correspondente.
Deteção de pressão baixa dos pneus A roda sobresselente em chapa não possui
sensor.
Roda com tampão de roda Aquando da montagem da roda, volte a
montar o tampão de roda começando por colocar
o seu entalhe voltado para a válvula e premindo
a sua superfície com a palma da mão.
Substituir uma lâmpada
Em determinadas condições climáticas (por
exemplo, baixa temperatura ou humidade),
o embaciamento da superfície interna do vidro
das luzes dianteiras e traseiras é normal; este
embaciamento desaparece alguns minutos após
o acendimento das luzes.
Os faróis encontram-se equipados com vidro em policarbonato, revestido por um
verniz protetor:
–
Nunca limpe os faróis com um pano
seco ou abrasivo, produtos de limpeza ou
solventes.
–
Utilize uma esponja e água com sabão ou um
produto com um pH neutro.
–
Ao utilizar lavagem de alta pressão em
sujidade persistente, não aponte a lança de
maneira persistente para os faróis ou para os
rebordos, para evitar deteriorar o respetivo verniz
e a junta de estanqueidade.
A substituição de uma lâmpada só deve ser efetuada com a ignição desligada e depois
do farol/luz estar apagada há vários minutos:
risco de queimadura grave!
Não toque diretamente na lâmpada com os
dedos: utilize um pano sem fios.
É essencial utilizar apenas lâmpadas do tipo
antiultravioletas (UV), para não danificar as
luzes.
Page 293 of 324

291
Gravação e privacidade dos dados do veículo
13Gravação e privacidade dos
dados do veículo
As unidades da caixa de comando estão
instaladas no veículo. Estas unidades de controlo
processam os dados recebidos dos sensores do
veículo, por exemplo, ou os dados que geram
ou trocam entre si. Algumas destas unidades de
controlo são necessárias para o funcionamento
correto do veículo, outras auxiliam-no durante a
condução (auxiliares de condução ou manobra)
e outras proporcionam conforto ou funções de
infoentretenimento.
As informações seguintes incluem informações
gerais sobre a maneira como os dados são
processados no veículo.
Pode obter informações adicionais sobre os dados
específicos que são transferidos, armazenados e
transmitidos a terceiros e o que é utilizado no seu
veículo de acordo com a palavra-chave “Proteção
de dados”. Estas informações estão associadas
diretamente às referências das funções em causa
incluídas no manual do veículo correspondente ou
nos termos e condições gerais de venda.
Estas informações estão também disponíveis online.
Dados de funcionamento do
veículo
As unidades de controlo processam os dados
utilizados para o funcionamento do veículo.
Estes dados incluem, por exemplo: –
Informações sobre o estado do veículo (por
exemplo, velocidade, duração da viagem,
aceleração lateral, taxa de rotação das rodas,
visualização do ecrã dos cintos de segurança
apertados).
–
Condições ambientais (por exemplo, temperatura,
sensor de chuva, sensor de distância).
De um modo geral, estes dados são temporários,
não são armazenados durante um período superior
a um ciclo de funcionamento e são utilizados
apenas no veículo. As unidades de controlo
registam com frequência estes dados (incluindo
a chave do veículo). Esta função permite o
armazenamento temporário ou permanente das
informações sobre o estado do veículo, esforço nos
componentes, requisitos de assistência, bem como
eventos e erros técnicos.
Consoante o nível de equipamento do veículo, os
dados são armazenados do seguinte modo:
–
Estado de funcionamento dos componentes do
sistema (por exemplo, nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da carga da bateria).
–
Falhas e anomalias em componentes importantes
do sistema (por exemplo, lâmpadas, travões).
–
A
reação do sistema em situações de condução
específicas (por exemplo, abertura de um airbag,
ativação do controlo de estabilidade e sistemas de
travagem).
– Informações sobre eventos que danificaram o
veículo.
–
Para veículos elétricos e híbridos recarregáveis,
o nível de carga da bateria de tração e a autonomia
de deslocação estimada. Em circunstâncias específicas (por exemplo, se
o veículo tiver detetado uma anomalia), pode ser
necessário registar os dados que, de outra maneira,
não seriam armazenados.
Quando levar o veículo para assistência (por
exemplo, reparações, manutenção), os dados
de funcionamento armazenados podem ser lidos
em conjunto com o número de identificação do
veículo e utilizados, caso seja necessário. O
pessoal que trabalha na rede de assistência (por
exemplo, garagens, fabricantes) ou terceiros (por
exemplo, desempanadores) podem ler os dados do
veículo. Isto aplica-se também a tarefas efetuadas
abrangidas pela garantia e medidas de garantia de
qualidade.
Normalmente, estes dados são lidos através
da porta OBD (Diagnóstico a bordo) instaladas
por lei no veículo. É utilizado para comunicar
o estado técnico do veículo ou dos respetivos
componentes e facilita o diagnóstico de anomalias,
em conformidade com as obrigações da garantia e
aumento da qualidade. Estes dados, em especial
as informações relacionadas com o esforço nos
componentes, problemas técnicos, erros do
operador e outras anomalias, são enviados para o
fabricante, se necessário, em conjunto do número
de identificação do veículo. O fabricante pode
ser também responsabilizado. O fabricante pode
também utilizar os dados de funcionamento do
veículo para recolha de produtos. Estes dados
podem ser utilizados também para verificar a
garantia do cliente e quaisquer reclamações ao
abrigo da garantia.
Page 302 of 324

300
Índice alfabético
SCR (Redução Catalítica Selectiva) 21, 205
Segurança de crianças
111, 113–115, 117, 124,
127–128, 132, 133–134, 133–135, 136–137
Segurança dos vidros traseiros
para crianças
137
Seletor de velocidades
147, 149
Seletor de velocidades (elétrico)
152, 203
Sensor de luz solar (luminosidade)
81
Sensores (avisos)
158
Sinal de emergência
100, 211
Sincronização do telecomando
38
Sistema antipoluição SCR
21, 205
Sistema de assistência à travagem
103
Sistema de carga (elétrico)
5, 8, 27, 184, 200
Sistema de controlo dos ângulos mortos
176
Sistemas de controlo da trajectória
103
Smartphone
28
Sob o capot motor
200
Stop & Start
26, 81, 154–155, 182, 198, 202, 229
Streaming audio Bluetooth
247, 259, 282
Substituição da pilha do telecomando
37
Substituição de fusíveis
225
Substituição de lâmpadas
220–221, 223–225
Substituição de uma lâmpada (portas)
223
Substituição do filtro de ar
203
Substituição do filtro do habitáculo
203
Substituição do filtro do óleo
203
Substituir uma lâmpada
220, 223–225
Super-trancamento
35
Suspensão
204T
Tabela das motorizações 236
Tabelas das massas
233
Tampa amovível
55–57
Tampa de carga (elétrico)
186, 192–195
Tampa de ocultação (tecto panorâmico)
77
Tampão do depósito de combustível
182–183
Tapete
70, 158
Tecto de vidro panorâmico
77
Telecomando
30–34, 36, 140
Telefone
248–250, 261–262, 283–285
Telefone Bluetooth com
reconhecimento vocal
250
Temperatura do líquido de arrefecimento
20
Terceira luz de stop
224
TMC (Informações sobre o trânsito)
275
Tomada auxiliar
246, 258, 282
Tomada de 220 V
73
Tomada de corrente (rede doméstica)
187
Tomada fêmea / Jack
282
Tomada para acessórios 12 V
72
Tomada USB
72, 245, 258–259, 277, 281
Totalizador quilométrico
23–24
Trancamento
30–31, 34
Trancamento a partir do interior do veículo
38–39
Trancamento centralizado
30, 34, 38
Trancamento das portas
38–39
Travagem
153
Travagem automática de emergência
170, 172
Travagem dinâmica de emergência
145–147
Travagem regenerativa
(desaceleração por travagem do motor)
152–153
Travão de estacionamento
144, 203
Travão de estacionamento eléctrico 144–147, 203
Travões
204
Triângulo de sinalização
2 11
U
Unidade de carga acelerada
(caixa de recarga)
187
USB
245, 258–259, 277, 281
V
Vareta de verificação do óleo 19, 200
Varrimento automático dos limpa-vidros
97–98
Ventilação
81–82, 86–88
Ventiladores
81
Verificação dos níveis
200–202
Verificações correntes
202–204
Vídeo
282
Vidros traseiros
76
Visão traseira 180°
180
Visiopark 1
177
Volante (ajuste do)
54
W
Wallbox (elétrico) 187