audio Peugeot iOn 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: iOn, Model: Peugeot iOn 2011Pages: 164, tamaño PDF: 4.89 MB
Page 5 of 164

.
.
Índice
1
Asientos para niños ISOFIX 65
Seguro para niños 68
Seguridad de los niños
Indicadores de dirección 69
Señal de emergencia 69
Claxon 69
Llamada de urgencia o de asistencia 70
Sistemas de asistencia a la frenada 70
Sistemas de control de la trayectoria 72
Cinturones de seguridad 73
Airbags 76
Seguridad
Recarga de la batería principal 80
Batería de los accesorios 86
Kit de reparación provisional de neumáticos 90
Cambio de una rueda 94
Cambio de una lámpara 97
Cambio de un fusible 105
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas 110
Remolcado del vehículo 110
Precauciones de lavado 111
Accesorios 111
Información práctica
Capó 114
Motores gasolina 115
Compar timento trasero 116
Revisión de los niveles 117
Controles 119
Revisiones
Motorización 120
Masas 121
Dimensiones 122
Elementos de identifi caciÛn 123
CaracterÌsticas TÈcnicas
Urgencia o asistencia 125
Autorradio 127
Audio y Telem·tica
Õndice visual
Õndice alfabÈtico
Page 8 of 164

To m a d e c o n t a c t o
6
Interior
Selector de marchas
Selector de cuatro posiciones: P
, PR , Ny D .
Mandos interiores de apertura
de las trampillas de recarga
Aire acondicionado
Después de consignar un valor de confor t, esteequipamiento gestiona dicho nivel en función
de las condiciones meteorológicas exteriores.
Sistema de audio
Este equipamiento cuenta con las últimas
tecnologías: autorradio compatible con MP3,
reproductor USB, kit manos libres Bluetooth...
5
4
37
49
127
Trampilla de recarga normal.
Trampilla de recar
ga rápida.
Page 48 of 164

i
Confort
46
puerto USB, puede recargarse automáticamente.
Para más detalles sobre el uso de este equipamiento, consulte el capítulo"Audio y telemática".
WIP Plug -
Reproductor USB
El puerto USB está situado en la parte inferior de la consola central.
Permite conectar un dispositivo por tátil,
como un reproductor digital de tipo iPod ® o®
una llave USB.El sistema lee los archivos de audio y los
transmite al autorradio para ser escuchados a
través de los altavoces del vehículo.
Los archivos pueden manejarse con los mandos del autorradio.
Page 72 of 164

!
Seguridad
70
Sistemas de asistencia a la frenada
Sistema antibloqueo de
las ruedas y repartidor
electrónico de frenada
Sistemas asociados para mejorar la estabilidady manejabilidad del vehículo en las frenadas, especialmente en firme irregular o deslizante.
Conjunto de sistemas complementarios
destinados a a
yudarle a frenar con total seguridad y de manera óptima en situaciones
de emergencia:
- Sistema antibloqueo de las ruedas (ABS).
- Repartidor electrónico de frenada (REF).
- A
yuda a la frenada de urgencia (AFU).
Llamada de urgencia
o de asistencia
Este dispositivo permite realizar una llamadade urgencia o de asistencia a los servicios de emergencia o a la plataforma PEUGEOT.
Para más detalles sobre la utilización de este equipamiento, remítase al capítulo "Audio y
Telemática".
En caso de frenada de urgencia, pise el pedal con fuerza, sin soltarlo en ningún caso.
Activación
El sistema antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay riesgo debloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones del pedal del freno.
Page 108 of 164

Información práctica
106
Fusibles en el salpicadero
La caja de fusibles está situada en la par te
inferior del salpicadero (en el lado izquierdo).
Fusible NºIntensidadFunciones
17,5 A Luces de posición delantera y trasera izquierda
215 A Toma de accesorios
3-
No utilizado
47,5 A
Motor de arranque
520
A Sistema de audio
6
- No utilizado
77,5 A Equipamientos de a bordo, luces de posición delantera y trasera derecha
87,5 A
Retovisores exteriores eléctricos
97,5 A Supervisor
107,5 A Aire acondicionado
1110 A Luz antiniebla trasera
12 15 A
Bloqueo de las puertas
13 10 A
L
uz de techo
Page 129 of 164

127
El sistema está codifi cado de modo que sólo puedafuncionar en su vehículo. En caso de instalarlo en otro
vehículo, consulte con la Red PEUGEOT para proceder
a la confi guraciÛn del sistema.
AUTORRADIO/BLUETOOTH
01 Primeros pasos
Por motivos de seguridad, el conductor debe realizar las operaciones que requieran especial atención con el
vehículo parado.
Con el fi n de
preservar la batería, cuando el motor está parado, el autorradio puede apagarse al cabo de unos minutos.
ÍNDICE
02 Radio
03 Audio
04 Teléfono
05 Ajustes de audio
06 Configuración
07 Menús de la pantalla
Preguntas frecuentes p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 128
129
132
138
144
145
146
147
Después de un corte de la batería, es necesario
introducir un código para poder acceder a las funcionesdel autorradio.
Se permite un máximo de cinco intentos. Para los dos
últimos intentos, hay que esperar aproximadamente
15 minutos entre cada uno.
Acuda al fi nal de este documento para recuperar la etiqueta que contiene el cÛdigo:
Page 130 of 164

1
2
74
5
6
3
8
9
7
01
128
PRIMEROS PASOS
1. Encendido/Apagado y ajuste del volumen.
2. Expulsión del CD.3. Selección de la fuente:
FM1, FM2, CD, USB, AUX, Streaming.
Admisión de una llamada entrante.
Pulsación larga:
- acceso al registro de llamadas del
teléfono conectado;
- o fi nalizaciÛn de la llamada, si hay unaconversaciÛn en curso.
4.
SelecciÛn de la emisora de radiomemorizada.
Radio: pulsaciÛn larga: memorizaciÛn de
una emisora.
Modo distinto de radio: ver los capÌtulos
correspondientes.
5. VisualizaciÛn de la lista de emisoras captadas,
de las pistas o archivos del CD/USB.
Pulsaci
Ûn larga: actualizaciÛn de la lista deemisoras captadas.
6. Abandono de la operaciÛn actual.
Vuelta al men˙ o archivo que contiene al
actual. 7. B
˙squeda autom·tica de la emisora de
frecuencia inferior/superior. SelecciÛn de la pista del CD o USB anterior/siguiente.
NavegaciÛn en una lista.
PulsaciÛn continua: avance o retroceso r·pido.
8. Acceso al men˙ general.
9. Ajuste de las opciones de audio:
ambientes sonoros, agudos, graves,
loudness, distribuciÛn, balance izquierdo/
derecho, balance delantero/trasero, volumen
autom·tico.
Page 131 of 164

11
02
1
2
129
RADIO
Pulse SRC/TELtantas veces como sea
necesario para seleccionar la gama deondas FM1 o FM2.
Pulse una de las teclas para escuchar la emisora memorizada correspondiente.Seleccione la emisora que desee
y
valide pulsando "OK".
RADIO
Pulse LISTpara ver la lista de emisorascaptadas, clasifi cadas por orden alfabético.
El entorno exterior
(colinas, edifi cios, túneles, aparcamientos, subterráneos...) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS.
Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de radio y no constituye, de ningún modo, un fallo del autorradio.
P
ulse LIST de forma prolongada paracrear o actualizar la lista de emisoras.La recepción de audio se interrumpirá
momentáneamente.
P
ulse una de las teclas de formaprolongada para memorizar la emisora
que se está escuchando. Aparecerá
el nombre de la emisora y una señal sonora confi rma la memorizaciÛn.
Pulse estas teclas para pasar a la letrasiguiente (p. ej.: A, B, D, F, G, J, K...) o anterior. GESTIONAR LA LIST
A
MEMORIZAR Y SELECCIONAR UNA EMISORA
Page 133 of 164

1
2
02
1
131
RADIO
Los infotext son mensajes transmitidos por la emisora de radiorelativos al programa de la emisora o la canción que se está escuchando.
Cuando se visualice la radio en lapantalla, pulse MENUy seleccione"Radio".
Seleccione o deseleccione "TXT"para activar o desactivar la
visualización de los infotext.
VER LOS MENSAJES INFOTEXT
ESCUCHAR LOS MENSAJES TA
La función TA (Traffi c Announcement) da prioridad a la escucha
de los mensajes de alerta TA. Para estar activa, esta funciÛn
requiere que se reciba correctamente una emisora de radio que
emita este tipo de mensaje. En cuanto se recibe informaciÛn de
tr·fi co, la fuente de audio que se estÈ escuchando(radio, CD, USB...) se interrumpe autom·ticamente para difundir el mensaje
TA, y se reanuda al fi nalizar la emisión del mensaje.
P
ulse MENU
, seleccione "Radio"
yseleccione o deseleccione "TA"
para
activar o desactivar la recepción demensajes de tráfi co.
Page 134 of 164

03
1
2
132
AUDIO
CD DE AUDIO
Inserte únicamente discos compactos de forma circular de 12 cm dediámetro.
Algunos sistemas antipiratería pueden generar fallos de
funcionamiento en CD originales o en CD copiados con unagrabadora personal que son independientes de la calidad del reproductor original.
Sin pulsar la tecla EJECT
, inserte un CD en el reproductor. Lareproducción comenzará automáticamente.
Para escuchar un CD
ya insertado,pulse la tecla SRC/TEL
tantas veces como sea necesario para visualizar la fuente CD.
Pulse una de las teclas para seleccionar
una pista del CD.
Manten
ga pulsada una de las teclaspara avanzar o retroceder rápidamente.
ESCUCHAR UN CD