ECU Peugeot iOn 2015 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: iOn, Model: Peugeot iOn 2015Pages: 176, PDF Size: 5.06 MB
Page 78 of 176

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
76
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bērnu drošība
Page 79 of 176

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
77
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7
Bērnu drošība
Page 80 of 176

78
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
PEUGEOT ieteiktie bērnu sēdeklīši
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar muguru pret ceļu".
Grupas
2 un 3 - no 15 līdz 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
PEUGEOT iesaka izmantot ar
trīspunktu drošības jost
ām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
Bērnu drošība
Page 81 of 176

79
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Ar drošības jostu piestiprināmu bērnu sēdeklīšu uzstādīšana
Aptuvenais bērna vecums / svars
S
ēdvieta Līdz
13 kg
(grupas 0 (b) un 0+)
Līdz ≈ 1 gadam No
9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz ≈ 3 gadiem No
15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz ≈ 6 gadiem No
22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz ≈ 10 gadiem
Priekšējā pasažiera sēdeklis (c) (e)L1 RÖMER Duo P
lus ISOFIX (
nostiprināms ar
d
rošības jostu)X
X
Aizmugurējās sānu vietas (d) UUUU
(a) Universālais bērnu sēdeklītis : bērnu sēdeklītis, kuru var lietot visās automašīnās, nostiprinot ar drošības
jostu.
(b)
G
rupa 0 : no dzimšanas līdz 10 kg. Šūpulīšus un "auto gultiņas" nedrīkst uzstādīt priekšējā pasažiera
vietā.
(c)
P
irms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.
(d)
L
ai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar muguru vai ar seju braukšanas virzienā aizmugurējā sēdeklī, pabīdiet
priekšējo sēdekli uz priekšu, tad paceliet stāvus atzveltni, lai atbrīvotu pietiekamu vietu bērna sēdeklītim
un bērna kājām.
(e)
J
a bērna sēdeklītis "ar muguru pret ceļu" ir uzstādīts priekšējā pasažiera sēdeklī, pasažiera drošības
spilvens ir obligāti jāatslēdz. Citādi pastāv risks,
ka, atveroties drošības spilvenam, bērns var tikt
s
magi savainots vai pat nogalināts. Ja bērnu sēdeklītis priekšējā
pasažiera sēdeklī ir uzstādīts "ar
seju braukšanas virzienā", pasažiera drošības spilvenam ir jāpaliek aktivizētam.U : sēdvieta, kas piemērota "universālas" kategorijas ar drošības jostām nostiprināma
bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši
"ar atzveltni braukšanas virzienā" un/vai
"ar
seju braukšanas virzienā".
X :
v
ieta nav piemērota norādītās svara
grupas bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.
Noņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.
Šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi visās automašīnās ar
drošības jostu palīdzību), uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un novietojuma vietas atbilstoši Eiropas Savienības prasībām (a)
:
7
Bērnu drošība
Page 82 of 176

80
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā
mazina bērna aizsardzību.
Pārbaudiet, lai zem bērnu sēdeklīša nebūtu
drošības jostas vai drošības jostas sprādzes, jo
tās sēdeklīti varētu destabilizēt.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā
pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz
īsiem pārbraucieniem.
Nostiprinot bērnu sēdeklīti ar drošības
jostu, pārbaudiet, lai tā uz sēdeklīša būtu
nostiepta un labi piespiestu sēdeklīti
klāt jūsu automašīnas sēdeklim. Ja jūsu
pasažieru sēdeklis ir regulējams, ja
nepieciešams, pārbīdiet to uz priekšu.
Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekami daudz brīvas vietas starp
priekšējo sēdekli un :
-
b
ērnu sēdeklīti pozīcijā "ar muguru pret
c eļu",
-
b
ērna kājām, ja bērnu sēdeklītis
uzstādīts pozīcijā "ar seju pret ceļu".
Lai to izdarītu, vajadzības gadījumā
pārbīdiet priekšējo sēdekli uz priekšu, kā
arī paceliet tā atzveltni.
Padomi par bērnu sēdeklīšiem
Bērns priekšējā vietā
Likumdošana attiecībā uz bērna
pārvadāšanu priekšējā pasažiera vietā
katrā valstī var būt atšķirīga.
Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo
likumdošanu.
Ja bērnu sēdeklītis priekšējā vietā ir
ievietots pozīcijā "ar muguru pret ceļu",
atslēdziet pasažiera drošības spilvenu.
Pretējā gadījumā, drošības spilvenam
atveroties, bērns var tikt smagi savainots
vai nonāvēts. Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar
seju pret ceļu", pārbaudiet, vai tā muguras
daļa ir, cik vien iespējams, piespiesta
automašīnas sēdekļa atzveltnei.
Pirms ievietojiet bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā, jums obligāti
jānoņem galvas balsts. Pārliecinieties, ka
galvas balsts ir novietots drošā vietā vai
nostiprināts tā, lai straujas bremzēšanas
laikā tas nepārvēsrstos par brīvi krītošu
priekšmetu.
Tiklīdz bērnu sēdeklītis ir izņemts,
ievietojiet galvas balstu atpakaļ.
Pamatnes u zstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
PEUGEOT iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ, neatstāt
:
-
v
ienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības,
-
b
ērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē,
-
a
tslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas durvju
atvēršanas, izmantojiet iekārtu - "Bērnu
dro šī ba".
Neatveriet aizmugures logus vairāk par
trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
Bērnu drošība
Page 83 of 176

81
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākajām ISOFIX normām .
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX
normām atbilstošiem stiprinājumiem
:
"ISOFIX" stiprinājumi
Ar TOP TETHER var nostiprināt augšējo siksnu
bērnu sēdeklīšiem, kas ar to aprīkoti. Frontāla
trieciena gadījumā šī ierīce ierobežo bērnu
sēdeklīša kustību uz priekšu. Stingri ievērojiet uzstādīšanas
norādījumus, kas sniegti bērnu
sēdeklīša uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
ISOFIX
bērnu sēdeklīšiem ir divi
integrēti aizvari, kas ievietojas šajos divos
stiprinājumos
A .
A
tsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B. -
a
izvars B augšējās drošības jostas, kas
atrodas bagāžas nodalījumā, tā saucamās
TOP TETHER stiprināšanai.
U
z to norāda atzīme.
Katram sēdeklim ir trīs stiprinājumi
:
-
d
ivi aizvari A
, kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti ar atzīmi. Lai piestiprinātu bērnu sēdeklīti pie TOP TETHER
:
-
a
izbīdiet bērnu sēdeklīša siksnu, to
nocentrējot, aiz sēdekļa atzveltnes,
-
p
aceliet TOP TETHER vāciņu,
-
n
ostipriniet augšējās siksnas saiti pie
gredzena B,
-
n
ospriegojiet augšējo siksnu.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā
var mazināt bērna aizsardzību pret
triecieniem.
Lai uzzinātu par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām jūsu automašīnā,
iepazīstieties ar kopsavilkuma tabulu.
7
Bērnu drošība
Page 84 of 176

82
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
PEUGEOT ieteikti un jūsu automašīnai piemēroti ISOFIX bērnu
sēdeklīši
RÖMER BabySafe sēdeklītis P lus ISOFIX
( E izmēra klase)
Grupa
0+ : līdz 13 kg
Tiek uzstādīts pozīcijā "ar muguru braukšanas virzienā" ar ISOFIX pamatnes palīdzību, kas piestiprināta pie stiprinājuma gredzeniem A .
Pamatnei ir augstumā regulējams balsts, kas atbalstāms pret automašīnas grīdu.
Šo bērnu sēdeklīti var piestiprināt, izmantojot drošības jostu. Šajā gadījumā tiek izmantots tikai korpuss un tas tiek piestiprināts automašīnas sēdeklim, izmantojot trīspunktu drošības jostu.
RÖMER
Duo Plus ISOFIX
(izmēra klase B1 )
Grupa
1 : no 9 līdz 18 kg
Tiek uzstādīts ar seju braukšanas virzienā.
Piestiprināms gredzeniem A , kā arī pie gredzena B, ko sauc par Top Tether,
izmantojot augšējo siksnu.
3 korpusa slīpuma pozīcijas
: sēdus, atlaista un pagarināta.
Šo bērnu sēdeklīti var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Šādā gadījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
Sekojiet
norādēm
par
bērnu
sēdeklīšu
uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīšu ražotāja lietošanas instrukcijā.
Bērnu drošība
Page 85 of 176

83
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Vispārējā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanuAtbilstoši Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā ir norādītas iespējas uzstādīt ISOFIX bērnu sēdeklīšus automašīnas sēdvietās, kuras aprīkotas ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un pusuniversālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem bērna sēdeklīša ISOFIX izmēra grupa apzīmēta ar vienu burtu starp A un G, kas
norādīts uz bērna sēdeklīša līdzās ISOFIX logo.
IUF :
s
ēdvieta, kas piemērota I sofix Universālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai " Ar seju braukšanas
virzienā" ar augsto siksnu.
X : sēdvietu nevar izmantot attiecīgās klases Isofix bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērna
svars / aptuvenais vecums
Līdz
10 kg
(0
grupa)
Apmēram līdz 6
mēnešiemLīdz
10 kg (0 grupa)
Līdz
13 kg (grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam No
9 līdz 18 kg (1. grupa)
No 1 gada līdz apmēram 3 gadiem
ISOFIX
bērnu sēdeklīša veidsGrozs* "ar
muguru braukšanas virzienā"
"ar muguru b
raukšanas v irzienā""ar seju braukšanas virzienā"
ISOFIX
izmēru
grupa F GCD ECD A B B1
ISOFIX
uni
versālie un
p
usuniversālie
bērnu
sēdeklīši
var
t
ikt
uzstādīti
aizmugurējos
sānu
s
ēdekļos X
X X RÖMER
B
abySafe
Plus
I
SOFIX X X
IUF
* Grozus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst. Noņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.
7
Bērnu drošība
Page 86 of 176

84
Ion_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bērnu drošība
Mehāniska ierīce, kas neļauj atvērt
aizmugurējās durvis no salona.
Slēdzis ir novietots uz aizmugurējo durvju
apmalēm.
Aizslēgšana
F Nolaidiet komandslēdzi A pozīcijā 1.
Atslēgšana
F Paceliet komandslēdzi A pozīcijā 2.
Bērnu drošība
Page 102 of 176

100
Ion_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
2. Piepumpēšana
F Pārbaudiet, lai kompresora slēdzis A būtu ieslēgts pozīcijā " OFF".
F
P
ilnībā atritiniet kompresora cauruli B .F
P
ievienojiet šo caurulīti uzreiz pie
hermetizētās riepas ventiļa.
F
I
eslēdziet kompresora elektrisko kontaktdakšu
automašīnas 12 V kontaktligzdā (slēdzis
pozīcijā "ON" vai "ACC").
F
I
eslēdziet kompresoru, pārslēdzot slēdzi A
pozīcijā " ON".
F
N
oregulējiet spiedienu riepā ar kompresora
palīdzību, ievērojot spiediena parametrus,
kas norādīti uz automašīnā ielīmētās
uzlīmes un atrodas uz vadītāja durvīm.
B
ūtiska spiediena krišanās norāda, ka
bojātā vieta nav pilnībā aizlīmējusies ;
tāpēc jautājumā par jūsu automašīnas
evakuāciju sazinieties ar PEUGEOT
pārstāvniecību vai kvalificētu
remontdarbnīcu.
F
N
oņemiet kompresoru, tad novietojiet vietā
remonta komplektu.
F
N
ekavējoties uzsāciet braukšanu ar
ierobežotu ātrumu (līdz 80 km/h),
nepārsniedzot 200 km. Tiklīdz iespējams, ierodieties PEUGEOT
pārstāvniecībā vai kvalificētā
remontdarbnīcā.
Obligāti informējiet tehnisko darbinieku
par to, ka esat izmantojuši šo remonta
komplektu. Pēc tam, kad būs pabeigta
diagnostika, tehniķis jūs informēs, vai riepa
ir saremontējama vai tā jānomaina. Ja apmēram piecu minūšu laikā jums
neizdodas sasniegt nepieciešamo
spiedienu, tas nozīmē, ka riepa vairs
nav saremontējama
; jautājumā par jūsu
automašīnas evakuāciju sazinieties
ar PEUGEOT pārstāvniecību vai
kvalificētu remontdarbnīcu.
Praktiskā informācija