ECU Peugeot Partner 2012 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2012Pages: 236, tamaño PDF: 9.32 MB
Page 3 of 236
1
Este nuevo vehículo ha sido concebido para
satisfacer todas sus exigencias en términos de
práctico, confort, seguridad y estética. Para disfrutar
siempre de su vehículo, le proponemos que lo visite,
desde la cabina al espacio de carga, con la
"Guía de Utilización" en la mano. Esta guía le
muestra al detalle el funcionamiento de los
equipamientos que usted dispone a bordo.
BIENVENIDO
Cada vehículo lleva sólo una parte del equipamiento
descrito en este documento, en función del nivel de
acabado, la versión y las características específicas del
país de comercialización. Llamamos su atención sobre el punto siguiente:
el montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico
no recomendado por Automobiles PEUGEOT , puede
conllevar una avería en el sistema electrónico de su
vehículo. Le agradecemos que tenga en cuenta esta
particularidad y, le aconsejamos que se ponga en contacto
con un representante de la marca PEUGEOT para que le
muestre los equipamientos y accesorios recomendados.
PEUGEOT le agradece su confianza y le desea
feliz viaje.
Para cualquier intervención en el vehículo, acuda a un
taller cualificado que disponga de la información técnica,
la competencia y el material adecuado equivalente al
que la Red PEUGEOT puede ofrecer.
Page 16 of 236
33
4
4
3
14
Interior
VENTILACIÓN
59 61
NIÑOS A BORDO
95
94
Consejos de
regulación
del aire acondicionado manual
Para una utilización adecuada del sistema, se aconseja:
Para
obtener...
Distribución
de aire
Temperatura
Caudal de
aire
Reciclado
de aire
AC
Calor
-
Frío
Desempañado
Deshelado
63
Con el aire acondicionado automático, se recomienda seleccionar el
funcionamiento AUTO, ya necesite calor o frío.
Recuerde apagarlo cuando la temperatura ambiente sea de su
agrado.
Neutralización del airbag
Asientos para niños
Calefacción Aire acondicionado
Aire acondicionado
automático
Page 20 of 236
18
Aperturas
Uso correcto
No ponga el telemando en contacto
con grasa, polvo, lluvia o en un
entorno húmedo.
Un objeto pesado enganchado en
la llave (llavero, ...) que pesa en el
eje de la llave en el contactor, puede
conllevar un disfuncionamiento.
MANDO A DISTANCIA
Reiniciación del telemando
Después de cambiar la pila o de haber
desconectado la batería, debe reiniciar
el telemando.
Espere al menos un minuto antes de
utilizar el telemando.
Inserte la llave en el contactor con los
botones (candado) del telemando en
frente de usted.
Ponga el contacto.
En los diez segundos que siguen,
pulse en el candado de bloqueo
durante cinco minutos.
Quite el contacto.
Espere al menos un minuto antes de
utilizar el telemando.
El telemando está nuevamente
operativo. Utilice sólo las pilas recomendadas por
la red PEUGEOT o del mismo tipo.
No tire la pila del mando a distancia,
ya que contiene metales nocivos para
el medio ambiente.
Llévela a la red PEUGEOT o a
cualquier otro punto de recogida
autorizado.
Pliegue/despliegue de la parte
de la llave
Cambio de la pila
Pila ref.: CR1620/3 voltios.
Cuando se agota la pila, se indica
mediante una señal sonora,
acompañada de un mensaje en
pantalla.
Para sustituir la pila, abra el cajetín
con una moneda en la ranura.
Si, después de haber cambiado
la pila, el mando a distancia sigue
inoperativo, efectúe un procedimiento
de reinicialización.
Si se sustituye la pila por una
inadecuada, existe riesgo de deterioro. Pulse este botón para sacar
la llave de su alojamiento.
Para plegar la llave, pulse
este botón cromado y
después abata la llave en el
cajetín. Si no pulsa este botón, podría
deteriorar el mecanismo.
Page 21 of 236
19
Aperturas
LISTOS para SALIR
2
Después de comprar un vehículo de
ocasión:
- Haga sincronizar la llaves en la red
PEUGEOT para estar seguro de
que las llaves que usted posee son
las únicas que permiten arrancar el
vehículo.
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Todas las llaves contienen un
dispositivo de antiarranque electrónico.
Este dispositivo bloquea el sistema
de alimentación del motor. Se activa
automáticamente cuando se retira la
llave del contacto.
Después de haber puesto el contacto,
se establece un diálogo entre la llave y el
dispositivo del antiarranque electrónico.
La parte metálica de la llave debe
estar correctamente desplegada para
establecer un buen diálogo.
En caso de pérdida de las llaves
Vaya a la red PEUGEOT con la
tarjeta gris del vehículo y su carnet de
identidad.
La red PEUGEOT podrá recuperar
el código de la llave y el código
transpondedor para solicitar una nueva
llave.
Uso correcto
No realice ninguna modificación en el
sistema antiarranque electrónico.
La manipulación del mando a
distancia, aunque éste se encuentre
en un bolsillo, puede provocar el
desbloqueo involuntario de las puertas.
La utilización simultánea de otros
aparatos de alta frecuencia (teléfonos
móviles, alarmas domésticas…),
puede perturbar momentáneamente el
funcionamiento del mando a distancia.
El mando a distancia no funciona
mientra la llave está en el antirrobo,
aunque el contacto esté cortado. Cuando salga del vehículo, compruebe
que las luces estén apagadas y que no
deja ningún objeto de valor a la vista.
Como medida de seguridad (si hay
niños a bordo), retire la llave del
antirrobo cuando salga del vehículo,
aunque sea por un breve período de
tiempo.
Page 30 of 236
Puesto de conducción
28
Consola central con pantalla
Combinado sin pantalla
- Gírelo hacia la derecha para
aumentar las horas (mantenga
el botón hacia la derecha para
avanzar rápidamente).
- Gírelo hacia la izquierda. Se
visualizará 24 H o 12 H.
- Gírelo hacia la derecha para
seleccionar 24 H o 12 H.
- Gírelo hacia la izquierda para
finalizar el ajuste de la hora.
Tras unos 30 segundos sin realizar
ninguna acción, el sistema volverá a la
pantalla habitual.
Para ajustar la hora y la fecha
indicadas en pantalla, consulte el
apartado "Ajuste de la fecha y la
hora" del capítulo 9.
Consola central sin pantalla
Para ajustar la hora del
reloj, utilice el botón de la
izquierda del cuadro de a
bordo y realice las siguientes
operaciones en el orden
indicado:
- Gírelo hacia la izquierda. Los
minutos parpadearán.
- Gírelo hacia la derecha para
aumentar los minutos (mantenga
el botón hacia la derecha para
avanzar rápidamente).
- Gírelo hacia la izquierda. Las horas
parpadearán. La secuencia de visualización
de la hora depende del
modelo (versión). El acceso
al ajuste de la fecha sólo está
activo cuando la versión del
modelo ofrece una fecha con
todas sus letras.
Page 38 of 236
Puesto de conducción
36
Rueda pinchada
El testigo STOP se encenderá.
Detenga inmediatamente el vehículo,
evitando realizar maniobras bruscas
con el volante y los frenos.
Repare provisionalmente la rueda
dañada con el kit de reparación o
monte la rueda de repuesto.
Cambie la rueda dañada y compruebe
la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Fallo de funcionamiento o
sensor(es) no detectado(s)
El testigo de servicio se encenderá.
Al cambiar una rueda o en caso de fallo
de un sensor, la presión del neumático
deja de controlarse. Consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado
para sustituir el sensor o sensores que
fallan.
El cambio del neumático de cualquier
rueda equipada con este sistema debe
realizarse en la red PEUGEOT o en un
taller cualificado.
Si, al cambiar un neumático, se monta
una rueda no detectada por el vehículo
(por ejemplo, montaje de neumáticos
para nieve), es necesario acudir a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
proceder a la reinicialización del sistema.
El sistema de detección de subinflado
es una ayuda a la conducción que no
sustituye
a
la vigilancia
del conductor
ni
le exime de su
responsabilidad
.
DETECCIÓN DE SUBINFLADO
- CO (monóxido de carbono);
- HC (hidrocarburos no quemados);
- NOx (óxidos de nitrógeno) o
partículas, detectadas por unas
sondas de oxígeno situadas en
la parte anterior y posterior de los
catalizadores.
El encendido de este testigo específico
en el cuadro de a bordo advierte al
conductor de los fallos de funcionamiento
de este dispositivo anticontaminación.
Existe el riesgo de dañar el catalizador.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado para proceder a la
revisión del sistema.
ANTICONTAMINACIÓN
Rueda desinflada
El testigo de servicio se encenderá.
La activación de una alerta de
subinflado no implica necesariamente
que la deformación del neumático sea
visible.
Revise la presión de los neumáticos lo
antes posible.
Capítulo 7, apartado "Cambio de
una rueda".
Si se sustituye la rueda dañada por
una sin sensor (por ejemplo, una rueda
de repuesto), una alerta permanente
indicará que la presión de esta rueda
no puede controlarse, recordando
así la necesidad de reparar la rueda
dañada equipada con sensor. Unos sensores controlan
permanentemente la presión de los
neumáticos y activan una alerta en
caso de subinflado, pinchazo o fallo de
un sensor. EOBD (European On Board
Diagnosis) es un sistema
europeo de diagnóstico
integrado que responde,
entre otras, a la normativa de
emisiones autorizadas de:
El estado detectado
del neumático se indica
mediante una información
gráfica y sonora,
acompañada de un
mensaje en pantalla.
Uso adecuado
Este sistema no exime de revisar
con regularidad la presión de los
neumáticos (incluyendo la rueda de
repuesto), para asegurarse de que el
comportamiento dinámico del vehículo
es óptimo y evitar un desgaste
prematuro de los neumáticos, en
particular, en caso de gran carga o
velocidad elevada.
Respete las consignas de presión
de los neumáticos para reducir el
consumo de carburante del vehículo.
El sistema puede verse
momentáneamente perturbado
por emisiones radioeléctricas de
frecuencias cercanas.
Page 39 of 236
2
Puesto de conducción
37
LISTOS para SALIR
INDICADOR DE MANTENIMIENTO
Regula la periodicidad de las
revisiones en función del uso que se
haga del vehículo.
Kilometraje hasta la siguiente
revisión superior a 1.000 km
Ejemplo:
Quedan 4.800 kilómetros
por recorrer hasta la siguiente revisión.
Al poner el contacto, la pantalla indica
durante unos segundos:
Unos segundos después de poner el
contacto, se indica el nivel de aceite
y, seguidamente, el cuentakilómetros
recupera su funcionamiento indicando
los kilometrajes total y parcial.
Kilometraje hasta la siguiente
revisión inferior a 1.000 km
Cada vez que se pone el contacto, la llave
parpadea durante unos segundos y se
indica el número de kilómetros restantes:
Unos segundos después de poner el
contacto, se indica el nivel de aceite
y, seguidamente, el cuentakilómetros
recupera su funcionamiento habitual
y la llave permanece encendida,
indicando que rebe realizarse la
revisión próximamente.
Kilometraje previsto para la revisión
superado
Funcionamiento
Al poner el contacto, la llave que
simboliza las revisiones se enciende
durante unos segundos. La pantalla
del cuentakilómetros total indica el
número de kilómetros (redondeado por
defecto) que quedan hasta la siguiente
revisión.
Los plazos de revisión se calculan a
partir de la última puesta a cero del
indicador.
Dicho plazo está determinado por dos
parámetros:
- el kilometraje recorrido;
- el tiempo transcurrido desde la
última revisión.
El kilometraje que queda por
recorrer puede estar ponderado
por el factor tiempo, en función
de los hábitos de circulación del
conductor. Después de arrancar el motor, la
llave permanece encendida hasta
que se efectúe la revisión.
Cada vez que se pone el
contacto, la llave parpadea
durante unos segundos
y se indica el número de
kilómetros excedidos.
Page 40 of 236
Puesto de conducción
38
Botón de puesta a cero del
contador kilométrico parcial
Si, después de esta operación,
quiere desconectar la batería,
bloquee el vehículo y espere al
menos cinco minutos. De lo contrario,
la puesta a cero no se memorizará.
Puesta a cero
Su Servicio Oficial PEUGEOT u otro
taller cualificado realizan esta operación
después de cada revisión.
Si ha efectuado usted mismo la revisión
de su vehículo, el procedimiento de
puesta a cero es el siguiente:
- Corte el contacto.
- Pulse el botón de puesta a cero
del cuentakilómetros parcial,
manteniéndolo pulsado.
- Ponga el contacto.
La pantalla del cuentakilómetros
comenzará una cuenta atrás.
Cuando la pantalla indique " = 0
" , suelte
el botón; la llave desaparecerá.
Indicador del nivel de aceite del
motor
Al poner el contacto, se indica el nivel
de aceite del motor durante unos
segundos, después de la información
de mantenimiento.
Nivel de aceite
correcto
Falta de aceite
El parpadeo de
"OIL"
, asociado al
testigo de servicio,
acompañado de una
señal sonora y un mensaje en pantalla,
indica una falta de aceite que podría
deteriorar el motor.
Si se confirma la falta de aceite
verificándolo con la varilla, complete el
nivel imperativamente.
Anomalía del
indicador de nivel
de aceite
El parpadeo de "OIL--"
indica un fallo de
funcionamiento del indicador del nivel
de aceite del motor. Consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
La comprobación del nivel sólo
es válida si se realiza en suelo
horizontal con el motor parado
desde más de 30 minutos antes.
Varilla de nivel
A
= máximo: nunca rebase
este nivel, ya que un exceso
de aceite puede provocar
daños en el motor.
Consulte enseguida con la
red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
B
= mínimo: complete el
nivel por el tapón de llenado
de aceite con el tipo de
aceite adecuado según la
motorización.
Luces encendidas, pulse
el botón para variar la
intensidad de la iluminación
del puesto de conducción.
Cuando la iluminación
alcanza el reglaje mínimo
(o máximo), suelte el botón
y vuelva nuevamente a pulsarlo para
aumentar la intensidad (o disminuirla).
Cuando la iluminación alcanza la
intensidad deseada, suelte el botón. Contacto puesto, pulse
el botón hasta que
aparezcan unos ceros.
Reostato de luces
Page 41 of 236
2
Caja de cambios y volante
39
LISTOS para SALIR
CAJA DE VELOCIDADES
Caja de 5 marchas - marcha atrás
Para cambiar de marcha fácilmente, pise
siempre a fondo el pedal de embrague.
Para evitar cualquier interferencia bajo
el pedal:
- asegúrese de que la alfombrilla esté
bien colocada y fijada al suelo;
- nunca superponga varias
alfombrillas.
Durante la circulación, evite dejar la
mano sobre el pomo de la palanca de
cambios, ya que el esfuerzo ejercido,
aunque sea ligero, puede desgastar a la
larga los elementos internos de la caja.
Selección de la 5ª marcha
Desplace la palanca de cambios
completamente hacia la derecha para
introducir correctamente la 5ª marcha.
MARCHA
Sistema que permite reducir el
consumo de carburante recomendando
el cambio a una marcha más larga.
Con una caja de velocidades manual
pilotada, el sistema únicamente estará
activo en modo Manual.
Según la conducción y el equipamiento
del vehículo, el sistema puede
recomendarle saltarse una o varias
marchas. Puede seguir esa indicación
sin necesidad de introducir las
marchas intermedias.
La recomendación de introducir una
marcha superior no debe considerarse
obligatoria, ya que la configuración de
la vía, la densidad de la circulación
y la seguridad son elementos
determinantes para la elección de la
marcha más adecuada. Así pues, es
responsabilidad del conductor seguir o
no las indicaciones del sistema.
Esta función no se puede desactivar.
Selección de la marcha atrás
Para introducir la marcha atrás, espere a
que el vehículo se detenga por completo
y desplace la palanca de cambios hacia
la derecha y luego hacia abajo.
El movimiento debe realizarse
lentamente para reducir el ruido de
engranado de la marcha atrás.
Page 43 of 236
2
Caja de cambios y volante
41
LISTOS para SALIR
Inicio de la marcha
- Para arrancar el motor, el selector
debe estar en posición N
.
- Pise con firmeza el pedal del freno.
- Accione el arranque.
- Con el motor en marcha, según
necesite, coloque el selector en
posición R
, A
o M
.
- Suelte el pedal del freno y acelere.
Si el selector no está en posición N
y/o
si el pedal del freno no está pisado,
el motor no arrancará. En ese caso,
repita el procedimiento anterior.
Marcha atrás
Selección de
la marcha atrás
Coloque el selector en posición R
.
No i
ntroduzca
esta marcha
hasta
que
el vehículo
se haya detenido
por completo
.
Punto muerto
Selección del
punto muerto
Coloque el selector en posición N
.
Nunca seleccione esta posición
cuando el vehículo esté en circulación,
aunque sea por un instante.
Modo manual
Selección del
modo manual
Coloque el selector en posición M
.
Modo automatizado
Selección del
modo
automatizado
Coloque el selector en posición A
.
La caja de velocidades funcionará
entonces en modo automatizado, sin la
intervención del conductor.
La caja de velocidades selecciona
permanentemente la marcha más
adecuada en función de los siguientes
parámetros:
- Estilo de conducción
- Perfil de la vía
- Optimización del consumo