ESP Peugeot Partner Tepee 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2016Pages: 296, PDF Size: 10.91 MB
Page 170 of 296

168
PARTNER-2-VP_PL_CHAP07_VERIFICATION_ED02-2015PARTNER-2-VP_PL_CHAP07_VERIFICATION_ED02-2015
Napełnianie
Należy upewnić się, że samochód
jest ustawiony na płaskiej, poziomej
powierzchni.
Wlać zawartość pojemnika / butelki do
specjalnego zbiornika.
Po napełnieniu zbiornika dodatku
przestrzegać następujących zasad:
-
Włączyć stacyjkę bez uruchamiania
rozrusznika.
-
Zaczekać 10
sekund i dopiero
potem uruchomić silnik.
Nie wyrzucać pojemników /
butelek po dodatku AdBlue
® razem
z
odpadkami domowymi.
Należy składać je w
pojemniku
przeznaczonym do tego celu albo
oddać do punktu sprzedaży. Przechowywać AdBlue
® poza
zasięgiem dzieci, w
oryginalnym
pojemniku.
Nigdy nie przelewać AdBlue
® do
innego pojemnika: utraciłby wówczas
swoją czystość.
Nigdy nie rozcieńczać dodatku wodą.
Nigdy nie wlewać dodatku do zbiornika
oleju napędowego.
Zalecenia dotyczące
przechowywania
Nie przechowywać pojemników /
butelek AdBlue® w samochodzie.
Zamarzanie dodatku AdBlue
®
AdBlue® zamarza w przybliżeniu
poniżej -1 1°C (12,2°F) i ulega
degradacji od 25°C (77°F).
Zaleca się przechowywanie
pojemników w
miejscu chłodnym
i
zabezpieczonym przed bezpośrednim
oddziaływaniem promieni słonecznych.
W tych warunkach dodatek można
przechowywać co najmniej przez rok.
Jeśli dodatek zamarzł, będzie można
go użyć po całkowitym rozmrożeniu na
powietrzu w
temperaturze otoczenia. System SCR jest wyposażony
w
urządzenie do podgrzewania
zbiornika AdBlue
®, co zapewnia
działanie pojazdu w normalnych
warunkach użytkowania.
W sytuacjach wyjątkowych, jak
np. parkowanie samochodu
w
temperaturach niższych od -15°C
(5°F) przez długi okres, alarm
związany z
systemem czystości spalin
może być związany z
zamarznięciem
AdBlue
®.
Zaparkować samochód w cieplejszym
pomieszczeniu na kilka godzin aż do
ponownego przejścia dodatku w
stan
ciekły.
Alarm związany z
niesprawnością
systemu nie znika od razu, nastąpi
to dopiero po przejechaniu kilku –
kilkunastu kilometrów.
Dodatek AdBlue®
Page 183 of 296

181
Partner-2-VP_pl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015Partner-2-VP_pl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015
2. Światła pozycyjne
T yp A, W5W - 5W
-
Zdjąć pokrywę, pociągając za
elastyczny gumowy występ.
-
W
yciągnąć oprawę żarówki
włożonej na wcisk, pociągając za
złącze.
-
W
ymienić żarówkę.
-
Sprawdzić prawidłowe ustawienie
pokrywy na całym obwodzie, w
celu
zapewnienia szczelności.
Światła przednie
1. Światła mijania / Światła drogowe
T yp C, H4 - 55W
-
Zdjąć pokrywę ze środka,
pociągając za elastyczny gumowy
występ.
-
Odłączyć złącze elektryczne.
-
Odgiąć występ blokujący
.
-
W
ymienić żarówkę, upewniając
się, czy część metalowa wchodzi
w
wyżłobienia lampy.
-
Założyć występ blokujący
.
-
Sprawdzić prawidłowe ustawienie
pokrywy na całym obwodzie, w
celu
zapewnienia szczelności.
Mycie pod ciśnieniem Otworzyć pokrywę silnika. Aby uzyskać
dostęp do żarówek, wsunąć rękę za
zespół świateł.
Wykonać operacje w
odwrotnej
kolejności, aby włożyć na swoje
miejsce każdą żarówkę i
sprawdzić
prawidłowe zamknięcie pokrywy.
Wymiana żarówek
halogenowych musi zostać
wykonana przy wyłączonych
reflektorach. Poczekać kilka minut
(niebezpieczeństwo poparzenia).
Nie dotykać żarówki palcami, użyć
niestrzępiącej się ściereczki.
Zbieranie się pary wodnej na szkle
reflektorów jest normalną sytuacją.
Po kilku minutach użytkowania
samochodu zaparowanie zniknie.
Wymiana żarówek odbywa się po
wyłączeniu zapłonu lub odłączeniu
akumulatora. Po wymianie,
odczekać 3
minuty przed ponownym
podłączeniem akumulatora.
Sprawdzić prawidłowe działanie świateł
po każdej interwencji.
Stosując ten rodzaj mycia
trudnych do usunięcia zabrudzeń,
nie wolno kierować strumienia wody
na reflektory, światła i
ich obrys,
aby uniknąć uszkodzenia lakieru
i
uszczelek.
8
SZYBKA POMOC
Wymiana żarówki
Page 186 of 296

184
Partner-2-VP_pl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015Partner-2-VP_pl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015
Światła tylne
Procedura ta wymaga wykorzystania
klucza dostarczonego z narzędziami
do zmiany koła.
Przy montażu, ustawić prawidłowo
występy oraz przewód zasilający,
tak aby go nie przycisnąć.
Po zmianie żarówki tylnego
kierunkowskazu czas ponownego
uruchomienia wynosi ponad 2
minuty.
-
Odgiąć 4 występy, a następnie wyjąć
oprawę żarówki.
- Wyjąć uszkodzoną żarówkę delikatnie
ją wciskając i przekręcając w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
- Wymienić żarówkę.
Aby wyciągnąć zespół świateł:
- w modelu z klapą bagażnika, należy
pociągnąć zespół do środka samochodu,
- w modelu z drzwiami skrzydłowymi
bagażnika, należy pociągnąć zespół do
siebie.
Więcej informacji na temat żarówek
można przeczytać w
części "Typy
żarówek".
1.
Światła stop / światła pozycyjne
T
yp B, P21/5W - 21/5W
2.
Kierunkowskazy
T
yp B, PY21W - 21W
(bursztynowe)
3.
Światła cofania
T
yp B, P21W - 21W
4.
Światła przeciwmgłowe
T
yp B, P21W - 21W
Mycie pod ciśnieniem
Stosując ten rodzaj mycia
trudnych do usunięcia zabrudzeń
nie wolno kierować strumienia
wody na reflektory, światła i
ich obrys,
aby uniknąć uszkodzenia lakieru
i
uszczelek. Rubryka 9, część "Zmiana
koła".
-
Odnaleźć uszkodzoną żarówkę,
a następnie otworzyć tylne drzwi
o
180°.
Rubryka 3, część "Otwieranie".
-
W
yjąć dwie śruby mocujące za
pomocą klucza z
zestawu narzędzi.
-
Od zewnątrz, pociągnąć zespół
świateł.
-
Przytrzymując światło, odłączyć
złącze elektryczne.
Wymiana żarówki
Page 198 of 296

196
Partner-2-VP_pl_Chap09_Caract-technique_ed02-2015Partner-2-VP_pl_Chap09_Caract-technique_ed02-2015
DANE TEChNICZNE SILNIKóW
Dane techniczne silnika (pojemność
skokowa, moc maksymalna, obroty
maksymalne, rodzaj paliwa, emisja
CO
2...) dotyczące Państwa samochodu
podano w dowodzie rejestracyjnym.
Dane te odpowiadają wartościom
homologowanym na hamowni, zgodnie
z
warunkami określonymi przepisami
europejskimi (dyrektywa 1999/99/WE).
Aby uzyskać więcej informacji,
należy zapoznać się z
dokumentacją
handlową modelu na stronie
internetowej marki. Prosimy
kontaktować się z
siecią PEUGEOT
albo z
warsztatem specjalistycznym.
MASy POJAZDóW I PrZyCZEP
Wartości te, wyrażone w kilogramach,
podano na tabliczce albo etykiecie
znamionowej producenta.
W
artości mas własnych oraz
przyczep odpowiednie dla Państwa
samochodu znajdują się w
dowodzie
rejestracyjnym.
Masa pojazdu gotowego do drogi
jest równa masie własnej pojazdu +
kierowca (75
kg) + zbiornik wypełniony
w
90%.
Podane wartości MTRA oraz masy
przyczep obowiązują do maksymalnej
wysokości 1000
metrów; masa
z
przyczepą musi być zmniejszana
o
10 % co każde dodatkowe
1000
metrów.
Masa przyczepy z
hamulcami może
być, w
granicach MTRA, zwiększona
w
miarę zmniejszania masy
samochodu holującego. Wysoka temperatura
zewnętrzna może przyczynić
się do zmniejszenia osiągów
samochodu, aby chronić silnik; jeżeli
temperatura na zewnątrz wzrośnie
powyżej 37°C, należy ograniczyć masę
przyczepy.
Holowanie z
mało obciążonym
pojazdem holującym może
pogorszyć jego sterowność
i
przyczepność.
Holowanie przyczepy wydłuża drogę
hamowania.
W przypadku samochodu holującego
maksymalna dopuszczalna prędkość
ulega zmniejszeniu (przestrzegać
przepisów drogowych obowiązujących
w
danym kraju).
Zalecany nacisk na hak odpowiada
dopuszczalnemu obciążeniu przegubu
kulistego haka holowniczego
(demontowanego przy użyciu narzędzi
lub bez).
MTAC: technicznie dopuszczalna
maksymalna masa całkowita.
MT
r A: dopuszczalna masa całkowita
zespołu pojazdów.
Położenie tabliczki znamionowej
producenta podano w
rubryce 9,
część "Elementy identyfikacyjne".
W każdym kraju należy bezwzględnie
przestrzegać mas pojazdów i
przyczep
zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Aby uzyskać informacje na temat
możliwości holowania przyczep przez
Państwa samochód oraz
o dopuszczalnej masie całkowitej
z
przyczepą, należy skontaktować się
z
siecią PEUGEOT.
Masy
Page 230 of 296

228
Partner-2-VP_pl_Chap10a_SMEgplus_ed02-2015
Wyświetlenie opcji:
jeśli jest aktywna, lecz niedostępna, będzie wyświetlana
na szaro,
jeśli jest aktywna i
dostępna, będzie wyświetlana na biało. Wyświetlanie "Radiotekstu"
bieżącej stacji radiowej.
Zarządzanie Jukebox.
Wyświetlenie bieżącego
działania. Wybór źródła dźwięku.
Wyświetlenie pasma "DAB".
Wyświetlenie nazwy
bieżącej stacji.
Skrót: dostęp do zmiany źródła dźwięku
i listy stacji (albo tytułów w zależności od
źródła). Wybór stacji radiowej.
Winieta ewentualnie
emitowana przez stację
radiową.
Zapamiętana stacja,
przyciski od 1 do 15.
Krótkie naciśnięcie:
wybór zapamiętanej stacji
radiowej.
Długie naciśnięcie:
zapamiętanie stacji. Następny "multipleks".
Następna stacja radiowa.
Podstrona.
Wyświetlenie nazwy
i
numeru słuchanego
"multipleksu", zwanego
również "zespołem". Poprzedni "multipleks".
Poprzednia stacja radiowa.
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
Jeżeli słuchana stacja "DAB" nie jest
dostępna w paśmie "FM", opcja "DAB FM" jest
zacieniowana.
Journaline
® jest ser wisem informacyjnym opartym na tekście opracowanym dla systemów radiofonii cyfrowej.
Dostarcza on informacji tekstowych ustawionych w sposób hierarchiczny, w postacji tematów i podtematów.
Usługa ta jest dostępna poprzez stronę "LISTA STACJI DAB".
Audio i Telematyka
Page 231 of 296

229
Partner-2-VP_pl_Chap10a_SMEgplus_ed02-2015
Wybrać zmianę źródła. Nacisnąć Radio Media , aby
wyświetlić stronę główną.
Wybrać " Radio DAB".
Wybrać " Lista " na stronie głównej.
Wybrać stację radiową z
proponowanej listy. Nacisnąć Radio Media
, aby
wyświetlić stronę główną.
Nacisnąć podstronę.
Wybrać "
u
s
tawienia ".
Wybrać " RADIO ".
Wybrać " Śledzenie radia
cyfrowego/FM ", a następnie
" Zatwierdź ".
Śledzenie DAB/FMrad
io cyfrowe
"DAB" nie pokrywa 100% obszaru kraju.
Gdy jakość sygnału cyfrowego jest
słaba, "Śledzenie automatyczne
DAB
/ FM" umożliwia dalsze
słuchanie tej samej stacji radiowej
dzięki automatycznemu przełączaniu
na odpowiadającą stację radiową
analogową w
paśmie "FM" ( jeżeli
i st n i e j e). Jeżeli "Śledzenie automatyczne
DAB
/ FM" jest włączone, podczas
przełączania na radio analogowe "FM"
występuje kilkusekundowe opóźnienie,
a czasami zmiana głośności.
Gdy jakość sygnału cyfrowego ulegnie
poprawie, system automatycznie
przełączy się na "DAB".
Radio cyfrowe umożliwia uzyskanie
wyższej jakości odsłuchu, jak również
wyświetlanie informacji graficznych
dotyczących słuchanej stacji. Wybrać
"Lista" na stronie głównej.
Poszczególne bloki "multiplex /zespół"
proponują wybór stacji posortowanych
w
porządku alfabetycznym.
Jeżeli słuchana stacja "DAB" nie jest
dostępna w paśmie "FM" (opcja " DAB/
FM
" wyświetlona w szarym kolorze)
lub jeżeli "Śledzenie automatyczne
DAB
/ FM" nie jest włączone, w przypadku
pogorszenia jakości sygnału dźwiękowego
następuje wyłączenie dźwięku.
lub
Wybrać " Lista stacji radio " na
podstronie.
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 282 of 296

280
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Rozkład(y) funkcji ekranu(ów)
Radio – CD
Radio – CD
rEg m
ode
Tr y b R E G
CD repeat
Powtarzanie CD
ran
dom Play
Odtwarzanie losowe
Vehicle config
Konfiguracja samochodu*
re
v wipe act
Włączanie tylnej w ycieraczki po włącz.
wstecznego biegu
Options
Opcje
Diagnostics
Diagnostyka
rDS
search
Śledzenie
rD
S
Consult
Przeglądaj
Abondon
Rezygnuj
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
Ekran A
* Parametry mogą różnić się w zależności od
poziomu gamy modelu.
guide lamps
O świetlenie towarzyszące2
units
J ednostki
Temperature: °Celsius / °Fahrenheit
Temperatura: °Celsjusza / °Fahrenheita
Fuel consumption: KM/L - L/100- MP
g
Zużycie paliwa: km/l – l/100
– mpg1
2
2
Display adjust ust
awienia wyświetlacza
Month
Miesiąc
Date
Dzień
Hour
go
dzina
Minutes
Minuty Ye a r
Rok
12
h/
24
h m
ode
Tr yb 12
h
/
24 h Languages
Języki
Italiano
Włoski
Nederlands
h
olenderski
Portuguès
Portugalski
Português do Brasil
Portugalski brazylijski Français
Francuski
Deutsch
Niemiecki
Čeština
Czeski English
Angielski
Hrvatski
Chorwacki Español
hisz
pański
Magyar
Węgierski
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Audio i Telematyka