Peugeot RCZ 2011 Priročnik za lastnika (in Slovenian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2011Pages: 276, PDF Size: 17.07 MB
Page 31 of 276

1/
KONTROLA DELOVANJA
Sistem proti
blokiranju koles
(ABS)
Sveti. Napaka na sistemu proti
blokiranju koles. Vozilo kljub temu ohrani delovanje klasičnih zavor.
Vozite previdno in z zmerno hitrostjo ter se čimprej obrnite
na PEUGEOTOVO servisno mrežo ali na usposobljeno
servisno delavnico.
Dinamična
kontrola
stabilnosti
(ESP/ASR)
Utripa. Sistem ESP/ASR se vključi. Sistem izboljša vodljivost in stabilnost vozila.
Sveti. Pri vključenem sistemu (pritisk na
gumb in vklop opozorilne lučke
gumba) opozarja na motnjo v
delovanju sistema ESP/ASR. Sistem naj preverijo v PEUGEOTOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.
Žarometi za
osvetljevanje
ovinka
Utripa. Motnja v delovanju sistema
žarometov za osvetljevanje
ovinka. Sistem naj preverijo v PEUGEOTOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.
Kontrolna lučka
Stanje
Vzrok
Delovanje / opažanja
Nepripet/odpet
varnostni pas
Sveti, nato
začne utripati na
prikazovalniku
kontrolnih lučk
varnostnih pasov in
prednje sopotnikove
varnostne blazine.
Voznik ali sopotnik na sprednjem
sedežu ni pripel varnostnega
pasu oz. ga je odpel.
Povlecite ustrezni pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.
Najmanj en potnik na zadnjih
sedežih je odpel svoj varnostni pas.
Page 32 of 276

30
Kontrolne lučke delovanja
Če zasveti ena od teh kontrolnih lučk, opozarja na vključitev ustreznega
sistema.
Hkrati se lahko oglasi zvočni signal.
Glede na različico instrumentne plošče se lahko ob vklopu kontrolne
lučke:
- prikažeta oznaka na osrednjem prikazovalniku instrumentne plošče
in sporočilo na večfunkcijskem zaslonu
ali
- prikažeta oznaka in sporočilo na osrednjem prikazovalniku
instrumentne plošče.
Kontrolna lučka
Stanje
Vzrok
Delovanje / opažanja
Kontrolna
lučka levega
smernika
Lučka utripa,
sočasno pa se oglasi
zvočni signal.
Ročica za luči je premaknjena
navzdol.
Kontrolna lučka
desnega smernika
Lučka utripa, sočasno pa
se oglasi zvočni signal.
Ročica za luči je premaknjena
navzgor.
Varnostne
utripalke
Lučka utripa,
sočasno pa se
oglasi zvočni signal.
Gumb varnostnih utripalk na
armaturni plošči je vključen. Hkrati utripajo levi in desni smerniki ter ustrezne kontrolne
lučke.
Pozicijske luči
Neprekinjeno
sveti. Ročica za luči je v položaju
Pozicijske luči ali v položaju
AUTO s šibko osvetlitvijo.
Zasenčene luči
Sveti. Ročica za luči je v položaju za
zasenčene luči ali v položaju AUTO,
ki ne zagotavlja zadostne osvetlitve.
Dolge luči
Sveti.
Ročico za luči ste premaknili v položaj
za dolge luči (poteg proti sebi).
Ponovno povlecite ročico, da ponovno vključite zasenčene
luči.
Page 33 of 276

1/
KONTROLA DELOVANJA
Kontrolna lučka
Stanje
Vzrok
Delovanje / opažanja
Zadnji meglenki
Sveti. Zadnji meglenki sta vključeni. Obroč na ročici zavrtite nazaj, da izključite zadnji meglenki.
Predgretje
dizelskega
motorja
Sveti. Ključ v kontaktni ključavnici je v
položaju za kontakt (2.stopnja). Počakajte, da lučka ugasne, preden zaženete motor.
Trajanje prikaza lučke je odvisno od vremenskih razmer.
Parkirna zavora
Sveti. Parkirna zavora je zategnjena ali
slabo popuščena. Sprostite parkirno zavoro, da lučka ugasne; noga je na
zavornem pedalu.
Upoštevajte varnostna opozorila.
Za podrobnejše informacije glede parkirne zavore glejte
poglavje "Vožnja".
Sprednji
meglenki
Sveti. Sprednji meglenki sta vključeni. Obroč na ročici zavrtite dvakrat nazaj, da izključite sprednji
meglenki.
Prednja
sopotnikova
varnostna
blazina
Sveti na
prikazovalniku
kontrolnih lučk
za sopotnikov
varnostni pas
in sopotnikovo
prednjo
varnostno
blazino. Stikalo na sopotnikovi strani
armaturne plošče je v položaju ON
.
Sopotnikova varnostna blazina je
vključena.
V tem primeru ne nameščajte
otroškega sedeža tako, da je
otrok v njem s hrbtom obrnjen v
smer vožnje. Če na prednji sopotnikov sedež ne namestite otroškega
sedeža tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smer
vožnje, je priporočljivo, da vključite prednjo sopotnikovo
varnostno blazino.
Preden pa na prednji sopotnikov sedež namestite otroški
sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smer
vožnje, obvezno premaknite stikalo v položaj OFF
.
Page 34 of 276

32
Kontrolne lučke izklopa
Če zasveti ena od naslednjih kontrolnih lučk, potrdi izklop ustreznega
sistema.
Ob tem se oglasi zvočni signal.
Glede na različico instrumentne plošče se ob vklopu lučke prikažeta
tudi:
- oznaka na osrednjem prikazovalniku in sporočilo na večfunkcijskem
zaslonu
ali
- oznaka in sporočilo na osrednjem prikazovalniku instrumentne
plošče
Kontrolna lučka
Stanje
Vzrok
Delovanje / opažanja
Prednja
sopotnikova
varnostna
blazina
Sveti na
prikazovalniku
kontrolnih lučk
za sopotnikov
varnostni pas
in prednjo
sopotnikovo
varnostno
blazino. Stikalo na sopotnikovi strani
armaturne plošče je nastavljeno v
položaj OFF
.
Sopotnikova prednja varnostna
blazina je izključena.
Na sprednji sopotnikov sedež
lahko namestite otroški sedež
tako, da je otrok v njem s hrbtom
obrnjen v smer vožnje. Preden na sprednji sopotnikov sedež namestite otroški
sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smer
vožnje, obvezno
izključite prednjo sopotnikovo varnostno
blazino.
V nasprotnrm primeru pa je priporočljivo, da vključite
prednje sopotnikovo varnostno blazino: stikalo nastavite v
položaj ON
.
ESP/ASR
Sveti. Tipka na sredini armaturne
plošče je vključena. Opozorilna
lučka tipke sveti.
Naslednje funkcije so izključene:
- sistem za dinamično kontrolo
stabilnosti (ESP)
- sistem proti zdrsavanju
pogonskih koles (ASR)
- samodejni vklop varnostnih
utripalk Za ročni vklop teh funkcij ponovno pritisnite to tipko.
Opozorilna lučka tipke ugasne.
Te funkcije se samodejno vključijo ob zagonu motorja.
Page 35 of 276

1/
5090
130
KONTROLA DELOVANJA
MERILNIK TEMPERATURE HLADILNE
TEKOČINE
Če se kazalec pri vključenem motorju nahaja:
- na polju A
, je temperatura ustrezna,
- na polju B
, je temperatura previsoka. Zasvetita kontrolna lučka
za maksimalno temperaturo in glavna opozorilna lučka STOP
,
sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo.
Obvezno varno ustavite vozilo in izključite motor.
Počakajte nekaj minut, preden izključite motor.
Posvetujte se s PEUGEOTOVO servisno mrežo ali z usposobljeno
servisno delavnico.
MERILNIK NIVOJA MOTORNEGA OLJA
Ko vključite kontakt, se hkrati s podatkom o naslednjem rednem
vzdrževalnem pregledu za nekaj sekund prikaže še ta podatek.
Kontrola količine olja je veljavna le, če vozilo stoji na vodoravni
podlagi, motor pa je izključen več kot trideset minut. Po nekaj minutah vožnje se temperatura in pritisk v hladilnem krogotoku
dvigneta.
Če želite doliti hladilno tekočino:
)
počakajte, da se motor ohladi,
)
najprej odvijte čep za dva vrtljaja, da se zniža tlak,
)
ko se tlak zniža, odstranite čep,
)
nalijte hladilno tekočino do oznake MAXI.
offkm/h90
OIL OKOil level
correct
Page 36 of 276

34
Zadostna količina olja
Premajhno količino olja nakazuje utripanje simbola OIL
ali prikaz
opozorilnega sporočila na instrumentni plošči, sočasno zasveti
kontrolna lučka za servis in se oglasi zvočni signal.
Če preverjanje z merilno palico potrdi prenizek nivo olja v motorju, ga
obvezno dolijte, da ne bi prišlo do okvare motorja.
Okvaro na merilniku nivoja olja označuje utripanje simbola OIL--
ali
prikaz opozorilnega sporočila na instrumentni plošči. Posvetujte se s
PEUGEOTOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.
Premajhna količina olja
Okvara na merilniku nivoja olja
Merilna palica za ročno merjenje nivoja olja
Več podatkov o ročnem merjenju količine olja in dolivanju olja, glede na
motor vozila, boste našli v poglavju Kontrole.
Na merilni palici sta dve črtici za merjenje nivoja olja:
-
A
= maksimalen nivo; količina olja ne sme nikoli
preseči tega nivoja (nevarnost okvare motorja)
-
B
= minimalen nivo; skozi odprtino za nalivanje olja
dolijte ustrezno vrsto olja
Oil level
correct
Oil level
incorrect
Oil level measurement
invalid
Page 37 of 276

1/
KONTROLA DELOVANJA
INDIKATOR VZDRŽEVANJA
Ta podatek se prikaže za nekaj sekund ob vključitvi kontakta in opozarja
voznika na naslednji redni servisni pregled, ki ga je treba opraviti v
skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja vozila.
Ta rok je izračunan na podlagi zadnje nastavitve indikatorja na ničlo.
Določen je s pomočjo dveh parametrov:
- prevoženi kilometri,
- čas, ki je pretekel od zadnjega rednega vzdrževalnega pregleda.
Do naslednjega servisnega pregleda je več kot 3.000 km
Ob vključitvi kontakta se na osrednjem prikazovalniku na instrumentni
plošči ne prikaže več podatek o naslednjem vzdrževalnem pregledu.
Do naslednjega rednega servisnega pregleda je med 1.000 km
in 3.000 km
Takoj po vključitvi kontakta se za sedem sekund osvetli ključ, ki
označuje redne vzdrževalne preglede vozila. Osrednji prikazovalnik na
instrumentni plošči prikazuje število kilometrov, ki jih še lahko prevozite
do naslednjega rednega servisnega pregleda.
Primer:
Do naslednjega rednega servisnega pregleda lahko prevozite
še 2.800 km.
Ko vključite kontakt, se na osrednjem prikazovalniku za sedem sekund
prikaže naslednji podatek:
Do naslednjega rednega servisnega pregleda je manj kot 1.000 km
Primer:
Do naslednjega rednega servisnega pregleda lahko prevozite
še 900 km.
Ko vključite kontakt, se na osrednjem prikazovalniku za sedem sekund
prikaže naslednji podatek:
Ključ ostane osvetljen
na majhnem
prikazovalniku in opozarja, da morate v
kratkem opraviti redni servisni pregled.
Maintenance due in
1700 miles or
9 months
1700miles
Maintenance due in
500 miles or
2 months
500miles
Page 38 of 276

= 0
36
Rok za redni servisni pregled je že potekel
Ob vsaki vključitvi kontakta ključ utripa
sedem sekund in opozarja, da
morate v zelo kratkem času opraviti redni servisni pregled.
Primer:
Za 300 km ste presegli mejno število kilometrov.
Ko vključite kontakt, se na osrednjem prikazovalniku za sedem sekund
prikaže naslednji podatek:
Ključ ostane ves čas osvetljen
na majhnem
prikazovalniku in opozarja, da morate opraviti
redni servisni pregled.
Preostali kilometri so lahko izračunani s časovnim faktorjem, glede
na voznikove vozne navade.
Ključ se lahko osvetli tudi v primeru, če presežete dveletni rok za
redni servisni pregled.
Nastavitev indikatorja vzdrževanja na ničlo
Priklic podatkov o vzdrževanju
Podatek o vzdrževanju lahko preverite kadarkoli.
Ta podatek se prikaže med postopkom ročne samokontrole vozila
(CHECK).
)
Na kratko pritisnite na gumb CHECK/000
.
Podatek o vzdrževanju se prikaže za nekaj sekund na osrednjem
prikazovalniku na instrumentni plošči, nato pa izgine.
Če želite po tem postopku odklopiti akumulator, je potrebno
najprej zakleniti vozilo in počakati najmanj pet minut, da
računalnik osveži podatek o nastavitvi na ničlo. Po vsakem rednem servisnem pregledu je potrebno indikator vzdrževanja
nastaviti na ničlo.
Postopek je naslednji:
)
izključite kontakt,
)
pritisnite in zadržite pritisk na gumb CHECK/000
,
)
vključite kontakt; na prikazovalniku kilometrov se prikazuje odštevanje
kilometrov,
)
ko se na osrednjem prikazovalniku na instrumentni plošči prikaže
"=0"
, spustite gumb; simbol ključa bo izginil z malega prikazovalnika.
Interval
exceeded by
300 miles
-300miles
Page 39 of 276

1/
KONTROLA DELOVANJA
ROČNI VKLOP KONTROLE DELOVANJA VOZILA
(CHECK)
Ta funkcija omogoča, da preverite stanje vozila (opozorila in obvestila o
vključenih ali izključenih funkcijah, ki ji lahko nastavite) in podatek o vzdrževanju.
)
Pri vključenem motorju s kratkim pritiskom na gumb CHECK/000
na
instrumentni plošči ročno vključite kontrolo delovanja funkcij.
Če ni bila zaznana nobena okvara, se na osrednjem prikazovalniku
instrumentne plošče prikaže CHECK OK
.
Če je bila zaznana manjša okvara, zasvetijo ustrezne opozorilne lučke, nato se
na osrednjem prikazovalniku instrumentne plošče prikaže CHECK OK
. Obrnite
se na PEUGEOTOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.
Če je bila zaznana večja okvara, se na osrednjem prikazovalniku
instrumentne plošče prikažejo le ustrezne opozorilne lučke. Preverite v
PEUGEOTOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.
KILOMETRSKI ŠTEVCI
Število vseh in dnevno prevoženih kilometrov se za trideset sekund
prikaže ob izključitvi kontakta, ob odprtju voznikovih vrat ter ob
zaklepanju in odklepanju vozila.
Meri število vseh prevoženih kilometrov od prve uporabe novega vozila.
Števec vseh prevoženih kilometrov
)
Vključite kontakt, pritisnite na ta gumb in zadržite pritisk, dokler se
ne prikažejo ničle.
Števec dnevno prevoženih kilometrov
Meri prevoženo razdaljo od trenutka, ko voznik nastavi števec na ničlo.
4.5
65
4
/min1000mph
CHECK/000
mph 55LIMIT Pause
CHECK/000
13 0110907
05
0
3010
6
7 5
4
/min1000mph
5.5
offmph55
CHECK
OK
/1h
04
/1h
Page 40 of 276

00.5
16
7
60
6
12
93
55
50
45
40
353025
20
15
1
0
5
38
REOSTAT ZA OSVETLITEV
Omogoča ročno prilagoditev osvetlitve voznikovega mesta zunanji
svetlobi. Deluje samo, ko so vključene luči (razen dnevnih luči).
Vklop
)
pritisnite na gumb za nastavitev osvetlitve instrumentne plošče,
)
pri najšibkejši osvetlitvi spustite gumb in ga ponovno pritisnite, če
želite osvetlitev povečati,
ali
)
pri najmočnejši osvetlitvi spustite gumb in ga ponovno pritisnite, če
želite osvetlitev zmanjšati,
)
ko vam osvetlitev ustreza, spustite gumb.
Izklop
Ko so luči ugasnjene, ali pri vozilih, ki so opremljena z dnevnimi lučmi,
gumb ne deluje.
URA
Ura s kazalci, ki se nahaja med osrednjimi prezračevalnimi šobami na
armaturni plošči, ni opremljena z gumbom za nastavitev.
Za nastavitev ure glejte poglavje o meniju za konfi guracijo
večfunkcijskega zaslona.
Ura je sinhronizirana z uro na večfunkcijskem zaslonu. Ko nastavitev
potrdite na večfunkcijskem zaslonu, se kazalci ob vsaki vkjučitvi
kontakta zavrtijo in se postavijo na uro, ki ste jo nastavili.