ESP Peugeot RCZ 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2013Pages: 336, tamaño PDF: 15.53 MB
Page 2 of 336

La guía de utilización está disponible en la página web de Peugeot , en el apartado "Tu espacio personal". Consultando la guía de utilización on-line podrá acceder a la última información disponible, identificada mediante elmarcapáginas con el siguiente pictograma:
Si el portal de la marca de su país no dispone de "´Tu espaciopersonal", consulte la guía de utilización en la siguiente dirección: http://public.servicebox.peugeot.com
el enlace "Documentación de a bordo" en la página de inicio (no es necesario registrarse);
el idioma;
la silueta del modelo;
la fecha de edición correspondiente a la fecha de puesta en circulación.
Llamamos su atención sobre el siguiente punto:
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles PEUGEOT, puede provocar
una avería en el sistema electrónico de su vehículo. Le
agradecemos que tenga en cuenta esta particularidad y le
aconsejamos que se ponga en contacto con un representante
de la marca PEUGEOT para que le muestre los equipamientos
y accesorios recomendados.
Seleccione:
De este modo accederá a su guía de utilización con la misma presentación quela versión impresa.
Page 3 of 336

BIENVENIDO
LEYENDA
AVISO:
Este símbolo señala los avisos que usted debe imperativamente
respetar para su propia seguridad, la seguridad de los demás y
para no correr el riesgo de deteriorar su vehículo.
INFORMACIÓN:
Este símbolo llama su atención sobre una información
complementaria para una mejor utilización de su vehículo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
Este símbolo acompaña los consejos relativos a la protección del
medio ambiente.
REENVÍO DE PÁGINA:
Este símbolo le remite a las páginas que detallan la funcionalidad.
Le agradecemos que haya elegido un RCZ, símbolo de confi anza,
pasión e inspiración.
Esta guía de utilización ha sido concebida para que saque el máximo
provecho a su vehículo en cualquier situación.
Así, en las primeras páginas encontrará un índice detallado, seguido
de una toma de contacto destinada a facilitar el descubrimiento de su
vehículo.
Todos los detalles del vehículo (confort, seguridad, conducción...) se
presentan a continuación en la guía, para que aprecie mejor el vehículo
y lo disfrute plenamente.
Cada vehículo lleva sólo una parte del equipamiento descrito en
este documento, en función del nivel de acabado, la versión y las
características específi cas del país de comercialización.
Page 6 of 336

4
EXTERIOR
1. Alumbrado de acogida
Este sistema de alumbrado
adicional exterior e interior,
accionado a distancia, facilita la
llegada al vehículo en situaciones
de luminosidad reducida.
2. Alumbrado direccional
Este sistema de alumbrado
proporciona automáticamente
una visibilidad suplementaria en
las curvas. 80
97
109
5. Kit de reparación
provisional de neumáticos
Este kit es un sistema completo,
compuesto por un compresor
y un cartucho de producto de
sellado, que permite efectuar
una reparación provisional del
neumático.
156
3. Alerón móvil
Este sistema mejora el apoyo
aerodinámico del vehículo.
4. Ayuda delantera y trasera
al estacionamiento
Este equipamiento avisa al
conductor durante las maniobras
de estacionamiento cuando
detecta obstáculos delante o
detrás del vehículo.
142
Arcos de aluminio
Para el mantenimiento
de los arcos, no utilice
un trapo seco con algún
producto abrasivo. Utilice
una esponja y agua
jabonosa.
Page 7 of 336

TOMA DE CONTACTO
APERTURA
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
Despliegue/Pliegue de la llave
(pulsando el botón antes de desplegarla o
plegarla).
Bloqueo simple
(una sola pulsación: encendido fi jo
de los indicadores de dirección).
o
Superbloqueo del vehículo
(dos pulsaciones consecutivas:
encendido fi jo de los indicadores
de dirección).
52
Desbloqueo y apertura parcial del
maletero
(pulsación durante más de dos
segundos).
Desbloqueo total o selectivo del
vehículo
(parpadeo rápido de los
indicadores de dirección).
ALUMBRADO DE ACOGIDA
81
Cuando el sensor detecta que la luminosidad
es reducida, el encendido a distancia de
las luces de cruce y de posición facilitan la
llegada al vehículo.
80
Al mismo tiempo se enciende la iluminación
del habitáculo (luces de techo, de umbral de
puerta y de la zona de los pies).
Page 13 of 336

TOMA DE CONTACTO
CONFORT
ASIENTOS DELANTEROS
Reglaje longitudinal
Reglaje de la altura
MANUAL
65
66
ELÉCTRICO
Reglaje de la inclinación del respaldo
Page 14 of 336

12
CONFORT
ASIENTOS DELANTEROS
85
Otras funciones disponibles...
Reglaje lumbar.
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben realizarse única y
exclusivamente con el vehículo parado. Asientos calefactados. 67
67
REGLAJE DEL VOLANTE
1.
Desbloqueo del mando.
2.
Reglaje de la altura y la profundidad.
3.
Bloqueo del mando.
69
REPOSABRAZOS DELANTERO
Para mayor comodidad, el reposabrazos delantero
se puede regular en altura y longitudinalmente.
En su interior contiene un espacio de
almacenamiento. Memorización de las posiciones de
conducción (asiento del conductor eléctrico).
68
Page 15 of 336

TOMA DE CONTACTO
CONFORT
RETROVISORES EXTERIORES
Reglaje
A.
Seleccione el retrovisor que desee
ajustar.
B.
Regule la posición del espejo en las
cuatro direcciones.
C.
Deseleccione el retrovisor.
Otras funciones disponibles...
Pliegue/Despliegue.
Inclinación automática del espejo al
introducir la marcha atrás para estacionar. 70
71
RETROVISOR INTERIOR
72
111
Modo día/noche automático
A.
Detector de luminosidad del modo "día/
noche" automático.
B.
Orientación del retrovisor.
2.
Abroche la hebilla.
3.
Compruebe que está bien abrochada
tirando de la correa.
CINTURONES DELANTEROS
1.
Despliegue la correa.
Page 16 of 336

14
ALUMBRADO
Anillo A
Luces apagadas
Encendido automático de las luces
Luces de posición
Luces de cruce/carretera
Luz antiniebla trasera
Anillo B
100
91, 92 Accione el mando de luces hacia arriba
o hacia abajo, rebasando el punto de
resistencia. Los indicadores de dirección
correspondientes parpadearán mientras el
mando permanezca en esa posición.
INDICADORES DE DIRECCIÓN
Función "autopista"
Impulse el mando de luces hacia arriba
o hacia abajo, sin rebasar el punto de
resistencia. Los indicadores de dirección
correspondientes parpadearán tres veces.
Esta función está disponible a cualquier
velocidad, pero es especialmente útil en los
cambios de carril en autopista y autovía.
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
2.
Barrido rápido
1.
Barrido normal
I.
Barrido intermitente
0.
Parado
AUTO È
Barrido automático o por impulsos.
Lavaparabrisas: tire del mando hacia el
volante.
98
Activación "AUTO"
)
Accione el mando hacia abajo y suéltelo.
Neutralización "AUTO"
)
Accione el mando hacia arriba y vuelva a
ponerlo en posición "0"
. 102
Page 17 of 336

TOMA DE CONTACTO
VIGILANCIA
El cuadro de a bordo dispone de
retroiluminación permanente para facilitar su
visibilidad en todas las situaciones, tanto de
día como de noche.
- Con el contacto puesto, la aguja debe
indicar el nivel de carburante.
- Al arrancar el motor, el testigo de reserva
debe apagarse.
- Al poner el contacto, el indicador de
nivel de aceite debe mostrar que el nivel
es "OK" o "correcto", según la versión,
durante unos segundos.
Si algún nivel es incorrecto, ponga el
aceite a nivel o reposte carburante, según
corresponda.
CUADRO DE A BORDO
62
22
- Al poner el contacto, los testigos de alerta
naranjas y rojos se encienden.
- Al arrancar el motor, esos mismos
testigos deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido,
consulte la página correspondiente.
TESTIGOS
26 El encendido del testigo indica el estado de la
función correspondiente.
A.
Emisión de una llamada de urgencia.
LÍNEA DE MANDOS
57 202, 203
107
143
202, 203
B.
Neutralización de las vigilancias
volumétrica y antilevantamiento (alarma).
C.
Cierre centralizado.
D.
Neutralización del sistema ESC/ASR.
E.
Neutralización de la ayuda delantera y
trasera al estacionamiento.
F.
Acceso a los servicios PEUGEOT.
Page 18 of 336

16
127
1.
Posición stop
2.
Posición contacto
3.
Posición arranque
CONTACTOR
Evite enganchar en la llave cualquier
objeto pesado que pudiera forzar el
eje del contactor, provocando fallos de
funcionamiento.
SEGURIDAD DE LOS OCUPANTES
)
Seleccione la posición:
"OFF"
(neutralización), con una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha";
"ON"
(activación), con pasajero delantero
o silla infantil "en el sentido de la marcha".
AIRBAG FRONTAL DEL
ACOMPAÑANTE
115, 119
A.
Testigo de cinturones delanteros y/o
traseros desabrochados.
B.
Testigo de cinturón delantero izquierdo.
C.
Testigo de cinturón delantero derecho.
D.
Testigo de cinturón trasero derecho.
E.
Testigo de cinturón trasero izquierdo.
F.
Testigo de neutralización del airbag frontal
del acompañante.
G.
Testigo de activación del airbag frontal del
acompañante.
CINTURONES Y AIRBAG
FRONTAL DEL ACOMPAÑANTE
111, 115, 119